Perspectivas suíças em 10 idiomas

Você é a favor ou contra o suicídio assistido?

Moderador: Kaoru Uda

O suicídio assistido foi legalizado na Suíça há oitenta anos. Atualmente mais de mil pessoas que sofrem de deficiências físicas ou doenças incuráveis utilizam os serviços de organizações de apoio como a Exit para terminar suas vidas. 

O suicídio assistido é permitido no país onde você mora? Se não, você gostaria que a prática fosse legalizada?

Participe do debate…

Do artigo Erika Preisig é assistente de suicídio, mas declara: “Nunca quis matar ninguém”








Preferidos do leitor

Participe da discussão

As contribuições devem respeitar as nossas regras. Se você tiver dúvidas ou quiser sugerir outros temas para debates, nos escreva!
Kesenshobo
Kesenshobo
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de JA.

Prós.

賛成します

カリン
カリン
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de JA.

Reconhecimento.
O que são os direitos das pessoas? O direito de viver e o direito de morrer são duas faces da mesma moeda.

 No Japão, existe uma cultura que quer fazer-nos crer que viver desesperadamente é uma virtude. Ultrapassa os obstáculos que te são dados! E. Mostrem alguma coragem! e. Morrer para facilitar não é visto como uma virtude. Pode ver-se isto em filmes japoneses antigos. Os pilotos Kamikaze são um bom exemplo.
 O Japão considera a eutanásia uma má ideia. Os doentes com grandes necessidades médicas dão dinheiro. As instituições, por exemplo, não querem abdicar de doentes que estão frequentemente cobertos por seguros de saúde. A doença de Parkinson, por exemplo. Porque isso dá dinheiro. Estão a lutar pelos doentes, essa é a realidade.

Não podemos permitir a eutanásia porque os cuidados de saúde se tornaram um negócio. Se fosse permitida, seria provavelmente muito cara.

Se somos um Estado que realmente defende a dignidade e os direitos, sujeitaríamos pessoas com doenças incuráveis, que não têm futuro, a um sofrimento sem fim, dia após dia? Como é que se pode fazer uma coisa tão desumana? Não é verdade?

O sistema de saúde deve ser utilizado apenas para um verdadeiro alívio, para eliminar ou aliviar o sofrimento holístico.

O resto é carácter nacional, se todos se virarem para a direita, eles viram-se para a direita.
Muitos japoneses têm medo de dizer algo diferente de todos os outros. Eutanásia na Dieta? Porque não? Muitos membros da Dieta não conseguem dizer "Eutanásia? Mesmo que pensem que sim. Porque, se o fizerem, isso irá perturbar o sistema. Seriam responsabilizados por tudo, por isso não querem fazer isso. É por isso que tudo o que fazem é falar de fundos estúpidos no parlamento.
 Mas agora que a taxa de natalidade está a diminuir e a população a envelhecer, penso que haverá apelos para que a eutanásia seja permitida, a fim de reduzir os custos dos cuidados de saúde.

Espero que as pessoas que estão a viver num inferno, com uma qualidade de vida significativamente reduzida, sejam salvas. Tenho a certeza de que, para elas, a própria morte é uma esperança. Ninguém à sua volta tem o direito de o negar.

E quero dizer uma coisa.
Por favor, respeitem a sua dignidade.
Ignorem isso e prolonguem a vida deles, alimentando-os com tubos, PEG, ventiladores... por favor, parem. Não lhes atrasem a vida por se sentirem sozinhos. Não prolonguem os seus dias de sofrimento porque não conseguem decidir. Eles passam 24 horas por dia, 365 dias por ano na mesma cama. Não conseguem virar-se sozinhos, não têm comichão, não conseguem dizer onde lhes dói, apenas abrem os olhos, os seus corações batem como máquinas e apenas respiram, são lavados por estranhos e maltratados por pessoas aleatórias. Isso não é viver. O sofrimento deles não acaba só porque aparecemos por uma hora e sorrimos para eles. Não se podem dar ao luxo de esperar que apareça da próxima vez.

Eu sei. Vejo-a a chorar por ser patética. Sei como ele grita que quer morrer, que quer matar-me, que está a sofrer. Ela chorava por ter sido tão mal tratada porque não se podia mexer ou falar, porque pensavam que ela não entenderia nada do que diziam ou como a tratavam. Tudo o que eu podia fazer era segurar-lhe a mão.

Por favor, rezem por ele e pelas raparigas para que não sofram mais.

