Perspectivas suíças em 10 idiomas

Que temas você quer ver no nosso site em 2023?

Moderador: Isabelle Bannerman

Em 2022 promovemos na plataforma swissinfo.ch inúmeros debates, onde leitores participaram através de seus comentários. Dentre os temas mais “quentes”, discutimos sobre o suicídio assistido, o futuro da neutralidade suíça e até o consumo de energia no país. 

Clique AQUI para ler todos os debates que lançamos na nossa página ao longo do ano.

Que temas você gostaria de discutir conosco em 2023? Envie-nos seus comentários, críticas, sugestões ou elogios através do formulário abaixo. 

Veja aqui uma visão geral dos debates em curso com os nossos jornalistas. Junte-se a nós!

Se quiser iniciar uma conversa sobre um tema abordado neste artigo ou se quiser comunicar erros factuais, envie-nos um e-mail para portuguese@swissinfo.ch.

Anona
Anona
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Por que há mais promoção e marketing de Farma do que hábitos saudáveis?

Why is there more Pharma promotion and marketing than healthy habits?

Anona
Anona
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Por que ainda se produz e promove a comida de plástico, sabendo que ela causa morte e doenças crônicas?

Why is junk food is still produced and promoted, knowing that it causes death and chronic diseases?

Aline Rivera
Aline Rivera
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de FR.

Sobre o decrescimento e o problema do lobby dentro do FDP e da SVP na Suíça

De la décroissance et du problème du lobbyisme au sein du PLR et de l'UDC en suisse

Toledo García Camila Fernanda
Toledo García Camila Fernanda
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de ES.

Eu ficaria fascinado se você pudesse falar sobre a guerra no Iêmen e o comércio ilegal de armas pequenas na África. Porque eu gostaria de saber o que a Suíça pensa ou faz a respeito desta situação extremamente perigosa.

Me fascinaría que hablaran de la guerra en Yemen y el comercio ilegal de pequeñas armas en África. Porque me gustaría saber qué opina o hace Suiza ante esta situación de sumo peligro.

Odacy de Brito Silva
Odacy de Brito Silva

A FOME NO MUNDO

Pris
Pris
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de DE.

Dizem sempre que a Suíça é rica!
Conheço pessoas que têm que sobreviver com menos do que o salário mínimo, apesar de trabalhar.

Es heisst immer die reiche Schweiz!
Ich kenne Menschen die müssen trotz Arbeit weniger als der Minimum Lohn auskommen.

高畑 yumi
高畑 yumi
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de JA.

Penso que há uma necessidade urgente de falar sobre a paz mundial. Gostaria de pensar novamente sobre o que significa neutralidade.

世界平和についての話し合いが急務だと思います。中立とは何かをもう一度考えたく思います。

Isabelle Bannerman
Isabelle Bannerman SWI SWISSINFO.CH
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@高畑 yumi

Ótimos tópicos. Temos um debate sobre a neutralidade suíça - gostaríamos de ouvir sua opinião sobre isso! [url]https://www.swissinfo.ch/eng/what-is-the-future-for-neutrality-/47411934[/url]

Great topics. We have a debate about Swiss neutrality - we'd love to hear your input there! [url]https://www.swissinfo.ch/eng/what-is-the-future-for-neutrality-/47411934[/url]

Abdrashid Kushaev
Abdrashid Kushaev
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de RU.

Sugiro que discutamos a idéia de construir cidades verdes na Suíça com transporte elétrico, sem álcool, sem fumaça de tabaco e sem animais de estimação.

Предлагаю обсудить идею строительства в Швейцарии зеленых городов с электротранспортом, без алкоголя, без табачного дыма и домашних животных.

Madlen Italo-Suisse
Madlen Italo-Suisse
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de DE.
@Abdrashid Kushaev

Sem animais de estimação? Por quê?

Ohne Haustiere? Warum?

Harlequin-Lagginhorn
Harlequin-Lagginhorn
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Agora que as preocupações de que as "vacinas" Covid estão causando problemas cardíacos finalmente chegaram ao mainstream. A mídia britânica (ver artigo do Telegraph : "Os críticos afirmam que as 'vacinas' Covid estão causando problemas cardíacos - será que eles têm alguma prova? ") o povo da Suíça finalmente poderá debater se o governo agiu no seu melhor interesse, empurrando as chamadas 'vacinas' para o público (passaportes vaxx / mandatos, etc.) e a base científica sobre a qual isso foi feito?

