Você já ouviu algo peculiar sobre a Suíça que tenha achado interessante?
Você sabia que é ilegal ter apenas um porquinho-da-índia na Suíça? Você já ouviu falar do esporte suíço Hornussen? A história do diplomata que ficou surpreso ao encontrar a múmia de seu bisavô no Egito é verdadeira?
Há algo peculiar relacionado à Suíça que tenha despertado seu interesse? Compartilhe conosco, e talvez possamos incluí-lo em um artigo!
Sou um orgulhoso cidadão suíço que vive em Vancouver, Canadá, há 47 anos
Perturba-me o facto de um país belo, justo e neutro como a Suíça acolher o questionável WEF (Fórum Económico Mundial) em Davos
I am a proud swiss citizen living in Vancouver Canada for the last 47 years
I am disturbed that a beautiful, fair and neutral country such a Switzerland would host the questionable WEF (World Economic Forum) in Davos
Tenho uma filha que vive no interior de Berna e a mãe dela era iene e queria saber o que se sabe sobre esta tribo da Suíça que vive no país há cerca de 400 anos...
I have a daughter who lives in the countryside of Bern and her mother was Yenish and I was wondering what is known about this tribe of switzerland that lives in the country for some 400 years..
Sempre me intrigou a razão pela qual os bancos na Suíça são autorizados a salvaguardar fortunas de proveniência duvidosa, como as dos alemães na Segunda Guerra Mundial e, mais recentemente, as salvaguardadas pelo banco Crédit Suisse.
Siempre me ha intrigado la razón por la que se permite en Suiza que los bancos resguarden fortunas de dudosa procedencia, cómo es el caso de alemanes en la 2da guerra y más recientemente las resguardadas por el Banco Crédit Suisse
O aluguer de parcelas de cemitério na Suíça é algo muito diferente da experiência noutros países. Alguns dos cemitérios mais bonitos que já vi estão lá.
The rental of cemetery plots in Switzerland is something quite different from experience in other countries. Some of the most beautiful cemeteries I have ever seen are there.
Tivemos o prazer de visitar a Suíça em 2019. Infelizmente, no final da viagem programada, a minha mulher adoeceu com pneumonia e foi hospitalizada num hospital suíço durante 10 dias. Ficámos muito satisfeitos com os cuidados que ela recebeu num hospital de uma cidade bastante pequena. Sempre que conto a história desta aventura a amigos aqui nos Estados Unidos, a primeira pergunta é: "Como é que foi com a medicina socializada?". Parecem sempre muito surpreendidos quando lhes explico que o sistema suíço é, na verdade, mais parecido com o sistema americano do que com os sistemas socializados noutros países europeus. A cobertura universal na Suíça é uma das principais diferenças em relação aos EUA. Fiquei surpreendido por saber que os seguros privados são obrigatórios para quem os pode pagar. Os idosos estão cobertos por um programa semelhante ao Medicare nos EUA, e os desfavorecidos estão cobertos por um programa semelhante ao nosso Medicaid. A outra grande diferença é que os suíços parecem ser capazes de gerir os cuidados de saúde de forma muito mais económica do que nós, nos Estados Unidos.
We had the pleasure of visiting Switzerland in 2019. Unfortunately, towards the end of the scheduled trip, my wife became ill with pneumonia and was hospitalized in a Swiss hospital for 10 days. We were very pleased with the care she received in a rather small town hospital. Whenever I have told the story about this adventure to friends here in the states, the first question is, “How was it under socialized medicine?”. They always seem very surprised when I explain to them that the Swiss system is actually more like the US system than it is the socialized systems in other European countries. The universal coverage in Switzerland is one of the main differences from the US. I was surprised to learn that private insurance is mandatory for those who can afford it. Seniors are covered by a program similar to Medicare in the US, and the disadvantaged are covered by a program similar to our Medicaid. The other big difference is that the Swiss seem to be able to handle healthcare much more cost-effectively than we do in the states.
A forma como as pessoas vivem nos Alpes é uma fonte inesgotável de notícias no estrangeiro. No documentário da BBC, entre tibetanos, incas dos Andes, etc., mostraram o salvamento suíço nas montanhas!
How people live in the high Alps is an endless source of news abroad. In the BBC documentary, among Tibetans, Incas of the Andes etc they shown Swiss mountain rescue!