認めてほしい。
人の権利とは何か。生きる権利と死ぬ権利は表裏一体なのではないだろうか。

 日本では必死に生きてこそ美徳だと、そう思わせるような文化がある。与えられた壁を乗り越えろ!と。根性をみせろ!と。楽になるために死ぬことは美徳とされていない。昔の日本映画を見ればよくわかる。特攻隊なんかがそのいい例。
 日本は安楽死を良くないと思っている。医療必要度の高い患者は金になる。施設などでは医療保険での対応が多い患者を手放したくないと思っている。パーキンソンとかね。なぜならお金になるから。患者の取り合いしてるのよ、それが現実。

医療がビジネスと化しているからこそ、安楽死を認めるわけにはいかない。もし、認められたとしてもおそらくかなり高額になるはず。

本当に尊厳やら権利を謳う国家ならば、先のない難病の方達に終わりのない苦痛を毎日毎日味合わせる?そんな非人道的なことができるわけがない。そうでしょ?

医療制度は全人的苦痛を除去もしくは緩和するために、本当の救済のみで使われるべきものだと思う。

あとは国民性、みんなが右をむけば右を向く。
1人みんなと違うことをいうのが怖いのが日本人に多い。国会で安楽死?いいじゃん?って言えない国会議員が多い。思っていても。そんなことをしたら、ある種システムが狂うから。全て責任を負わされるからそんなことは避けたいと思う。だから、国会でくだらない裏金の話ばっかりしてる。
 だけど、少子高齢化も進む今なら、医療費削減のために安楽死も認めていいんじゃないって声も上がりそうな気がしてる。

QOLが著しく低下した状態で生き地獄を味わう人達がどうか救われますように。彼らにとってはきっと死そのものが希望だと思う。それを否定する権利は周りにはない。

そして、一つ言いたい。
本人の尊厳をどうか尊重してほしい。
それを無視して延命するようなこと、経管栄養、PEG、人工呼吸器…やめて下さい。貴方が寂しいからといって彼らの命を引き止めないで。貴方が決められないからといって、彼らの苦痛の日々を延長しないで。毎日24時間365日、同じベッドで過ごす日々。自分で寝返りも打てない、痒いところもかけない、痛いところも言えない、ただ目を開けている、ただ心臓が機械のように動きただ息をしている、見知らぬ人に下を洗われ、適当な人に不当な扱いを受ける。それは生きているとは言えない。そこに貴方が1時間だけ現れて笑顔を振りまいたからといって、彼等の苦痛は終わらない。次にいつやってくるか分からない貴方を待つだけのゆとりはない。

私は知っています。情けないと泣く彼女の姿を。もう死にたい殺してくれ痛いと泣き叫ぶ彼の姿を。動けない喋れないから、何を言ってもどう扱っても分からないだろうと思われ、ぞんざいに扱われた彼女のことを、彼女は泣いていました。私は手を握ることしかできなかった。

どうか、彼や彼女達が苦痛から解放されますように。
 

SENNTO
SENNTO
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de JA.

Porque é que a eutanásia não é permitida no Japão? É verdade que a vida humana é importante, mas só podemos dizer isso quando a pessoa é saudável, e no caso de pessoas com doenças incuráveis ou que sofrem todos os dias, não deveria a sua vontade ser respeitada? É verdade que os membros da família que ficaram para trás vão passar um mau bocado, mas penso que seria bom se pudessem discutir o assunto com calma e repetidamente até ficarem satisfeitos uns com os outros.

何故日本では安楽死が認められないのですか?確かに人の命は大事だと思いますが、それは健康であるからこそ言える事であって、不治の病や毎日苦しんで生活されている方たちにとってはその人の意志を尊重してあげていいのではありませんか?確かに残された家族は辛い思いをされると思いますが、それまでにお互い納得できるまで冷静に話合いを繰り返しすればいいと思います。

りょう
りょう
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de JA.

Encontrei este artigo sobre Yoshi através de pesquisas como "anestesia para cancro terminal".
Também estava a fazer esta pesquisa porque de repente me lembrei do meu pai, que faleceu há mais de dez anos.

