Você voltaria para a Suíça para a educação de seus filhos?
Você mora no exterior, mas gostaria de dar a seus filhos uma formação melhor na Suíça? Para isso, você voltaria a morar na Suíça ou enviaria seu filho para estudar na Suíça? Você já tentou fazer isso, mas não conseguiu por algum motivo? Conte para a gente suas experiências e opiniões.
Do artigo Famílias de volta à Suíça: inserindo crianças no sistema escolar
Vivo no Paquistão e tenciono enviar os meus filhos para as universidades suíças para obterem o diploma de licenciatura. Com base no interesse do assunto, estive a ver o sítio Web da Universidade de St. Gallen. Também vou consultar os sítios Web de outras universidades. Agradecemos qualquer conselho da vossa parte.
I live in Pakistan and intend to send my children to the Swiss Universities for Batchelor graduation. Based on the subject interest, I was looking at the website of St.Gallen University. Will look to websites of some other universities as well. Any advice will be appreciated from you.
Olá, boa noite
Minha filha tem 16 anos e se formará no ensino médio aqui no México em agosto de 2025. Gostaríamos que minha filha Zoé estudasse em Zurique, mas não sabemos exatamente como fazer para que ela possa estudar em Zurique. Pedimos qualquer ajuda, endereço de e-mail ou telefone para entrar em contato com uma pessoa relevante para saber exatamente o que é necessário. Muito obrigado por sua ajuda.
Saludos Olivier Dall'Oglio
Hallo guten Abend
Meine Tochter is 16 Jahre alt, und wird im August 2025 Ihre Maturität hier in Mexico beeden. Wir möchten gerne, dass meine Tochter Zoé in Zúrich ein Studium absolviert, aber wir wissen nicht wie genau das alles geht, damit sie in Zürich studieren kann. Wir bitten um jede Hilfe email adresse oder Telefon das um eine bezügliche Person zu kontaktieren um zu wissen was genau verlangt wird. Viele lieben Dank für Eure Hilfe.
Saludos Olivier Dall'Oglio
Prezado Sr. Dall'Oglio
Obrigado por sua pergunta. Minha colega (e anfitriã deste debate), Emilie Ridard, escreveu um artigo sobre essas questões:
[url]https://www.swissinfo.ch/ger/gesellschaft/hochschulstudium_junge-auslandschweizer-innen--studieren-in-der-schweiz-als-knacknuss-/48011164[/url]
No final do artigo, você encontrará todos os links úteis. O primeiro e mais importante é o do educationsuisse:
[url]https://educationsuisse.ch/de/ausbildung-in-der-schweiz/faq-ausbildung-in-der-schweiz/[/url]
Espero ter ajudado você. Atenciosamente
Sehr geehrter Herr Dall'Oglio
Vielen Dank für Ihre Frage. Meine Kollegin (und Gastgeberin dieser Debatte), Emilie Ridard, hat einen Artikel zu diesen Fragen geschrieben:
[url]https://www.swissinfo.ch/ger/gesellschaft/hochschulstudium_junge-auslandschweizer-innen--studieren-in-der-schweiz-als-knacknuss-/48011164[/url]
Am Schluss dieses Artikels finden Sie alle nützlichen Links. Allen voran denjenigen von educationsuisse:
[url]https://educationsuisse.ch/de/ausbildung-in-der-schweiz/faq-ausbildung-in-der-schweiz/[/url]
Ich hoffe, ich konnte Ihnen so weiterhelfen. Freundliche Grüsse
Dear Ms. Emilie, good afternoon.
I would like to know if you or someone from the discussion group could refer me to a university professor in Switzerland who works with research in the field of inclusive education. I am a teacher in Brazil and I work in this area of education. I am looking for contact with researchers in Switzerland.
I would be very grateful for your help.
Kind regards.
Moramos nos EUA há 15 anos e há dois anos estou procurando um emprego para voltar à Suíça. Não podemos viver com o medo constante de tiroteios em massa. Nossos filhos estão ficando mais velhos e temo que a janela de tempo para estudar esteja se fechando.
We have been living in the US for 15 years and I have been looking for a job to return to CH for 2 years. We can't live with the constant fear of mass shootings. Our children are getting older and I'm afraid the window of time for schooling is closing.
