Suécia está cansada de ser confundida com a Suíça
Suécia e a Suíça são frequentemente confundidas - pelo menos a organização de turismo Visit Sweden pensa assim e está lançando uma campanha publicitária para ajudar a esclarecer as coisas.
Suíça Turismo, o órgão oficial do país, está tranquila com a notícia e diz que a Suíça é “inconfundível” de qualquer forma.
“Bem-vindo à Suécia (não à Suíça)” é o título do vídeo que circula nas mídias sociais pela Visit Sweden. Como o escritório de turismo sueco anunciou na terça-feira, ambos os países são bonitos e têm as mesmas letras iniciais em alemão e inglês.
Mas é aí que as semelhanças devem parar, se os suecos conseguirem o que querem. Todo ano, 120 mil pessoas chegam a pesquisar no Google se a Suécia e a Suíça são iguais. Nos EUA, um estudo realizado pela Visite a Suécia descobriu que metade dos entrevistados não tinha certeza se havia alguma diferença.
No vídeo, uma mulher vestida com o que parece ser um traje oficial se dirige aos suíços diretamente em frente a duas bandeiras suecas. Ela propõe um tratado pelo qual cada país se concentra em suas competências essenciais.
De acordo com essa proposta, os suíços cantam até cansar em suas montanhas, enquanto o silêncio profundo reina na natureza majestosa da Suécia. E enquanto o tempo é esquecido na Suécia, a Suíça constrói relógios de luxo.
‘Sem comentários’
Suíça Turismo disse à agência de notícias suíça Keystone-SDA que os hóspedes não confundiriam a Suíça, nem com destinos com nomes semelhantes, nem com outros destinos alpinos.
Por uma questão de princípio, o órgãodisse que não comenta as atividades de publicidade de outras organizações de turismo. Entretanto, Suíça Turismo está feliz em ver “outras propagandas turísticas bem-humoradas”.
Visite a Suécia, empresa responsável pelo marketing turístico sueco, disse que entraria em contato com seus colegas suíços. A Suécia não se importa de ser confundida com a Suíça de vez em quando, disse. Mas vale a pena esclarecer a confusão.
Esta notícia foi escrita e cuidadosamente verificada por uma equipe editorial externa. No SWI swissinfo.ch, selecionamos as notícias mais relevantes para um público internacional e usamos ferramentas de tradução automática, como o DeepL, para traduzi-las para o inglês. O fornecimento de notícias traduzidas automaticamente nos dá tempo para escrever artigos mais detalhados. Você pode encontrá-los aqui.
Se quiser saber mais sobre como trabalhamos, dê uma olhada aqui e, se tiver comentários sobre esta notícia, escreva para english@swissinfo.ch.
Certificação JTI para a SWI swissinfo.ch
Mostrar mais: Certificação JTI para a SWI swissinfo.ch
Veja aqui uma visão geral dos debates em curso com os nossos jornalistas. Junte-se a nós!
Se quiser iniciar uma conversa sobre um tema abordado neste artigo ou se quiser comunicar erros factuais, envie-nos um e-mail para portuguese@swissinfo.ch.