Na altura, tinha 70 anos, mas como não tinha muito tempo de vida, optou por cuidados paliativos em vez de medicamentos anticancerígenos e, no final da vida, foi-lhe administrada morfina, mas não fez muito efeito e ele não conseguia levantar-se nem andar, muito menos descansar, mas tentou sair da cama do hospital e andar.
Ainda não sei o que deveria ter feito com a minha escolha nessa altura.
Na altura, era ainda muito jovem e os flashbacks do sofrimento do meu pai, os outros problemas de relacionamento e o suicídio do meu amigo combinaram-se para me levar a ter pensamentos rarefeitos.
Fui internado num hospital psiquiátrico, mas apenas para terminar a medicação psiquiátrica.
Tive alta do hospital e reintegrei-me na sociedade, mas apenas os sentimentos de desespero permaneceram comigo durante muito tempo.
Talvez por isso, sou propenso a doenças físicas.
De vez em quando, tenho tido alguma diversão e felicidade, mas quase todos os dias penso que quero melhorar o mais depressa possível.
Ainda ontem, quando li o artigo de Yoshi, derramei lágrimas em segredo e fiquei com um sentimento inexprimível quando pensei no pesar dos seus pais.
A ideia de Yoshi de entregar o tratamento médico a outros, preservando a dignidade humana, coincide de certa forma com a do meu pai antes da sua morte.
Uma vez disse-lhe que não queria ser ligado a um tubo e mantido no hospital, e que não queria que a minha família fosse incomodada por contas médicas.

Li este artigo antes de me deitar, mas depois de me deitar sonhei que Yoshi e os seus pais estavam na televisão.
Era um documentário sobre a superação de uma doença incurável.
Estava apenas a ver a televisão, mas estava muito feliz por ter ultrapassado a doença e Yoshi estava a sorrir na televisão, rodeado pelos pais, dizendo que tinha dado o seu melhor.
Apercebi-me também de que ainda não tinha pensado na morte como uma salvação.

No entanto, se o direito de uma pessoa escolher a eutanásia é livre, gostaria de respeitar plenamente a sua vontade.

末期ガン 麻酔といったような検索をしてこの記事をヨシさんを知りました。
そういった調べ物をしていたのも10数年前に亡くなった、私の父をふと思い出していました。

当時70代の父でしたがもう行先は長くないと抗がん剤治療はせず痛み緩和ケアを選択し、終末期にはモルヒネを投与されていましたがあまり効果はなく休まるどころか立ても歩けないもしないはずなのに、病院のベッドからおりて歩こうとしていました。
このときの選択を今でもどうしたら良かったかは分からないです。
当時まだあまりにも若かった私は父の苦しむ姿のフラッシュバック、他にも人間関係のトラブル、友人の自死が重なり希死念慮に苛まれるようになりました。
精神科に入院しましたが精神薬の投薬を終わらせただけでした。
退院して社会復帰はしたもののずっと希死念慮だけがまとわりついています。
そのせいか体調も崩しやすい体質です。
そのときどきに楽しいこと幸せに感じることもありましたが、早く楽になりたいとほぼ毎日考えしまいます。
そんな私がつい昨日ヨシさんの記事を読んで人知れず涙をながし、ご両親の無念を思うと言葉にできない気持ちでいっぱいになりました。
ヨシさんの人間の尊厳を守ったまま医療を人に譲るといったお考えは生前の父と重なるところがありました。
管に繋がれ病院にずっと入れられ、家族に医療費で迷惑をかけたくないと言ったことがあります。

この記事を読んだのは眠る前でしたが、眠ったあとみた夢にヨシさんとご両親がテレビに出ていました。
難病を克服したといったドキュメンタリーです。
テレビをみていただけの私でしたが克服できてよかったと心から思えて、テレビの中のヨシさんは頑張ったねとご両親に囲まれ笑顔でした。
私もまだまだ死は救いだとは思っていなかったのだと思い至った気がします。

ただもし安楽死を選択する権利は自由だとして、本人の意向は十分に尊重したいと思います。

Belén
Belén
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de ES.

Sofro de dores físicas horríveis e estou de cama há 4 anos.
Anteriormente, vivi uma depressão infernal durante 10 anos.
Tentei suicidar-me tomando drogas cáusticas e fiquei pior.
Só quero o suicídio assistido, mas como até morrer é um negócio, não tenho dinheiro suficiente para ir à Suíça e pagar por ele.
A minha vida é um inferno.
Já tentei outras formas, mas gostaria de morrer sem dor.

