Perspectivas suíças em 10 idiomas

Como financiar o pagamento do 13º para os aposentados?

Moderador: Samuel Jaberg

Existem diversas propostas para financiar o décimo terceiro benefício para os aposentados, aprovado no referendo do último domingo: aumentar os descontos na folha de pagamento, implementar um novo imposto sobre transações financeiras ou sobre heranças, além de considerar um aumento na taxa de circulação de mercadorias (TVA, na sigla em francês).

Qual é a sua opinião? De onde deveriam vir os cinco bilhões de francos necessários para financiar o sistema previdenciário do país?

Mostrar mais

Participe da discussão

As contribuições devem respeitar as nossas regras. Se você tiver dúvidas ou quiser sugerir outros temas para debates, nos escreva!
kkckkc
kkckkc
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Tenho de admitir que estou muito confuso. As empresas de fundos de pensões têm sempre lucros saudáveis, mesmo em tempos difíceis. Durante a minha vida profissional, o mercado de acções dos EUA passou de 2000 em 1987 para 40.000 em 2024, por isso, porque é que estamos a ter uma crise de pensões?

Onde e como está a ser investido todo o dinheiro que está a ser aplicado nestes fundos? Como é que o risco está a ser gerido? Como é que os rendimentos estão a ser redistribuídos?

Penso que temos de olhar para as pensões nesta perspetiva.

I must admit, I am super confused. Pensions funds companies always have healthy profits even during bad times. During my working life time the US stock market has gone from 2000 in 1987 to 40,000 in 2024 so why are we having a pensions crises?

Where and how is all the money being plowed into these funds being invested? How is the risk being managed? How are the returns being redistributed?

I think we need to look at pensions from this perspective.

It's me
It's me
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

O "governo" suíço tem dinheiro suficiente para financiar o pagamento da 13ª pensão...
Ehmm... o tópico é sobre o AVS... Não a pensão !!!
Eventualmente... a pensão É o 2º pilar !!!
O AVS foi criado há anos... anos atrás (depois da 2ª Guerra Mundial).
No entanto, como eu disse antes, o governo suíço TEM DINHEIRO SUFICIENTE para pagar aos seus cidadãos o 13º "salário" do AVS.
Na pior das hipóteses, é suficiente para suspender a entrega de dinheiro a todos os que não são suíços.
É tempo de PENSAR E CUIDAR DO VERDADEIRO POVO SUÍÇO.

Swiss "government" has enough money to finance 13th pension payement...
Ehmm... the topic is about AVS... Not the pension !!!
Eventually... the pension IS the 2nd pillar !!
The AVS has been established years... years ago (after 2nd WW).
Nevertheless, as I said before, Swiss government HAS ENOUGH MONEY to pay to THEIR CITIZENS the13th AVS "salary ".
In a worse case, it's enough to suspend money delivery to everyone who are not Swiss.
It's time to THINK AND CARE TO THE TRUE SWISS PEOPLE.

Philippp
Philippp
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Bem, paga-se o IVA como consumidor e não como empresa que vende um produto ou serviço. Portanto, está basicamente a exigir que os consumidores paguem por ele. E quem é que consome a maior parte do seu rendimento? Uma dica: não são os ricos....

Well, you pay the VAT as a consumer and not the company selling a product or service. So you are basically demanding consumers pay for it. And who consumes most of as share of his income? Hint, it 's not the rich....

Centennial
Centennial
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Os fundos para o 13º pagamento da AHV devem provir de dinheiro que vai para fora da Suíça, por exemplo, para a Ucrânia. O redireccionamento para os nossos próprios cidadãos é o que faz mais sentido. De volta para aqueles que estão a pagar impostos suíços.

The funds for the AHV 13th payment should come from money going outside of Switzerland, for example to Ukraine. Redirection to our own citizens makes the most sense. Back to the ones who are paying Swiss taxes.

Sunshine
Sunshine
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de FR.