Olá,
Moramos na Flórida há mais de 20 anos e temos duas filhas, de 17 e 10 anos. A situação da segurança nos EUA mudou radicalmente nos últimos anos. Não se passa uma semana sem que haja um tiroteio em massa. O clima político também é dramático. Você quase pode sentir fisicamente a agressão nas ruas, nos shoppings, em todos os lugares. Esta não é mais a América que eu tornei meu segundo lar. Portanto, estamos planejando voltar para a Suíça neste verão ou no próximo ano. A filha mais velha gostaria de fazer um curso de bacharelado em Engenharia da Computação ou Ciência da Computação na EFPL, mas tem reservas porque ainda não fala francês. Também estamos preocupados com os custos de aluguel, alimentação, seguro etc. Minhas perguntas: a EFPL oferece o bacharelado em inglês e há apoio financeiro disponível para as despesas de moradia durante os estudos?
Muito obrigado por sua ajuda.
MB
Hallo,
Wir leben seit ueber 20 Jahren in Florida mit zwei Toechtern, 17 und 10 Jahre alt. Die Situation bezueglich Sicherheit in den USA hat sich in den letzen Jahren radikal veraendert. Keine Woche vergeht ohne eine Massen-Schiesserei. Das polistische Klima is ebenfalls dramatisch. Man kann die Agressionen fast physisch spueren auf den Strasse, in Malls, ueberall. Dies ist nich mehr das Ameria das ich zu meiner zweiten Heimat machte. Wir planen deshalb, entweder diesen Sommer oder naechstes Jahr in die Schweiz zurueckzukehren. Die aeltere Tochter wuerde gerne an der EFPL einen Bachelor Kurs in Computer Engineering oder Computer Science belegen, hat aber Bedenken, da sie noch nicht Franzoesisch spricht. Wir machen uns auch Gedanken ueber die Kosten wir Miete, Essen, Versicherung usw. Meine Fragen: biete EFPL den Bachelor auch in Englisch an, und ist finanzielle Unterstuetzung erhaeltlich fuer die Lebenskosten waehrend des Studiums?
Vielen Dank fuer Ihre Hilfe.
MB
Prezado MB,
Obrigado por sua interessante contribuição. A EPFL é uma instituição enorme e é difícil conhecer todas as suas possibilidades. Mas eu encontrei [url=https://www.epfl.ch/education/international/en/coming-to-epfl/semester-courses/studies/english-bachelor-courses/]ESTA PÁGINA[/url] que resume os cursos de bacharelado. Talvez esse possa ser um primeiro ponto de partida.
Recomendo que entre em contato diretamente com a [url=https://www.educationsuisse.ch/de/ausbildung-schweiz]educationsuisse [/url](info@educationsuisse.ch), que conhece todas as etapas a serem seguidas e pode ajudá-lo principalmente com as solicitações de bolsas de estudo.
Talvez [url=https://www.swissinfo.ch/ger/gesellschaft/hochschulstudium_junge-auslandschweizer-innen--studieren-in-der-schweiz-als-knacknuss-/48011164]meu artigo [/url]sobre esse tópico lhe dê uma visão geral das etapas necessárias - embora o ponto de partida seja diferente, seja você um futuro residente da Suíça ou não.
Para outro artigo, também estou procurando uma família que deseja retornar à Suíça para acompanhá-la nas etapas necessárias. Posso entrar em contato com você por e-mail?
Se tiver alguma dúvida, não hesite em entrar em contato comigo diretamente: emilie.ridard@swissinfo.ch.
Atenciosamente
Emilie Ridard
Liebe(r) MB,
vielen Dank für Ihren interessante Beitrag. Die EPFL ist eine riesige Institution, deren Möglichkeiten man kaum alle kennt. Aber ich habe [url=https://www.epfl.ch/education/international/en/coming-to-epfl/semester-courses/studies/english-bachelor-courses/]DIESE SEITE [/url]gefunden, die die Bachelor Kurse zusammenfasst. Vielleicht kann das einen ersten Startpunkt sein.
Ich empfehle Ihnen, sich direkt an [url=https://www.educationsuisse.ch/de/ausbildung-schweiz]educationsuisse [/url](info@educationsuisse.ch) zu wenden, die alle notwendigen Schritte kennt und Sie hauptsächlich bei der Beantragung von Stipendien unterstützen kann.
Eventuell gibt Ihnen [url=https://www.swissinfo.ch/ger/gesellschaft/hochschulstudium_junge-auslandschweizer-innen--studieren-in-der-schweiz-als-knacknuss-/48011164]meinen Artikel [/url]zu diesem Thema eine Übersicht der nötigen Schritte - wobei die Ausgangslage unterschiedlich ist, ob Sie künftig in der Schweiz wohnhaft sind oder nicht.