Llevo 4 años con dolores físicos horribles y postrada en una cama.
Anteriormente viví una depresión infernal durante 10 años.
Intenté suicidarme con una ingesta de causticos y he quedado peor.
Solo quiero el suicidio asistido, pero, como hasta morir es un negocio, no dispongo del dinero suficiente para ir a Suiza y afrontar los gastos.
Mi vida es un auténtico infierno.
Lo he intentado de otras maneras pero me gustaría morir sin dolor.

Alex88
Alex88
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de JA.

Prós. Sou solteiro e estou muito preocupado com o meu futuro, e espero pôr termo à minha vida através da eutanásia imediatamente antes que isso aconteça, porque se ficar doente ou sofrer de demência, ninguém me poderá ajudar e não quero causar qualquer incómodo aos outros.

賛成です。小生は独身で、将来はとても不安であり、病気になったり認知症になったら誰にも助けてもらえなくなり、また周囲に迷惑もかけたくないので、その前に速やかに安楽死で人生を終わりにできればと考えています。

さち
さち
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de JA.

Vários programas recentes fizeram-me refletir profundamente sobre a vida com a doença e a escolha de morrer sozinho. É difícil continuar a viver dia após dia com dores. Sou a favor da eutanásia se tanto o doente como a família estiverem convencidos. A minha mãe também sofreu e morreu de cancro terminal. Seria melhor se pudéssemos morrer tranquilamente no nosso próprio país, como dizem os médicos envolvidos na eutanásia na Suíça. Espero que esta oportunidade seja cada vez mais discutida no Japão e que seja considerada de forma positiva.

このところのいくつかの番組を見て、病気と向き合って生きる事、そして死ぬ事を自ら選択する事を深く考えさせられました。苦痛に耐えて日々生活を続けるのは辛い事です。本人も家族も納得しているなら、安楽死という方法には賛成です。私の母も末期の癌で苦しんで苦しんで亡くなりましたので。スイスの安楽死に携わる医師の先生がおっしゃるように、自国で安らかに死を迎える事が出来ればベストですね。この機会に日本でもどんどん議論されて前向きに検討されていけばいいなと思っております。

とむやん
とむやん
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de JA.

A eutanásia é favorecida.

O tratamento indesejado para prolongar a vida é uma forma de tortura que causa sofrimento e até priva o indivíduo e a família do respeito.

Em particular, é uma forma de tortura que liga os membros de uma pessoa sem qualquer esperança de cura, impede a comichão, causa escaras e úlceras de pressão, provoca o emaranhamento de fleuma, é doloroso, é uma visão que não deve ser vista pelos outros, degrada mentalmente a pessoa e rouba-lhe o respeito.

O direito de morrer com dignidade e respeito pela vontade da pessoa; os outros não têm o direito de lhe tirar a liberdade.

Os políticos e os burocratas não devem permitir que outros brinquem com a vida humana em proveito próprio, como pretexto para aumentar os impostos, incluindo os prémios da segurança social, as estatísticas sobre suicídios e erros, as organizações de descendentes e os interesses cobiçados.

A opção de pôr termo à vida sem sofrimento é necessária.

安楽死は賛成。

望まない延命治療は、本人や家族を苦しめ、尊敬すら奪う拷問の一種。

特に、治る見込みもなく手足を縛り痒くてもかけず、床ずれや褥瘡の痛み、痰を絡む苦しみ、他人に見せたくない姿、精神的に衰退し尊敬を奪う。

生きる事に未練を亡くし、未来を見いだせず、残された家族を経済的に苦しめる、本人の意思を尊重し尊厳死を選ぶ権利、他人が自由を奪う権利はない。

政治や官僚が、私利私欲の為、社会保険料を含む増税の口実、自殺者の統計と失策、天下り組織や利権を貪る事に、人の命を他者が弄んでいいものでない。

苦しまずに人生を終わらせる選択肢は必要

Dollie
Dollie
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de JA.
@とむやん

Compreender...

理解できます…

Dollie
Dollie
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de JA.

Sou portador de luz verde na Suíça. Apoio totalmente a eutanásia.

A vida é, por natureza, muito agradável, desde os passatempos e o trabalho até às relações. Eu próprio já vivi essas experiências. No entanto, se a vida no futuro me obrigar a enfrentar a minha doença, as coisas podem mudar.

Na minha opinião, "se a dor da doença impede uma pessoa de viver uma vida humana, então a eutanásia deve ser permitida". É claro que se a doença fosse completamente curada ou se toda a gente pudesse viver com ela, acho que não teria chegado a esta conclusão.