Estou a propor um imposto sobre as bebidas açucaradas. As bebidas açucaradas são um flagelo para a saúde: obesidade, diabetes, etc. Ao tributar as bebidas açucaradas, esperamos reduzir o aumento das despesas de saúde e, ao mesmo tempo, financiar a 13ª pensão.

Je propose une taxe sur les boissons sucrées. En effet, les boissons sucrées sont un fléau pour la santé : obésité, diabète etc.. En taxant les boissons sucrées, on a l'espoir de réduire l'augmentation des dépenses de l'assurance maladie simultanément au financement de la 13ème rente.

Peter Ern
Peter Ern
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de DE.

Do orçamento federal.

Aus dem Bundeshaushalt.

Peter Ern
Peter Ern
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de DE.

Não recebi os documentos de votação. "mai pen rai".

Habe die Abstimmungsunterlagen nicht erhalten. "mai pen rai".

Alexandersomm
Alexandersomm
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de DE.

O objetivo de qualquer empresa é maximizar os lucros, tudo o resto é secundário. A maximização dos lucros só beneficia os investidores e os especuladores.
Por conseguinte, a otimização da produção através do fornecimento e da gestão de ferramentas, combustíveis, matérias-primas e mão de obra é da responsabilidade dos empresários.
As caixas de previdência e os seguros de saúde permitem o funcionamento das empresas, oferecendo segurança e saúde emocional aos trabalhadores. Quanto mais saudável e bem-humorada for a mão de obra, melhor será a produção (lucros). Garantir o bem-estar dos trabalhadores (para que tenham um desempenho ótimo) é, portanto, da responsabilidade da empresa e não (através de subsídios) do contribuinte.
Os investidores recebem pagamentos de lucros, não o contribuinte, pelo que todo o risco recai sobre o investidor, sem garantias ou cauções do contribuinte. Por conseguinte, devem ser abolidos todos os subsídios às empresas que não contribuem para a promoção do bem comum, ou que não produzem produtos que têm como único objetivo promover de forma sustentável a prosperidade da sociedade. Isto não é um pensamento revolucionário nem progressista, é lógico e evidente.

Der Zweck eines jeden Unternehmens ist die Profit Maximierung, alles andere ist zweitrangig. Die maximierten Gewinne kommen einzig Investoren und Spekulanten zu Gute.
Ergo gilt: Die Produktionsoptimierung mittels Bereitstellung und management von Werkzeug, Treibstoff, Rohstoffen und Arbeitskräften, ist Sache der Unternehmer.
AHV und Krankenkassen ermöglichen den Betrieb der Unternehmen indem sie den Arbeitern Sicherheit bieten, emotionale Gesundheit. Je gesünder und besser gelaunt die Arbeiterschaft, umso besser die Produktion (die Gewinne). Dass es den Arbeitskräften gut geht (damit sie optimal leisten) liegt demnach im Verantwortungsbereich des Betriebes, nicht (via Subventionen), in der der Steuerzahler.
Investoren erhalten Gewinnauszahlungen, nicht der Steuerzahler, deshalb geht das ganze Risiko auf den Investor, ohne Garantien oder Bürgschaft des Steuerzahlers. Daher sind alle Subventionen von Unternehmen welche nicht zur Förderung des Allgemeinwohls beitragen, bzw. welche nicht die Produkte produzieren, welche einzig den Zweck haben, den Wohlstand der Gesellschaft nachhaltig zu fördern, zu abzuschaffen. Das ist weder revolutionäres noch fortschrittliches Denken, das ist logisch und selbstverständlich.

Bea
Bea
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de FR.

Aumentar a idade da reforma para 65 anos para todos e depois para 66 anos.
Eu tenho 69 anos e continuo a trabalhar porque tenho de o fazer.
Seria também uma boa ideia distribuir mensalmente a famosa pensão do 13º AVS (se conseguirmos ver a sua cor?!), uma vez que o objetivo é poder sobreviver com um AVS ligeiramente mais elevado.