Auch bin ich für einen weiteren Artikel auf der Suche nach einer Familie, die in die Schweiz zurückkehren will, um sie dabei bei den nötigen Schritte zu begleiten. Dürfte ich dazu per Email kontaktieren?
Bei Fragen melden Sie sich einfach ungeniert, auch direkt: emilie.ridard@swissinfo.ch.
Beste Grüsse
Emilie Ridard
Olá,
Moramos no exterior há quase 30 anos e nossa filha, que fará o bacharelado no ano que vem, já decidiu qual será seu curso superior (área médica).
Nas Filipinas, onde moramos, é bastante complicado planejar o futuro porque ainda há muitas questões pendentes: custo dos estudos, obtenção de bolsas de estudo, moradia, seguro, etc.
Não podemos ir à Suíça este ano para ver as diferentes possibilidades de estudo e tentamos nos informar por e-mail, mas nem sempre obtemos as informações corretas. No entanto, já estamos planejando ir com ele no próximo ano para ajudá-lo a se estabelecer.
Por favor, poderia nos aconselhar sobre a melhor maneira de proceder?
Obrigado, senhor
BS
Bonjour,
Nous vivons à l’étranger depuis bientôt 30 ans et notre fille, qui passera son baccalauréat l’année prochaine, est déjà au clair pour ses études supérieures (domaine médical).
Depuis les Philippines où nous vivons, c’est assez compliqué de se figurer l’avenir car il reste beaucoup de questions en suspens : coût des études, obtention de bourses d’études, logement, assurances, etc
Nous ne pouvons pas nous rendre en Suisse cette année pour faire le tour des différentes possibilités d’étude et nous essayons de nous débrouiller par e-mail sans obtenir toujours les bonnes informations. Par contre nous avons déjà prévu d’accompagner l’année prochaine pour l’aider à s’installer.
Pouvez-vous nous renseigner sur la meilleure façon de procéder.
Merci
BS
Olá,
Obrigado por sua contribuição.
Aconselho-o a entrar em contato diretamente com a [url=https://www.educationsuisse.ch/fr/home-fr]educationsuisse [/url](info@educationsuisse.ch), que conhece todas as etapas a serem seguidas e poderá apoiá-lo em suas solicitações de bolsas de estudo, principalmente.
Acho que sua história pode ser do interesse de muitos pais suíços. Posso entrar em contato com você por e-mail para discutir o assunto com mais detalhes?
Atenciosamente,
Emilie Ridard
Bonjour,
Merci de votre contribution.
Je vous conseille de contacter directement [url=https://www.educationsuisse.ch/fr/home-fr]educationsuisse [/url](info@educationsuisse.ch), qui connaît toutes les démarches à entreprendre et pourra vous soutenir dans vos demandes de bourses principalement.
Je pense que votre histoire pourrait intéresser beaucoup de parents suisses. Pourrais.je vous contacter par e-mail afin d'en discuter plus en détail avec vous?
Cordialement,
Emilie Ridard
Moramos nas Filipinas e nosso filho, de 16 anos, está muito interessado em fazer um curso de TI na Suíça! Infelizmente, não temos ideia de como organizar isso ou como tornar isso possível para ele!
Você tem alguma ideia de como devemos proceder?
Wir leben in den Philippinen, unser Sohn, 16 Jahre alt, ist sehr interessiert eine IT Ausbildung in der Schweiz zu machen! Leider haben wir keine Idee, dieses zu organisieren, respektive dieses Ihm zu ermoeglichen!
Haetten Sie vielleicht Ideen, wie wir vorgehen muessten?
Obrigado por sua contribuição. Não posso responder à sua pergunta de forma tão espontânea, mas darei uma olhada e entrarei em contato novamente no final de agosto, se não houver problema. Atenciosamente
Danke für Ihre Beitrag. So spontan kann ich Ihre Frage nicht beantworten, aber ich werde nachschauen und Sie Ende August wieder kontaktieren, wenn das für Sie ok ist. Freundliche Grüsse
Boa tarde,
e desculpe a longa espera.
Antes de mais nada, você deve analisar bem o tipo de educação que seu filho deseja fazer. Dependendo disso, ele precisa de um histórico diferente. Você pode dar uma olhada [url=https://www.swissuniversities.ch/themen/studium]AQUI[/url]para ver quais condições ele precisa atender. Também é importante saber que, como suíço no exterior, ele NÃO tem prioridade sobre outros alunos no exterior.
Se ele souber em qual escola deseja entrar, deve se informar diretamente com essa escola sobre as condições - elas variam de escola para escola.
Para obter mais informações, entre em contato com [url=https://www.educationsuisse.ch/de/home]Educationsuisse[/url].