私はスイスでのグリーンライトを保持する者です。安楽死には全面的に賛成します。

趣味や仕事、人間関係に至るまで、本来人生はとても楽しいものです。私もそのような経験してきました。しかし、今後の人生が病と向き合うことを余儀なくされた場合、状況が一転するかも知れません。

「病の苦痛により、人間らしい人生が送れないのであれば、安楽死が認められるべきである」と私は考えています。勿論、病が完治したり、誰しもが病気と付き合っていけるのであれば、この様な考えには至らなかったと思います。

sigi
sigi
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de DE.

Inscrevi-me na Exit há cerca de 50 anos, depois de um acidente grave. Penso que é bom podermos pôr fim à nossa vida quando ela já não faz sentido.

Vor ca. 50 Jahren habe ich bei Exit unterschreiben, nach einem schweren Unfall. Ich dinde es gut wenn man sein Leben beenden kann, wenn's keinen Sinn mehr macht.

Hemmihorgen
Hemmihorgen
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de DE.

Uma vez que o suicídio assistido é legal na maior parte dos países atualmente, deveria logicamente ser também legal em cada um desses países. Quem defende o contrário não está a ser rigoroso. Suicídio assistido significa não participar ativamente no processo de morte.
Todos os adultos têm o direito ao suicídio, mas muitas pessoas que desejam suicidar-se confundem o seu direito ao suicídio com um direito legal ao suicídio assistido autorizado, porque este direito entra em conflito com os direitos pessoais da pessoa que assiste ou do médico.
Estes direitos pessoais contraditórios constituem provavelmente um dos principais problemas.

Da heute in den meisten Selbsttötung legal ist müsste logischerweise auch in jedem dieser Länder Beihilfe zum Suizid legal sein. Wer anders argumentiert ist nicht stringent. Beihilfe bedeutet, dass nicht aktiv am Tötungsvorgang teilgenommen wird.
Jedem Mündigen steht das Recht auf Suizid zu, nur verwechseln viele Suizidwünschende ihr Recht auf Suizid mitveinem Rechtsanspruch an erlaubter Beihilfe, denn diesem Anspruch steht deren Persönlichkeitsrecht der Hilfs- bezw. Medizinalperson entgegen.
In diesen widersprüchlichen Persönlichkeitsrechten liegt wohl eines der Hauptprobleme.

Elena Lacroix Jaeggy
Elena Lacroix Jaeggy
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de FR.

A escolha da Suíça é um modelo como nenhum outro. O próprio exemplo da liberdade total e absoluta do homem em circunstâncias em que perdeu a fé e o sentido da vida, quaisquer que sejam as causas.
Diga-se o que se disser noutros lugares, na Europa em particular, é o espírito, a filosofia, a quintessência desta humanidade que faz a escolha - num dado momento - de deixar este mundo.
Para aqueles que conheceram o sofrimento, seja qual for a sua forma, esta porta para o infinito, para o desconhecido, é a expressão da sua finitude, a última etapa da sua viagem terrena, a vontade última, o ponto de partida da busca de um outro lugar...

Ce choix de la Suisse est un modèle à nul autre pareil. L'exemple même de la totale, absolue liberté de l'homme en des circonstances où il a perdu la foi et le sens de la vie, peu importe les causes.
Quoiqu'on dise ailleurs, Europe notamment, c'est l'esprit, la philosophie, la quintessence de cette humanité qui fait le choix - à un moment donné - de quitter ce bas monde.
Pour ceux qui ont connu la souffrance, sous quelle que forme que ce soit, cette porte vers l'infini, l'inconnu est l'expression de sa finitude, le dernier pas de son parcours sur terre, l'ultime volonté, le point de départ de la quête d'un ailleurs. .

トコトコ
トコトコ
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de JA.

Pessoalmente, estou de acordo.
Penso que há muitas pessoas que são incuráveis e lutam contra o sofrimento todos os dias, mas não morrem. A morte é uma espécie de salvação.

個人的には賛成です。
不治の病で毎日が苦しみと戦いながら、死なない人々がたくさんおられると思います。死は一種の救いでもあります。

Holly@carlincpa.com
Holly@carlincpa.com
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Penso que cada indivíduo tem o direito de decidir
As religiões têm certas ideias Penso que o que importa é a minha escolha
Deixem-me escolher enquanto posso

I think each individual has the right to decide
Religions have certain ideas I believe it is my choice that matters
Let me choose while I can

Deleonliz487@gmail.com
Deleonliz487@gmail.com
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de ES.