Antwort to oingoboingo
2024-12-10 07:58. Antwort
Direto ao assunto, tem toda a razão
Antwort to oingoboingo
2024-12-10 07:58. Antwort
Right to the point, you are absolutely right
As pessoas no estrangeiro costumam ter ideias muito loucas sobre os suíços terem armas em casa e sobre bunkers nas caves. Seria bom que a SRF publicasse os factos - não para mim, mas para os estrangeiros que achariam interessante.
People abroad usually have wildest ideas about Swiss having guns at home and about bunkers in cellars. It would be good that SRF publicized the facts - not for me, but mant foreigners would find it interesting.
Deixei a Suíça há 30 anos e o meu marido é americano do Texas. Nasci em Lugano Ticino, mas continuo a ter saudades do meu país de origem. A Suíça tem regras estranhas, mas continuo a respeitá-las.
I left Switzerland 30 years ago and my husband is American from Texas I was born in Lugano Ticino but I still miss my original country Switzerland has strange rules but I still respect it
Gostaria de obter informações antecipadas sobre as festas tipicamente suíças que se realizam na Suíça..... Não apenas fotografias de eventos passados.
Exemplo: a Fête de l'Escalade de que falaram ontem, como é que sei quando se realiza? Existe um calendário para estas festas tipicamente suíças?
Desiderei avere in anticipo informazioni su festival tipicamente svizzeri che avranno luogo in Svizzera..... Non solo le foto degli eventi passati.
Esempio: la Fête de l'Escalade di cui avete discusso ieri, come faccio a sapere quando avviene? Esiste un calendario di questo tipo di feste tipicamente svizzere?
Bom dia,
há muitos sítios que listam as várias festas mais tradicionais. Aqui ficam dois deles:
A página Web do Turismo da Suíça apresenta os 15 maiores eventos: https://www.myswitzerland.com/it-ch/scoprire-la-svizzera/estate-autunno/listicles/principali-eventi-tradizionali/
No sítio Web da administração federal, uma secção é inteiramente dedicada às festas e tradições, separadas por estação: https://www.eda.admin.ch/aboutswitzerland/it/home/gesellschaft/traditionen.html
Buongiorno,
ci sono molti siti che elencano i vari festival più tradizionali. Eccone due:
Sulla pagina web di Svizzera Turismo sono elencate le 15 più grandi manifestazioni: https://www.myswitzerland.com/it-ch/scoprire-la-svizzera/estate-autunno/listicles/principali-eventi-tradizionali/
Sul sito dell'amministrazione federale, una sezione è interamente dedicata alle feste e alle tradizioni, separate a seconda della stagione: https://www.eda.admin.ch/aboutswitzerland/it/home/gesellschaft/traditionen.html
Tenho uma vida inteira de experiência em viagens na Suíça - por todo o lado. Fomos proprietários de um apartamento perto de Genebra durante 20 anos, que terminaram em 2020. Tenho 85 anos. O meu nome de nascimento é Beeler, comum na Suíça central. Relativamente ao artigo sobre os brasões, descobri que em Schwyz existem brasões de famílias que são colocados nas paredes das igrejas, significando a pertença das famílias. Havia um para a família de que julgo ser descendente. Estes brasões são frequentemente muito bonitos e delicados, não estando de todo relacionados com guerras e conflitos. A nossa tinha flores - lírios do vale. Isto daria uma história interessante. Nunca fui capaz de a investigar suficientemente. "Brasões de armas" pode não ser o nome correto - "waffen"?
I have a lifetime of experience travelling in Switzerland - all over. We owned an apartment near Geneva for 20 years, ending in 2020. I am 85. My birth name is Beeler, common in central Switzerland. In regard to the article on Coats of Arms, I found that in Schwyz there are coats of arms for families which are placed on the walls of churches, signifying the families' membership. There was one for the family I believe I am descended from. These are often very beautiful and delicate, not at all related to war and conflict. Ours had flowers - lily of the valley. This would make an interesting story. I was never able to research it sufficiently. "Coats of arms" may not be the proper name - "waffen"?
É verdade que a Suíça tem uma das taxas de suicídio mais elevadas, devido à depressão?
Es verdad que Suiza tiene uno de los más altos índices de suicidios, por depresión?