A [url=https://soliswiss.ch/]Soliswiss[/url] também poderá ajudá-lo.
Espero tê-lo ajudado e ficaria feliz se me mantivesse informado ([url=http://emilie.ridard@swissinfo.ch]emilie.ridard@swissinfo.ch[/url]). Com os melhores cumprimentos
Guten Tag,
und entschuldigen Sie bitte das lange Warten.
Sie sollten zuerst genau schauen, welche Ausbildung Ihren Sohn machen möchte. Je nachdem, braucht er einen unterschiedlichen Background. Sie können [url=https://www.swissuniversities.ch/themen/studium]HIER [/url]schauen, welche Bedingungen er erfüllen muss. Wichtig zu wissen ist auch, dass er als Auslandschweizer NICHT prioritär gegenüber andere Auslandstudent:innen ist.
Wenn er weiss, welche Schule er betreten möchte, sollte er sich direkt bei dieser Schule nach den Bedingungen erkundigen - sie sind je nach Schule unterschiedlich.
Für weitere Auskünfte können Sie sich bei [url=https://www.educationsuisse.ch/de/home]Educationsuisse [/url]melden.
[url=https://soliswiss.ch/]Soliswiss [/url]kann Ihnen eventuell auch weiterhelfen.
Ich hoffe, ich konnte Sie helfen und würde mich freuen, wenn Sie mich auf dem Laufenden halten würden ([url=http://emilie.ridard@swissinfo.ch]emilie.ridard@swissinfo.ch[/url]). Beste Grüsse
Voltaremos à Suíça em dois meses porque nossa filha e nosso filho querem fazer o Matura e, portanto, têm mais chances do que com um diploma de Matura na Tailândia.
Wir werden in 2 Monaten in die Schweiz zurückkehren, weil unsere Tochter und Sohn die Matura machen will und darum grössere Chancen hat als mit einem Matura Abschluss in Thailand.
Muito obrigado por sua contribuição. Sua história é emocionante. Posso entrar em contato com você novamente no final de agosto para saber um pouco mais? Atenciosamente
Vielen Dank für Ihren Beitrag. Ihre Geschichte ist spannend. Dürfte ich Sie Ende August wieder kontaktieren, um etwas mehr zu erfahren? Freundliche Grüsse
Atualmente, estamos na Suíça procurando nossa filha, que deve vir estudar lá em um ano. Depois de duas gerações no exterior, a terceira está voltando para a Suíça.
Nous sommes actuellement en Suisse entrain de faire du repérage pour notre fille qui devrait venir dans un an y faire ses études supérieures. Après deux générations à l’étranger la troisième rentre en Suisse 😀
Olá, você concluiu seu projeto com sucesso? Sua filha agora mora na Suíça? Gostaria muito de receber notícias suas. Com os melhores cumprimentos.
Bonjour, avez-vous mené à bien votre projet? Votre fille vit-elle désormais en Suisse? J'aimerais beaucoup avoir de vos nouvelles. Cordialement.
Olá, estou atualmente na Suíça procurando por nossa filha que está terminando o bacharelado no exterior no próximo ano e estamos planejando enviá-la para a Suíça para fazer seus estudos universitários. Essa não é uma etapa trivial, pois ela nunca morou em seu país de origem.
Bonjour, je suis actuellement en Suisse entrain de faire du repérage pour notre fille qui termine son baccalauréat à l’étranger l’année prochaine et nous envisageons de l’envoyer en Suisse pour ses études universitaires. Cette démarche est loin d’être anodine car elle n’a jamais vécu dans son pays d’origine.
Olá, em que país você mora? E você concluiu esse projeto? Aguardo seu contato.
Bonjour, dans quel pays vivez-vous? Et avez-vous mené ce projet à terme? Au plaisir d'avoir de vos nouvelles, cordialement.
Olá, do México, estamos planejando trazer meu filho de 8 anos para a Suíça e dar a ele a oportunidade de descobrir sua nacionalidade e aprender um idioma nacional. Estamos muito animados com a ideia, mas precisamos de algo para começar. Estou procurando há muito tempo por um trabalho à distância e espero encontrar algo em breve!
Bonjour du Mexique, nous avons le projet d'emmener mon fils de 8 ans en Suisse et de lui offrir l'opportunité de découvrir sa nationalité et d'apprendre une langue nationale. Nous sommes très enthousiastes à l'idée mais nous avons besoin de quelque chose pour commencer, je cherchais depuis longtemps un travail à distance et j'espère que je trouverai quelque chose bientôt !
Participe da discussão