UBS: um banco grande damais para o país?
O UBS tornou-se ainda maior desde a aquisição do seu antigo concorrente, o Credit Suisse. Sendo o maior banco do país, possui planos de expansão e de entrada em novos mercados, o que preocupa muitos analistas e clientes. Seu balanço patrimonial já é o dobro do PIB da Suíça. Isso implica que, em caso de falência, o banco poderia arrastar consigo a economia do país.
Qual é a sua opinião? Um banco de dimensão global contribui para a prosperidade ou os riscos são excessivamente altos para um país de pequenas dimensões?
Mostrar mais
Fusão UBS-Credit Suisse desperta debate nacional
Sempre boa força Obrigado por tudo nunomiguelribeiroabrantes@gmail.com Nuno Miguel Ribeiro Abrantes SWCHEIZ
Imer Gut Kraft Vilen Danke fur alles nunomiguelribeiroabrantes@gmail.com Nuno Miguel Ribeiro Abrantes SWCHEIZ
A minha hipoteca vai ser renovada e a UBS já me contactou para me dizer que não vai poder oferecer-me condições atractivas como antes. Fui então ao mercado e consegui obter uma hipoteca a METADE do custo da UBS/Credit Suisse.
Parece que o gigante está a tentar empurrar o mercado para custos e encargos mais elevados. Por outras palavras, está a tentar comportar-se como um monopólio. Para proteger os consumidores, o banco precisa de ser objeto de uma supervisão rigorosa.
My mortgage is being renewed and UBS already contacted me to say that they will not be able to offer me attractive terms as before. I then went onto the market and was able to secure a mortgage at HALF the cost of UBS/Credit Suisse.
It feels as though the giant is trying to push the market towards higher costs and charges. In other words it tries to behave like a monopoly. The bank needs some heavy oversight if consumers are to be protected.
A credibilidade e a presença global dos bancos suíços eram amplamente reconhecidas. Com o colapso financeiro do Credit Suisse, a imagem de solidez e segurança financeira destes bancos na Suíça e no mundo inverteu-se. Com a aquisição do Credit Sisse, o UBS torna-se mais frágil em caso de maior instabilidade financeira a nível mundial. E esse é um risco latente e presente dos tempos que correm. É sabido que a reestruturação desta instituição financeira foi tentada antes da aquisição do banco.
Então, o que é que as instituições suíças de supervisão e regulação bancária estavam a fazer, onde estavam e porque não agiram mais cedo?
La credibilidad y presencia a nivel mundial, de los bancos suizos, era muy reconocida. Con la quiebra financiera de Credit Suisse, se revirtió esa imagen de solidez y seguridad financiera, de dichos bancos en Suiza, y a nivel mundial. Se vuelve mas frágil el banco UBS, con la adquisición de Credit Sisse, en caso de mayor inestabilidad financiera a nivel mundial. Y eso es un riesgo latente y actual de estos tiempos. Se entiende que se trato de reestructurar dicha institución financiera, antes de dicha adquisición del banco.
Cabe preguntarse, entonces, que estaban haciendo y donde estaban las instituciones de supervisión y reguladoras de bancos de suiza, y porque no actuaron antes?
A enorme UBS oferece simultaneamente mais riscos e mais oportunidades.
Die riesige UBS bietet beides, mehr Risiko und mehr Chancen.
Os salários elevados são comuns neste sector. No entanto, a pessoa deve ser responsável com bens privados se o negócio correr mal.
Hohe Löhne sind in dieser Branche sind üblich. Die Person sollte aber mit Privatvermögen haftbar sein, wenn die Geschäfte schief laufen.
O UBS, em sua configuração atual, é claramente um banco grande demais para um país de 8 milhões de pessoas. Há exemplos disponíveis do que acontece quando um banco completamente grande entra em colapso.
A Suíça teria que pedir à UE que interviesse e resgatasse. Está bem claro quais consequências esse tipo de movimento teria. A adesão à UE para a Suíça seria claramente obrigatória.
Veremos para onde isso vai. Mas está claramente não resolvido neste momento.
UBS in it's current set up is clearly too big of a bank for country of 8 million people. There are examples available of what happens when a completely oversized bank collapses.
Switzerland would have to call upon the EU to jump in and rescue. It's pretty clear what consequences this kind of a move would have. The EU membership for Switzerland would clearly be mandatory.
We will see where this is going to go. But it's clearly unresolved at this point in time.
Acho que 50% dos bônus dos tomadores de decisão do UBS devem ser mantidos por 10 anos em uma conta de garantia, em ações do UBS, antes de serem pagos.
Em compensação, eles poderiam ser tributados em um nível baixo (5-10%) na data de pagamento.
Isso obrigaria o processo de tomada de decisão do UBS a elaborar um modus operandi internamente.
I think that 50% of the bonuses of the decision makers of UBS should be held for 10 years in an escrow account, in UBS shares before paid out.
In compensation, they could be taxed at at low level (5-10%) at the paid out date.
This would oblige UBS decision making process to work out a modus operandi from within
Obrigado pela sua contribuição. O governo suíço já está fazendo planos para dar ao regulador financeiro maiores poderes para responsabilizar os gerentes. Esta é uma questão para o parlamento debater nos próximos meses. https://www.swissinfo.ch/eng/banking-fintech/how-to-tame-ubs-without-making-the-bank-toothless/75541822
Thanks for your contribution. The Swiss government is already making plans give the financial regulator greater powers to hold managers accountable. This is an issue for parliament to debate in the coming months. https://www.swissinfo.ch/eng/banking-fintech/how-to-tame-ubs-without-making-the-bank-toothless/75541822
Alguns governos, como o Reino Unido, resgatam bancos falidos (mas não recebem o reembolso quando os tempos estão bons novamente). O governo do CH permitiu que o Credit Suisse falhasse. Por quê? Colocar todos os ovos na mesma cesta é uma receita para o desastre. O UBS agora é enorme. O que acontece se ele falhar?