Gostaria de perguntar: é verdade que na Suíça já foram impostas novas directrizes pelos médicos suíços, segundo as quais a dor crónica já não é aceitável? Por exemplo, os doentes que foram submetidos a várias operações à coluna vertebral? Doentes com fibromialgia? Pacientes com síndrome miofascial crónica? Etc, etc., ou seja, a Suíça já não ajuda a livrar-se da dor?

Quiero preguntar, es cierto que en Suiza ya se han impuesto nuevas directrices por los medicos suizos, ya no son aceptables los dolores cronicos? Por ejemplo operados varias veces de la columna? Pacientes con fibromialgia? Pacientes con sindrome miofascial cronico? Etc, etc, es decir Suiza ya no ayuda a acabar con el dolor?

Alfred
Alfred
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de ES.

Sou uma pessoa idosa da Venezuela que deseja que o suicídio assistido seja incluído em nossa legislação sobre idosos. Isso nos permite decidir sobre nossas vidas, sem precisar de uma doença terminal, porque estamos na fase terminal de nossas vidas.

Soy un anciano de Venezuela que desea se incluya el suicidio asistido en nuestra legislación sobre los ancianos. Que senos permita decidir sobre nuestra vida,sin que sea requisito una enfermedad terminal, por estar nosotros en la fase terminal de nuestra vida.

gracier
gracier
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de JA.

No Japão, as pessoas discutem por vezes os seus pontos de vista sobre a vida, mas parece haver poucas oportunidades para discutir os seus pontos de vista sobre a vida e a morte.
Sinto que há poucas oportunidades para discutir pontos de vista sobre a vida e a morte. A palavra "morte" é vista de forma negativa.
Quero ter uma visão madura da vida e da morte, por isso estou a fazer uma nota final.
Se olhar para trás, para os anos que vivi, e sentir que as bases da minha própria visão da vida e da morte foram cumpridas e satisfeitas, deveria ser-me dada a opção do direito de me libertar da dor física e mental causada por várias doenças e voar para o mundo da morte. Desde os meus 30 anos até aos 80 anos, vivi não poucos dias dolorosos devido a complicações do cancro, e ainda hoje tenho de ir ao hospital todos os dias.
Quando se imagina o sofrimento futuro, a opção da eutanásia está ao alcance da mão.
A situação na Suíça, onde a opção pelo sistema de eutanásia está condicionada a um determinado nível de recursos económicos, é desoladora apenas porque os menos afortunados em termos de riqueza não podem optar pela eutanásia e têm de viver com a dor e esperar pela morte. É altura de o Japão considerar um sistema de eutanásia justo.

日本で、人は人生観については語り合うことがありますが、死生観について語り合う
機会は少ないように感じます。「死」という言葉をネガティブに捉えられてしまいます。
私は熟成した死生観を持ちたいと考え、エンディングノートを作成しています。
これまで、生きてきた歳月を振り返り、自身の死生観の根幹が充実し、納得感が得られれば、様々な病による心身の苦痛から解き放されて死への世界に飛び立つ権利の選択肢は許されるべきではないでしょうか。自身も30代から現在80歳まで癌による合併症の罹患で少なからず、苦痛の日常も経験し、今も、通院がすべての日常ですが、最期を迎えるとき、生きてきた日々の想い出と家族や友人に感謝の花束を贈り、死という新しい世界に誘ってもらいたいと考えています。
将来の苦痛を想像するとき、安楽死という選択肢が身近に存在します。
スイスでの安楽死制度の選択肢に一定の経済的余裕が条件という状況は、富に恵まれない人々は安楽死を選択できず、苦痛と共存して死を待つことになることだけに心が痛みます。日本でも、正当な安楽死制度を考える時期に来ているように思います。

9e5c4891-a181-4f43-97bf-3e3a15fe2291
9e5c4891-a181-4f43-97bf-3e3a15fe2291
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de JA.

Prós.

賛成です

Derek Oliveira
Derek Oliveira

Como não sou religioso e sou a favor do respeito das decisões de cada um, se tiver "na posse" de capacidade mental para isso, sou a favor do suicídio assistido! Mesmo que não esteja com doença terminal ou muitas dores ( insuportáveis).
Ninguém tem o direito de dizer "não" a quem não consegue viver mais, por razões físicas ou psicologicas!

ホンダカツナリ
ホンダカツナリ
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de JA.