Augmenter l’âge de la retraite à 65 ans pour tous puis 66 ans.
J’en ai 69 et je travaille encore par obligation.
Il serait judicieux également de répartir mensuellement la fameuse 13ème rente d’AVS ( si on en voit la couleur ?!) puisque le but est de pouvoir survivre avec une AVS un peu augmentée

Alois Amrein
Alois Amrein
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de DE.
@Bea

Foi exatamente isso que foi claramente rejeitado nas urnas. O aumento da idade da reforma é estúpido e indesejável.

Genau das wurde an der Urne deutlich abgelehnt. Eine Erhöhung des Rentenalters ist dumm und nicht gewünscht.

Giacomo Notrevo
Giacomo Notrevo
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Prevejo que o governo vai arranjar uma desculpa qualquer para não implementar o projeto do 13º mês do SVA, ou para o atrasar com manobras burocráticas.

I predict that the government will find some weasel excuse not to implement the 13th month AVS project, or to delay it with bureaucratic maneuvers.

World Citizen
World Citizen
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de IT.
@Giacomo Notrevo

Esperamos que a vontade do povo seja respeitada. No entanto, não seria a primeira vez que, quando o resultado de uma votação lhes torce o nariz na terra dos ursos, é tirado da gaveta um plano B que, graças à tão apregoada democracia, é implementado sem pedir nada a ninguém.

Vogliamo ben sperare che la volontà del popolo venga rispettata. Tuttavia non sarebbe la prima volta che quando l'esito di una votazione fa storcere il naso nella terra degli orsi si tira fuori il piano B dal cassetto che, grazie alla tanto conclamata democrazia, viene messo in atto senza chiedere nulla a nessuno.

kanduri
kanduri
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

A Suíça distribui subsídios aos combustíveis fósseis todos os anos no valor de CHF 12 bilhões!

De acordo com o governo federal, CHF 4,2 bilhões são necessários adicionalmente para financiá-lo hoje. Nos próximos 5 anos, estima-se que esse valor cresça para CHF 5 bilhões.

Fonte:
https://www.admin.ch/gov/de/start/dokumentation/medienmitteilungen.msg-id-100554.html

Agora, apenas os subsídios concedidos ao transporte rodoviário totalizam mais de CHF 6 bilhões. E os subsídios de voo totalizam mais de CHF 1,7 bilhão.

Fonte:
https://portal-cdn.scnat.ch/asset/c49f6f41-eb79-5c7b-a46d-81bdbc97753a/Factsheet_Subventionen_D_rot_online.pdf

Para mim, a resposta parece bem fácil. Remova os subsídios aos combustíveis fósseis para voos e reduza-os gradualmente ao longo de 5 a 10 anos para o transporte rodoviário. Dinheiro pronto para financiar tudo imediatamente.

Switzerland gives away fossil fuel subsidies every year amounting to CHF 12 Billion!

As per the Federal Government, CHF 4.2 Billion are required additionally to finance it today. In the next 5 years, this is estimated to grow to CHF 5 Billion.

Source:
https://www.admin.ch/gov/de/start/dokumentation/medienmitteilungen.msg-id-100554.html

Now just the subsidies given to road transport amounts to over CHF 6 Billion. And flight subsidies amount to over CHF 1.7 Billion.

Source:
https://portal-cdn.scnat.ch/asset/c49f6f41-eb79-5c7b-a46d-81bdbc97753a/Factsheet_Subventionen_D_rot_online.pdf

To me the answer seems quite easy. Remove fossil fuel subsidies for flights, and reduce it gradually over 5-10 years for road transport. Ready money to finance the whole thing right away.

UrsLoepfe
UrsLoepfe
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de DE.
@kanduri

Se o completarmos com um imposto de orientação sobre a energia, teremos dinheiro suficiente para o AHV e não teremos de aumentar o IVA ou os impostos sobre os salários.

Wenn wir das ganze noch mit einer Energie-Lenkungsabgabe ergänzen haben wir völlig ausreihend Geld für die AHV und müssen, weder die Mehrwertsteuer noch die Lohnabgaben erhöhen.