A grande mídia foi cúmplice em silenciar aqueles com preocupações válidas sob o pretexto de "desinformação" e, em caso afirmativo, que medidas serão tomadas no futuro para garantir que ela permaneça livre e independente da influência do governo?

Now that concerns that the Covid 'vaccines' are causing heart problems have finally made it into the mainstream. UK media (see Telegraph article : "Critics claim Covid jabs are causing heart problems – do they have any proof? ") are the people of Switzerland finally going to be allowed to have a debate on whether the government acted in their best interests by pushing the so-called 'vaccines' on to the public (vaxx passports / mandates etc,.) and the scientific basis on which this was done?

Was the mainstream media complicit in silencing those with valid concerns under the guise of "disinformation" and, if so, what steps will be taken in future to ensure it remains free and independent of government influence?

Isabelle Bannerman
Isabelle Bannerman SWI SWISSINFO.CH
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@Harlequin-Lagginhorn

Olá HARLEQUIN-LAGGINHORN, obrigado pela sua contribuição.

A eficácia das vacinas Covid foi cientificamente comprovada. Dito isto, olhando para comentários e feedback, há muitas perguntas e preocupações abertas em relação a este tópico e especificamente sobre como o status de vacinação de uma pessoa tem desempenhado um papel significativo na vida cotidiana.

Transmitirei sua opinião à nossa equipe editorial. Cordiais cumprimentos

Hi HARLEQUIN-LAGGINHORN, thank you for your input.

The effectiveness of the Covid vaccines was scientifically proven. That said, looking at comments and feedback, there are many open questions and concerns regarding this topic and specifically around how a person's vaccination status has played a significant role in everyday life.

I'll pass on your input to our editorial team. Kind regards

Дерзко Мыслящий
Дерзко Мыслящий
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de RU.
@Harlequin-Lagginhorn

A frase "os residentes suíços têm permissão para realizar debates" me choca. Então houve uma proibição antes disso? Deve ter-me escapado alguma coisa. Esta proibição foi aprovada em um referendo federal?

Фраза " Жителям Швейцарии позволено провести дебаты" меня шокирует. Значит до этого действовал запрет? Я что-то упустил,видимо. Этот запрет был одобрен на федеральном референдуме?

Yiannis Alves
Yiannis Alves
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@Isabelle Bannerman

Definitivamente, concordo com a eficácia cientificamente comprovada das vacinas contra a Covid-19 e, em particular, das vacinas de mRNA!

I definately agree with the effectiveness scientifically proven regarding the Covid-19 vaccines and in particularly the mRNA ones!

Anona
Anona
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@Yiannis Alves

hmm, espere um pouco mais... é uma situação muito triste...

hmm just wait a little longer… it is a very sad situation…

Odacy de Brito Silva
Odacy de Brito Silva

Tenho muito interesse de debater sobre a diversidade do meio ambiente. Assuntos relacionados à Amazônia.

LoL
LoL
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Como temos um número recorde de empresas que vão à falência ou fecham, mas de alguma forma o nível de desemprego não muda? Alguém olhou mais de perto para os dados? Na minha opinião é porque as pessoas que perdem empregos não são suíças e têm muito medo de se candidatar ao desemprego.

How come we have record number of companies going bankrupt or closing but somehow the unemployment level does not change? Did anyone look closer to the data? In my opinion it is because people who loose jobs are not swiss and are too afraid to apply for unemployment.

Anona
Anona
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@LoL

verdade ou se mudam para outro país.

true or they move to another country.

Enzo8
Enzo8
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de FR.

Os desafios da mudança climática e da desconstrução energética.

Des enjeux du changement climatique et de la décru énergétique.

mmarashid86
mmarashid86
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Gostaria de discutir a importância das taxas de câmbio estrangeiras e a importância das moedas. Gostaria também de discutir o quanto é muito importante que a Suíça tenha mantido sua autonomia em relação à União Européia por muitos séculos.