Falando de falta de habitação. Enquanto os prestadores de serviços, tais como psiquiatras, psicólogos, acupuncturistas, esteticistas, manicura, etc., todos eles KMU's, forem autorizados a alugar apartamentos de 3 ou mais quartos em edifícios concebidos e destinados a alojar famílias, em vez de serem relegados para áreas comerciais designadas, a nossa escassez de habitação não será uma surpresa. Um psiquiatra que cobra 240,00 Francos por hora, aluga um apartamento para utilizar como seu gabinete por menos de 2000,00 Francos por mês, retirando-lhe mais um quarto de habitação num local central da cidade. Vi isto em Thun, em Spiez e em Chur. Estou certo de que existem milhares de situações semelhantes em toda a Suíça. Isto está errado. As empresas produzem rendimentos e um aumento dos custos de aluguer, se houver, pode ser muito mais facilmente absorvido do que uma família. Estas empresas estão a contribuir fortemente para a falta de habitação. No entanto, ninguém fala disso na Suíça. Não vamos agitar o barco (a desculpa habitual).
Talking about housing shortage. As long as service providers, such as Psychiaters, Psychologists, Acupuncturist,, cosmeticians, nail studios etc, all of them KMU's, are permitted to rent 3 and more room apartments in buildings designed and designated to house families, instead of being relegated to commerce designated areas, our housing shortage is no surprise. A psychiatrist who charges Frank 240.00 per hour, rents an apartment to use as his office for less than 2000.00 Franks a month, taking away another living quarter in a central location of the city. I have seen this in Thun, in Spiez and in Chur. I am certain there are thousands of similar situations all over Switzerland. This is wrong. The companies produce income and a raise in rent costs, if there is one, can much easier be absorbed than a family. These business are contributing heavily to the housing shortage. However, no one talks about it in Switzerland. Let's not rock the boat (the usual excuse).
A Suíça é uma cidade muito bonita, com belas paisagens. Um dia poderei ir visitá-la.
Que suiza es una ciudad muy hermosa con paisajes bellos hoja un día pudiera ir a visitar saludos bendiciones
Há alguma coisa de estranho com os suíços? Hmm... Sim.
A ganância?
Os suíços são talvez o povo mais ganancioso que existe e, para eles, qualquer fonte de rendimento que flua para os bolsos suíços é óptima. Como os dentes de ouro dos judeus massacrados durante a Segunda Guerra Mundial ou o ouro russo. Ao mesmo tempo, os suíços afirmam que são "neutros", mas será que o são? Parece que a neutralidade suíça não passa de uma falsa narrativa assim que a sua "neutralidade" é tentada com o bom e velho ouro de sangue, diamantes e dinheiro. A neutralidade suíça não passa de um fino disfarce para continuar a injetar dinheiro na Suíça proveniente de todas as ditaduras do mundo e as instituições e os políticos suíços executam descaradamente as tarefas dos seus parceiros comerciais ditadores, estabelecendo restrições para lhes agradar.
Por exemplo, a Suíça revogou a licença da maior empresa de comércio de armas da Polónia, punindo-a por ter importado 645 000 cartuchos de pequeno calibre para a Ucrânia. Esta decisão surge numa altura em que a Suíça mantém a sua proibição de venda de armas à Ucrânia
Ao mesmo tempo, a Suíça ocupa o primeiro lugar na Europa em termos de número de componentes encontrados em armas russas. A Suíça ocupa o primeiro lugar na Europa em termos de número de componentes encontrados em armas russas.
Bonito.
E o ouro russo está a entrar nos bancos suíços através dos países do Istão, o que permite à Rússia continuar o seu genocídio na Ucrânia.
Que bom.
Anything peculiar about the Swiss..? Hmm.. Yes.
Greed?
The Swiss might just be the greediest people alive and for the Swiss, any source of income that flows into Swiss pockets is fine. Like Jewish gold teeth from mass slaughtered Jews during WW2 or Russian gold. At the same time, the Swiss maintain they’re ”neutral” but are they? It seems Swiss neutrality is nothing but a false narrative as soon as their ”neutrality” is tempted with good old blood gold, diamonds and money. Swiss neutrality is nothing but a thin disguise to continue pumping in money into Switzerland from all the worlds dictatorships and Swiss institutions and politicians unashamedly run the errands of their dictator business partners by setting up restrictions to please them.
For instance, Switzerland has revoked the license of Poland's largest arms trading company, punishing Poland for importing 645,000 small-caliber rounds into Ukraine. This decision comes as Switzerland maintains its ban on selling arms to Ukraine
At the same time, Switzerland ranks first in Europe for the number of components found in Russian weapons. Notably, Swiss parts are still used in the production of Russia's Kinzhal missiles.
Beautiful.
And Russian gold is flowing into Swiss banks via -stan countries, which enables Russians to continue its genocide in Ukraine.
Lovely.