Peter b
Peter b
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@kanduri

@kanduri - parece que tem poucos conhecimentos técnicos e económicos. Um país não pode sobreviver sem energia e transportes. A energia de baixo custo pode dar aos países uma vantagem sobre outros países. A China tem energia de baixo custo através da utilização dos seus próprios recursos (carvão, petróleo, gás natural, urânio). A China ganha dinheiro suficiente para poder negociar a obtenção de materiais importados mais baratos, como o carvão da Austrália, do Canadá, da Indonésia e da África do Sul ou o petróleo e o gás natural da Rússia e do Médio Oriente.
Se a Suíça não puder exportar a sua produção (produtos farmacêuticos, maquinaria, etc.), não haverá dinheiro para pagar as pensões.
Como alguém já disse, dar dinheiro a causas improdutivas fora do país, como a Palestina e a Ucrânia, só ajuda o crescimento da população mundial e a procura de alimentos.

@kanduri -it seems you have little technical or economic understanding. A country can not survive without energy and transport. Low cost energy can give countries an advantage over other countries. China has low cost energy through the use of their own resources (coal, oil, natural gas, uranium). They make sufficient money so they can bargain to obtain cheaper imported materials such as coal from Australia, Canada, Indonesia and South Africa or oil & natural gas from Russia and middle east.
If Switzerland can not export their manufacturing (pharmaceuticals, machinery etc) then there will be no money to pay pensions.
As someone else has said giving money to unproductive causes outside the country such as Palestine and Ukraine only helps world population growth and demand for food.

Bernhard Meyer Nong Chok
Bernhard Meyer Nong Chok
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de DE.

Você deve controlar o Conselho Federal porque ainda está gastando grandes somas de dinheiro no exterior, em vez de reservar esse dinheiro para a AHV! Ao mesmo tempo em que bloqueia as importantes conquistas da política social para a Suíça (retorno da burguesia), você não está nem um pouco interessado, pois está afastado do povo há muito tempo e não é realmente afetado por seus privilégios.

Man sollte den Bundesrat an die Kandare nehmen denn Sie geben nach wie vor Unsummen ins Ausland aus anstatt dieses Geld für die AHV zu reservieren! Unter gleichzeitigem Herunterfahren der für die Schweiz wichtigen Errungenschaften bei der Sozialpolitik ( Retourkutsche der Bürgerlichen ) Es interessiert Sie überhaupt nicht, sind Sie ja schon lange Abgehoben vom Volk und mit Ihren Privilegien auch nicht wirklich betroffen.

World Citizen
World Citizen
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de IT.

Para encontrar dinheiro para financiar o AVS, seria necessário, antes de tudo, parar de desperdiçá-lo a torto e a direito, especialmente no exterior. Números assustadores foram colocados na mesa para salvar os bancos e agora teremos que encontrar o que é necessário para pagar o 13º AHV, que em muitos casos não será suficiente para viver com dignidade. Propor o 13º AVS para todos, sem distinção, foi um erro fatal.

Per trovare il denaro per finanziare l'AVS bisognerebbe prima di tutto smettere di scialacquarlo a dritta e a manca, specialmente all'estero. Sono stati messi sul tavolo cifre spaventose per salvare le banche e adesso si dovrà trovare il necessario per versare la 13.ma AVS, che in molti casi non sarà comunque sufficiente per vivere dignitosamente. Proporre la 13.ma AVS per tutti indistintamente è stato un errore fatale.

DP
DP
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de DE.