I would like to discuss the importance of foreign exchange rates and the importance of currencies. I would also like to discuss how very important it is that Swiss maintained its autonomy from the European Union for many centuries.

gaz
gaz
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Urɓan planejamento, projeto solar passivo, mudança climática, segurança alimentar e uma visão geral das relações entre as partes móveis

Urɓan planning, passive solar design, climate change food security and an overview of the relationships between the moving parts

Harlequin-Lagginhorn
Harlequin-Lagginhorn
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Por que o governo suíço não está buscando um acordo de paz entre a Ucrânia e a Rússia?

Why is the Swiss government not seeking a peace agreement between Ukraine and Russia?

nasr-eddine-madani
nasr-eddine-madani
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de FR.

O tópico que proponho para discussão no início de 2023 é:
"O Novo Nazismo Emergente e a Segregação Racial da Europa".

Le sujet que je propose pour discussion en ce début de 2023 est :
"Le nouveau nazisme naissant en Europe et la ségrégation raciale."

Ania V.T.
Ania V.T.
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de ES.

Que tal SEM CENSORIZAÇÃO? Jornal suíço... COM CENSURA! A voz do povo NÃO FALA AQUI.

¿Qué tal que NO haya CENSURA? un periódico suizo... ¡CON CENSURA! La voz del pueblo NO HABLA AQUÍ.

VeraGottlieb
VeraGottlieb
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Que tal um pouco mais de diversidade em assuntos? Mudança de notícias com um pouco mais de freqüência?

How about a bit more diversity in subjects? Change of news items a bit more often?

Isabelle Bannerman
Isabelle Bannerman SWI SWISSINFO.CH
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@VeraGottlieb

Olá VERAGOTTLIEB, obrigado pela sua contribuição. Não queremos mudar os assuntos com muita freqüência para dar tempo suficiente a um debate para ter a chance de se transformar em uma boa discussão.

Mas definitivamente podemos nos esforçar para iniciar mais discussões este ano.

Que freqüência você prefere?

E que tipos de assuntos você gostaria de discutir nos debates deste ano?

Cordiais cumprimentos e um feliz ano novo!

Hi VERAGOTTLIEB, thank you for your input. We don't want to change the subjects too often to give a debate enough time to have the chance to turn into a good discussion.

But we can definitely strive to start more discussions this year.

What frequency would you prefer?

And what kinds of subjects would you like to discuss in debates this year?

Kind regards and a happy new year!

VeraGottlieb
VeraGottlieb
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@Isabelle Bannerman

Muitos dos artigos da SwissInfo ficam semanas a fio no banco dos réus e... a maior parte dos artigos não prevê comentários. Não me interessa que assuntos são abordados - eu participo dos que me interessam. Como diz o ditado...a variedade é o tempero da vida. Obrigado por responder e um bom ano para você também.

So many of SwissInfo articles are in the dock for weeks on end and...most of articles do not provide for comments. I don't care what subjects are broached - I participate in those of interest to me. As the saying goes...variety is the spice of life. Thanks for replying and a good year to you too.

LoL
LoL
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de FR.

Poderíamos também nos perguntar por que esta representação extremamente importante foi feita sem votação pública? Quase um ano se passou e ninguém perguntou à população o que ela queria.

We could also ask why this extremely important depiction was made without a public vote? A year nearly passed and no one asked the population what they want.

Daniel protetor de nascentes polivalente
Daniel protetor de nascentes polivalente

Estamos apenas no segundo dia do ano de 2023, quero uma pauta sobre Religião e sobrevivêncialismo me interessa muito estas questões.

Conteúdo externo
Não foi possível salvar sua assinatura. Por favor, tente novamente.
Quase terminado… Nós precisamos confirmar o seu endereço e-mail. Para finalizar o processo de inscrição, clique por favor no link do e-mail enviado por nós há pouco

Os mais recentes debates

As mais novas oportunidades para discutir e debater sobre temas relevantes com leitores no mundo.

Quinzenal

A política de privacidade da SRG SSR oferece informações adicionais sobre o processamento de dados. 

Todos os boletins

SWI swissinfo.ch - sucursal da sociedade suíça de radiodifusão SRG SSR

SWI swissinfo.ch - sucursal da sociedade suíça de radiodifusão SRG SSR