Tenho verificado que existe na SUIÇA muitas empresas de construção civil que não respeitam o estado, criam formas proprias para não pagar os ordenados, contribuição obrigatória dos impostos, empurrando os seus empregados para dividas no geral, criando desespero, agravando as suas vidas e das familias. constatando que deveria existir mais control nos escritórios das empresas.
Há muitas empresas a manipular os empregados, criando um medo de entre os trabalhadores de perderem o emprego.
deveria existir um departamento Jurídico gratuito nas GEMEINDER para orientar e apoiar trabalhadores lesados pelos seus patronatos.
Fiquei a saber que uma igreja na Suíça criou um Jesus de IA? É uma anedota ou é verdade?
I learned that a church in Switzerland has created an AI Jesus? Is this a joke or is it true?
Bom dia,
É verdade, embora não tenha sido criado por uma igreja, mas pelo Immersive Realities Research Lab e pela Sankt Lukas Gesellschaft, com o apoio da Universidade de Artes e Ciências Aplicadas e da Faculdade de Teologia de Lucerna.
Foi uma instalação artística ativa na Peterskapelle de Lucerna durante alguns meses. Atualmente, já não está em funcionamento.
Falámos sobre ela neste artigo: https://www.swissinfo.ch/ita/vivere-in-svizzera/lintelligenza-artificiale-anima-un-ges%C3%B9-inedito-a-lucerna/87340336
Os nossos colegas do RSI também entrevistaram um dos cientistas informáticos da equipa que desenvolveu a IA Jesus e transcreveram uma conversa que tiveram com esta inteligência artificial. https://www.rsi.ch/cultura/filosofia-e-religione/Abbiamo-parlato-con-il-Ges%C3%B9-virtuale--2425590.html
Buongiorno,
è vero, anche se non è stato creato da una chiesa ma dal laboratorio Immersive Realities Research Lab e dalla Sankt Lukas Gesellschaft con l’apporto dell’Università di Arti e Scienze Applicate e la Facoltà di Teologia di Lucerna.
Si trattava di un'installazione artistica attiva nella Peterskapelle di Lucerna per qualche mese. Ora non è più in funzione.
Ne abbiamo parlato in questo articolo: https://www.swissinfo.ch/ita/vivere-in-svizzera/lintelligenza-artificiale-anima-un-ges%C3%B9-inedito-a-lucerna/87340336
I nostri colleghi di RSI hanno inoltre intervistato uno degli informatici del team che ha sviluppato l'AI Jesus e hanno trascritto una conversazione avuta con questa intelligenza artificiale. https://www.rsi.ch/cultura/filosofia-e-religione/Abbiamo-parlato-con-il-Ges%C3%B9-virtuale--2425590.html
Li que a federação suíça reteve fundos destinados à UNRWA. Pergunto-me se esta ação não é contraditória com a nossa neutralidade. Além disso, se castigamos os jordanos, o que acontece com Israel? Não deveríamos também atuar contra ele?
J’ai lu que la fédération Suisse a retenue les fonds destinés à l’UNRWA. Je me demande si cette action n’est pas contradictoire avec notre neutralité. En plus si l’on puni les Jordaniens qu’en est-il d’Israel, ne devrait-on pas prendre une action contre elle également?
Um psicólogo disse-me uma vez que existe uma taxa extremamente elevada de distúrbios alimentares, como a anorexia, na Suíça, porque muitos suíços desprezam qualquer pessoa que tenha um pouco de peso a mais ou que não seja magra. Segundo ele, este facto gerou um medo de ganhar peso e esse medo fez com que muitas pessoas desenvolvessem anorexia. Um grande número dos seus pacientes está lá devido a distúrbios alimentares. Também me disse que uma percentagem invulgarmente elevada de suíços toma antidepressivos.
A psychologist here once told me that there is an extremely high rate of eating disorders like anorexia here in Switzerland because so many Swiss people look down on anyone for being even slightly overweight or not thin. He said this has generated a fear of gaining weight and that fear has caused a lot of people to develop anorexia. He said a large number of his patients are there because of eating disorders. He also told me that an unusually high percentage of Swiss people are on antidepressants.
Já li que é muito difícil emigrar para a Suíça ou para qualquer uma das cidades deste país, especialmente se se vem da América. Há uma série de requisitos e a verdade é que o processo é um pouco discriminatório.
He leído que es muy difícil poder emigrar a Suiza o a alguna de las ciudades de este país, sobre todo si vienes de América. Son muchos requisitos y la verdad es un poco discriminante el proceso.
Participe da discussão