Não foi só assim que eu (tive que) deixar a Suíça depois de me aposentar. Pelo contrário, a Suíça, com seu orçamento generoso para gastos não suíços, me forçou a fazer isso. Eles sempre tinham dinheiro suficiente para todos os outros em Berna. Pense na Swissair, UBS, Covid, Ucrânia, CS e muito mais.
MAS NÃO PARA AS PESSOAS QUE TRABALHARAM POR ATÉ 45 ANOS E ACABARAM DE FINANCIAR ESSA MEGALOMANIA FEDERAL.
Há mais de 12 anos, aluguei um apartamento de 2 quartos por CHF 1.000 na rua principal. Qual é o preço mensal do aluguel hoje, além do meu conhecimento. Mesmo naquela época, meu prêmio mensal de seguro saúde era de CHF 450. Hoje eu estimo que certamente teria que desembolsar CHF 700 ou mais por isso.
Após minha aposentadoria normal, recebi o AHV. Hoje, isso equivale a CHF 2.132. Todo residente suíço que só sabe calcular um pouco sabe que nem consegue sobreviver com essa quantia. Na comunidade em cujo conselho me sentei por 9 anos, implorar a EL não era uma opção para mim.
Por isso, procurei cuidadosamente um lugar agradável no mundo onde eu ainda valesse alguma coisa na terceira idade e ainda possa viver de forma independente com doações suíças.
Eu me mudei há mais de 11 anos e nunca mais voltei, principalmente por razões de custo. Entre outras coisas, nunca consegui abraçar meus netos de 5 e 6 anos. Isso explica por que eu emigrei.
E agora vamos ao tópico atual:
Não me importa em absoluto como o Parlamento junta o dinheiro. A vida inútil finalmente acabou. Eu começaria às custas dos gastos sociais estrangeiros. Se isso não for suficiente, todos os suíços podem ajudar com contribuições salariais um pouco maiores. E por último, mas não menos importante, a Suíça tem o menor imposto sobre valor agregado de todos os países europeus. Ainda tem um pouco de “bacon com osso” lá!
NÃO QUERO QUE NINGUÉM ARGUMENTE QUE OS “POBRES” TAMBÉM TERIAM QUE INVENTAR NÚMEROS!
Como resultado da má sorte e da estupidez, fiquei empobrecido devido à velhice. Portanto, não me fale sobre entregar cada pedaço duas vezes por mês até que eu possa gastá-lo.
Os parlamentares também estão cientes do argumento de que todos os Baby Boomers se aposentarão em breve. Mas ninguém configurou o AHV de forma que continue atendendo às necessidades básicas dos idosos. E agora é hora de agir! Eu tenho um direito securitizado a uma 13ª pensão AHV!
p.s. Assista à transmissão da SRF Arena em 08.03.2024 para ver o que os dois parlamentares Häberli e Gutjahr consideraram em seus comentários finais. NEM TANTO, SENHORAS!!! Embora eu more no exterior e não queira ser um fardo para ninguém, ainda sou cidadão suíço e até paguei serviços sociais por 47 anos. É por isso que minha pensão não precisa ser cortada!!!