Penso que seria a favor da eutanásia.
Eu própria quase tive um colapso há alguns anos devido a um caso grave de insolação, a que se seguiu outra insolação e uma doença inexplicável, e continuo a ter dificuldade em trabalhar e a pensar frequentemente em suicídio. Já vivi um ato suicida antes disso e sinto que é doloroso morrer e doloroso viver devido à dor, ao medo e ao sofrimento quando escolho morrer.
Se possível, gostariam de morrer sem dor.
Mesmo que viva, não posso trabalhar corretamente por causa das dores fortes e da febre alta, não posso ir trabalhar, olham-me com olhos brancos e dizem-me que não há nada de errado no exame, os meus pais não me ouvem, não posso trabalhar apesar de ter 30 anos e não tenho outra alternativa senão perder-me na rua, se possível quero morrer sem sofrimento.

安楽死は賛成かなと思う。
僕自身、数年前に熱中症の重症で倒れそうの後にもう一度熱中症を引き起こし原因不明の体調不良を引き起こし今なお働くことが難しく自殺を考えることが多くある。その前に1度自殺行為をして生きながらえ自ら死を選択する際の痛みと恐怖と苦痛に死ぬことも生きることも苦痛であると感じている
出来れば苦痛なく逝きたい
生きていても激痛や高熱でまともに仕事が出来ず出勤出来ず白い目で見られ検査では異常なしと言われ親にも聞き入って貰えず30にもなって苦しみ働けず路頭にもう迷うしかない出来れば苦しまずに死にたい

長渕
長渕
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de JA.
@ホンダカツナリ

Lamento ouvir a sua dor. Estou numa situação semelhante e tenho os mesmos sentimentos. Tenho sofrido as consequências de uma depressão grave, que me deixou com tédio, dores e distúrbios do sono, e há seis anos que não recupero as minhas forças e não consigo trabalhar de forma satisfatória. Vivo com a ajuda da minha família, mas odeio-me cada dia mais pelos problemas que lhes causo. Tenho 21 anos, mas não há esperança de recuperação e quero de alguma forma acabar com isto enquanto a minha mente ainda está sã. Acabou em fracasso, mas não quero parar. Quero dizer, tenho de o fazer porque não há saída. A minha vontade é firme, mas quando me lembro da dor dessa tentativa, sinto-me miserável, pensando: "Depois de tudo o que sofri, vou acabar assim? Era bom acabar em paz, não era?

Peço desculpa pela extensão deste artigo.

Espero que todos possam fazer as suas próprias escolhas, mesmo que não tenham uma doença incurável ou um cancro terminal. (Sei que é difícil em termos de ética médica e de responsabilidade por parte do prestador).

お辛いですね。似たような境遇で同じ思いを抱いております。こちらは重度鬱の後遺症で体に鈍りや痛み、睡眠障害が残り続け、体力も戻らず満足に働くことができない状態が6年ほど続いております。家族の助けで生きてはおりますが、迷惑をかけるばかりの自分の存在が日に日に嫌いになっていくのです。年齢は21ですが、回復の希望はなく、どうにか精神がまともなうちに終わらせてしまいたい。1度私も自殺を試みました。失敗には終わりましたがやめる気はありません。というか、退路が無いからやるしかないのですよね。意志は固いのですが、しかし、やはりあの未遂時の苦痛が思い出されると「苦しんだ末に最後もこんな終わり方か」と酷く惨めな気持ちになります。最後くらい安らかに幕を閉じたいものですよね。

長々と失礼いたしました。

どうか難病指定の病気や末期がんでなくともみなが自分で選択することができるようになりますように。(医療倫理的にも提供する側の責任的にも、色々と難しいのは分かるのですがね。)

Conteúdo externo
Não foi possível salvar sua assinatura. Por favor, tente novamente.
Quase terminado… Nós precisamos confirmar o seu endereço e-mail. Para finalizar o processo de inscrição, clique por favor no link do e-mail enviado por nós há pouco

Os mais recentes debates

As mais novas oportunidades para discutir e debater sobre temas relevantes com leitores no mundo.

Quinzenal

A política de privacidade da SRG SSR oferece informações adicionais sobre o processamento de dados. 

Todos os boletins

SWI swissinfo.ch - sucursal da sociedade suíça de radiodifusão SRG SSR

SWI swissinfo.ch - sucursal da sociedade suíça de radiodifusão SRG SSR