Some Governments, like the UK, bail out failing banks (but do not get paid back when times are good again). The CH Gov allowed Credit Suisse to fail. Why? Putting all of your eggs in one basket is a recipe for disaster. UBS is now huge. What happens if it fails?
Obrigado pela sua contribuição Lynx. O debate 'Monster' no UBS é um assunto importante para a Suíça no momento. O banco central, com o apoio do governo, tentou resgatar o Credit Suisse com liquidez emergencial — mas falhou. Também estavam em vigor medidas para permitir uma falência “ordenada”, mas o governo parece não ter confiado totalmente no plano. Isso realmente levanta a questão do tipo “e se” no caso do UBS.
Thanks for your contribution Lynx. The 'Monster' UBS debate is a hot topic for Switzerland right now. The central bank, with the backing of the government, tried to rescue Credit Suisse with emergency liquidity - but failed. Measures were also in place to allow an 'orderly' bankruptcy but the government appears not to have fully trusted the plan. This does indeed beg the "what if" question in the case of UBS.
Na minha opinião, eu pediria uma iniciativa popular para que o estado suíço adquira 51% das ações do Banco. Dessa forma, ele poderia controlar o que o UBS faz.
En mi opinion,llamaria a una iniciativa popular para que el estado Suizo adquiera el 51% de las acciones del Banco.De esa manera podría controlar lo que hace el UBS.
Esse é um ponto interessante Daniel. Os cidadãos na Suíça sempre têm a chance de intervir para resolver uma situação se não concordarem com as decisões dos políticos. No momento, o cenário político está dividido sobre o que fazer com os bancos Too Big to Fail. Uma futura votação pública sobre o assunto nunca poderia ser descartada.
That's an interesting point Daniel. Citizens in Switzerland always have the chance to step in to resolve a situation if they don't agree with the decisions of politicians. At the moment, the political landscape is divided on what to do with Too Big to Fail banks. A future public vote on the matter could never be ruled out.
O Ministério tomou uma decisão totalmente imatura e errada ao matar completamente o Credit Suiess. É por isso que ministros educados e imparciais devem ser colocados no ministério, e não pessoas, apenas conhecimentos superficiais.
A recuperação do bônus e a possibilidade de até mesmo puni-los com penas de prisão devem ser legais. Esse medo em si resolverá 99% dos problemas
Ministry did total immature and wrong decision in killing Credit Suiess completely. Thats why educated and unbiased ministers should be put in ministry and not people just surface knowledge.
Reclaiming back bonus and possibility of even punishing them with jail terms must be in law. This fear itself will solve 99% problems
Ganhe facilmente:
Quanto maiores eles são, mais barulho eles fazem quando caem :-)
Ganz Einfach:
Cuanto más grandes, más ruido hacen al caer :-)
Vimos em todo o mundo, não apenas na Suíça, que grandes bancos assumiram grandes riscos (por grandes bônus?). Consequentemente, pode ser mais seguro para todos ter muitos bancos menores do que menos bancos grandes.
We have seen worldwide, not only in Switzerland, that large banks took large risks (for large bonuses?). Consequently it might be safer for all to have many smaller banks rather than fewer large ones.
O banco UBS emprega milhares de pessoas na Suíça. Mas não emprega 50% dos suíços. Por isso, os prémios são apenas para os funcionários e gestores do UBS. O risco é, no entanto, partilhado pela maioria dos suíços, especialmente aqueles que têm contas no UBS e investimentos. Eu, pessoalmente, desinvestiria no UBS.
The UBS bank employs thousands of people in Switzerland. But it does not employ 50% of swiss people. So the rewards are just for these UBS employee and fat-cats managers. The risk is however, shared by most Swiss people, especially those who hold accounts in UBS and investments. I personally would divest from UBS.
O risco sistémico é grande, mas desde que existam medidas de mitigação, é provável que tudo corra bem para a Suíça. Provavelmente, o governo precisa de um lugar no conselho de administração
Systemic risk is great but as long as mitigations are in place then net net it's probably going to work out well for Switzerland. Probably the government needs a seat on the board
Eu diria antes mais risco. Se olharmos para os escândalos bancários do passado, são normalmente os grandes bancos que assumem maiores riscos, simplesmente por ganância (e bónus?). Os bancos mais pequenos podem ser igualmente eficientes nas tarefas de que os clientes normalmente necessitam.
I would rlather say more risk. If we look at past banking scandals it was usually the larger banks who took on larger risks, simply out of greed (and bonuses?). Smaller banks can be equally efficient for the tasks that customers usually need.
A dimensão do UBS permite que o banco se torne um modelo para investimentos em agricultura sintrópica... começando com a produção de cacau no Gana. Esta seria uma abordagem robusta para reforçar o interesse nos créditos de biodiversidade da Savimbo.com A agricultura sintrópica aumenta exponencialmente o sequestro de carbono do solo... melhora a regeneração do solo, reduz a pressão de doenças... optimiza a produção de todas as culturas... e é 100% suíça
The size of UBS permits the bank to become a role model for investments in syntropic farming...beginning with Cacao production in Ghana. This would be a robust approach to strengthening interest in the biodiversity credits of Savimbo.com Syntropic farming exponentially increases soil carbon sequestration...improves soil regeneration, lowers disease pressure..optimizes all crop prodiction..and is 100% swiss
Os grandes bancos, e não apenas na Suíça, já são poderosos demais.
Large banks, and not just in Switzerland, are already much too powerful.
Participe da discussão