Nicht einfach so habe ich nach meiner Pensionierung die Schweiz verlassen (müssen). Ganz im Gegenteil die Schweiz mit ihrem grosszügigen Budget für nicht Schweizerische Ausgaben hat mich dazu gezwungen. Für alle andern hatten die in Bern immer genügend Geld. Denke da an Swissair, UBS, Covid, Ukraine, CS uvam.
ABER NICHT FÜR DIE LEUTE, DIE BIS ZU 45 JAHRE LANG GEARBEITET HABEN UND GERADE DIESEN EIDGENÖSSISCHEN GRÖSSENWAHNSINN FINANZIERT HABEN.
Vor über 12 Jahren mietete ich mir eine 2-Zimmer-Wohnung für CHF 1‘000 direkt an der Hauptstrasse. Wie hoch der monatliche Mietpreis heute beträgt entzieht sich meiner Kenntnis. Schon damals war meine Monatsprämie für die Krankenkasse CHF 450. Heute schätze ich müsste ich sicher CHF 700 oder mehr dafür berappen.
Nach der ordentlichen Pensionierung erhielt ich die AHV. Diese beträgt heute CHF 2‘132. Jeder Schweizer Einwohner der nur einwenig rechnen kann, weiss ganz genau, dass man mit diesem Betrag nicht mal überleben kann. Auf der Gemeinde, in deren Rat ich 9 Jahre sass, um EL zu betteln war für mich keine Option.
Also suchte ich sorgfältig abgeklärt einen netten Flecken Erde wo ich als Senior noch was wert bin und ich mit den Schweizerischen Almosen noch selbständig leben kann.
Vor über 11 Jahren bin ich dann übersiedelt und nicht zuletzt auch aus Kostengründen nie mehr zurück gekehrt. Unter anderen durfte ich meine heute 5 & 6 jährigen Grosskinder noch nie umarmen. Das zur Erklärung warum ich ausgewandert bin.
Und jetzt zu eigentlichen Thema:
Mir ist es total egal wie das Parlament das Geld zusammenkratzt. Verschwenderisch Leben ist nun endgültig vorbei. Ich würde zu Ungunsten der FREMDEN Sozialausgaben anfangen. Sollte das noch nicht reichen, kann jeder Schweizer mit etwas höheren Lohnabgaben mithelfen. Und zu guter letzt hat die Schweiz die tiefste Mehrwertsteuer von allen Europäischen Ländern. Dort gibt es noch einigen „Speck am Knochen“!
ES SOLL MIR NIEMAND MIT DEM ARGUMENT KOMMEN, DANN MÜSSTEN AUCH DIE „ARMEN“ MIT ZAHLEN!
Durch grosses Pech und auch Dummheit bin ich aufs Alter verarmt. Also erzählt mir nichts vom jeden Monat jeden Batzen 2x umdrehen bis ich ihn ausgeben konnte.
Auch das Argument, dass nun bald alle Baby Boomer Jahrgänge in Pension gehen ist den Parlamentariern schon lange bekannt. Nur hat niemand die AHV so ausgerichtet, dass sie die Grundbedürfnisse für die Alten weiterhin abdeckt. Und jetzt ist Handeln angesagt! Ich habe ein verbrieftes Recht auf eine 13. AHV-Rente!
ps. Schauen Sie in der SRF Arena Sendung vom 08.03.2024 nach, was die beiden Parlamentarierinnen Häberli und Gutjahr in Ihrem Schlusswort in Erwägung gezogen haben. SO NICHT MEINE DAMEN!!! Auch wenn ich im Ausland lebe und niemanden zu Last fallen will bin ich nach wie vor ein SCHWEIZERBÜRGER und habe sogar 47 Jahre ins Sozialwerk einbezahlt. Deshalb muss mir meine Rente nicht gekürzt werden!!!

Bernhard Meyer Nong Chok
Bernhard Meyer Nong Chok
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de DE.
@DP

Como você está certo, estou feliz no exterior. Você não pode morar na Suíça com o AHV suíço! O maior erro, em vez de adicionar mais% ao AHV, foi o segundo pilar. Violação da solidariedade entre os ricos. É melhor economizar para si mesmo do que ser solidário com todas as pessoas, mesmo que você tenha comido o maior pedaço do bolo durante o horário de trabalho.

Wie recht Sie haben auch ich befinde mich glücklich im Ausland. Mit der Schweizer AHV lässt sich nicht Leben in der Schweiz! Der grösste Fehler statt mehr % in AHV zu schieben wurde die 2. Säule erfunden. Solidaritätsbruch der reichen. Lieber für sich sparen als Solidarisch mit dem ganzen Volk obwohl Sie zu Erwerbszeiten das grösste Stück vom Kuchen genommen haben.

YERLY
YERLY
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de FR.

Antes da votação, de acordo com Maillard e a esquerda, tudo estava claro. Uma vez aceito, nada funcionou. Somente suíços terão que ir ao caixa, incluindo pequenas empresas e a classe média. Nossos políticos, que não têm experiência em administrar empresas de médio e pequeno porte, estão completamente desatualizados.

Avant la votation, selon Maillard et la Gauche, tout était clair. Sitôt accepté, rien ne va plus. Seuls les Suisses devront passer à la caisse, y compris les petites entreprises et la classe moyenne. Nos politiciens sans expériences de gestion d'une entreprise moyenne et petite , sont complétement dépassés.

mejrc
mejrc
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Sou levado a acreditar que a indústria farmacêutica paga pouco ou nenhum IVA. Toda essa indústria gera grandes lucros, e quero dizer, grandes lucros na casa dos bilhões??? Eles alegarão, é claro, que esses lucros são usados em parte para desenvolver novos medicamentos. Sem dúvida, é verdade, mas não devemos esquecer o pobre e velho CEO com seu bônus de 5 milhões de francos suíços, coitado, como diabos ele sobrevive?
Eu não queria incluir o salário de 650 mil francos por ano, -- oh, por que não!
Acho seriamente que alguma contribuição de setores como esse poderia ajudar a todos, incluindo seus funcionários e o resto da população. Tudo é uma questão de distribuição de riqueza. A maior parte da Basileia é dominada por esse setor. Finalmente, temos a tendência de despejar alguns milhões aqui e ali em outras partes do mundo. Não estou dizendo que isso deva cessar, mas a distribuição de cofres suíços aos suíços pode não ser uma ideia tão ruim. ---- O que você acha? ---- Tio John.

I`m led to believe that the pharmaceutical industry pays little or no vat. All of this industry makes vast, & I mean vast profits into the billions ??? They will claim of course that these profits are used in part to develop new medicines, -- no doubt true but we must`nt forget the poor old CEO with his chf 5 million bonus, poor chap, how on earth does he survive ??
I did`nt want to include the chf 650 grand per year salary, -- oh why not !!
I seriously feel that some contribution from industries like this could help everybody including their employees & the rest of the population. It`s all a question of the distribution of wealth. Most of Basel is dominated by this industry. Finally we do have a tendency to dump a few million here & there in other parts of the world. I`m not saying this should cease but distribution of Swiss coffers to Swiss people might not by such a bad idea. ---- What thinks you ?? ---- Uncle John.

Peter2710
Peter2710
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de DE.

Introdução de um imposto sobre a riqueza, ação tributária sobre transações e um pesado imposto sobre herança... Então teremos o suficiente para introduzir facilmente uma renda básica para todos...

É completamente simples...

👍👌🤘🙏😎🇨🇭

Einführung einer Reichensteuer, Aktion Transaktionssteuer und eine saftige Erbschaftssteuer... Dann haben wir genug, um auch noch locker das Grundeinkommen für alle einzuführen...

Ist doch völlig simpel...

👍👌🤘🙏😎🇨🇭

Philippp
Philippp
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de DE.
@Peter2710

e, de repente, os empresários ricos desaparecem... Se forem demasiado enganados, vão-se embora e com eles os empresários inovadores que criam empregos aqui.

Antes de se distribuir qualquer coisa, é preciso ganhar dinheiro.

und schwupps sind die reichen Unternehmer weg... Wenn Sie zu stark geschröpft werden, wandern sie ab und damit auch innovative Unternehmer welche hier Arbeitsplätze schaffen.

Bevor verteilt wird, muss erst verdient werden.

YERLY
YERLY
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de FR.

O trabalho a tempo parcial complica e custa muitos empresários. “funcionários em vez de um problema organizacional, de monitoramento e treinamento. O Estado, o setor terciário, estão dando o sinal errado. Muitos feriados, férias, ausências e altos salários estão levando nosso sistema à falência. Agricultores e produtores de leite vizinhos, vejo que as coisas precisam mudar. Melhor para os produtores de leite e aperte os parafusos para o setor terciário. Muito dinheiro para o esporte, para a ajuda aos países em desenvolvimento (muito mal usado), para essa administração que é muito pesada, pouco eficaz. O exército precisa ser modernizado? Muitos oficiais incompetentes e muito pagos. No entanto, se nosso país for atacado, a agricultura, com o resto da terra arável atual, não poderá mais alimentar as pessoas. É preciso reduzir a população e retornar a uma economia um pouco mais respeitosa com os recursos naturais.

Le travail à temps partiel complique et coûte cher aux patrons d'entreprises. " employés au lieu d'un, problème d'organisation, de suivi et formation. L'Etat, le secteur tertiaire, donnent le mauvais signal. Trop de congés, vacances, absences et gros salaires mettent en faillite notre système. Voisin d'agriculteurs, producteurs de lait, je constate que les choses doivent changer. En mieux pour les producteurs de lait , et, serrer la vis pour le tertiaire. Trop d'argent pour le sport, l'aide aux pays en développement, ( trop mal utilisé), pour cette trop lourde administration , peu efficace. L'armée doit se moderniser ? Trop d'officiers incompétents, et trop payés. Toutefois, si notre Pays est attaqué, l' agriculture, avec le reste des terres arables actuelle, ne peut plus nourrir le peuple. Il est nécessaire de réduire la population , et revenir à une économie un peu plus respectueuse des ressources naturelles.

Martin Perret-Gentil
Martin Perret-Gentil
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

As pessoas que trabalham na Suíça e para suíços que trabalham em empresas suíças no exterior terão que pagar impostos mais altos para cobrir os custos adicionais! Além disso, o limite de idade deverá ser aumentado para uma idade superior a 67 ou 68 anos!

The people working in Switzerland and for Swiss working in Swiss firms abroad will have to pay higher taxes to cover the additional costs! In addition the age limit will have to be increased to a higher age 67 or 68!

Alois Amrein
Alois Amrein
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de DE.
@Martin Perret-Gentil

O aumento da idade de reforma foi claramente rejeitado nas urnas, com 75% de votos contra. Por conseguinte, a vossa proposta não é viável.

Die Erhöhung des Rentenalters wurde an der Urne deutlich abgelehnt mit 75 % Nein-Stimmen. Somit ist Ihr Vorschlag nicht brauchbar.

Alain martinoli
Alain martinoli
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de FR.

EU SOU SUÍÇO DO EXTERIOR? NÃO FOI POR PRAZER QUE TIVE QUE EMIGRAR MORANDO NA CIDADE DE GENEBRA COM 2.400 FRANCOS. TRABALHEI ATÉ 66 ANOS. NA MINHA HUMILDE OPINIÃO, A IDADE DE APOSENTADORIA DEVE SER AUMENTADA EM NÍVEIS DE 66 ANOS OU MESMO EM ALGUNS ANOS 67, ASSIM POR DIANTE, PARA HOMENS E MULHERES, ASSIM POR DIANTE, PARA HOMENS E MULHERES, ENTÃO POR CÁLCULO; O VALOR DO AHV SERÁ GARANTIDO PARA TODAS AS NOSSAS GERAÇÕES

JE SUIS SUISSE DE L'ETRANGER? CE N'EST PAS PAR PLAISIR QUE J'AI DU M'EXPATRIER VIVANT EN VILLE DE GENEVE AVEC 2.400 FRS AI TRAVAILLE JUSQU'A 66 ANS .A MON HUMBLE AVIS IL FAUT REHAUSSER L'AGE DE LA RETRAITE PAR PALIER 66 ANS VOIR DANS QUELQUES ANNEES 67 AINSI DE SUITE POUR HOMMES ET FEMMES AINSI PAR CALCUL; LE MONTANT AVS SERA GARANTI POUR TOUTES NOS GENERATIONS

Conteúdo externo
Não foi possível salvar sua assinatura. Por favor, tente novamente.
Quase terminado… Nós precisamos confirmar o seu endereço e-mail. Para finalizar o processo de inscrição, clique por favor no link do e-mail enviado por nós há pouco

Os mais recentes debates

As mais novas oportunidades para discutir e debater sobre temas relevantes com leitores no mundo.

Quinzenal

A política de privacidade da SRG SSR oferece informações adicionais sobre o processamento de dados. 

Todos os boletins

SWI swissinfo.ch - sucursal da sociedade suíça de radiodifusão SRG SSR

SWI swissinfo.ch - sucursal da sociedade suíça de radiodifusão SRG SSR