Perspectivas suíças em 10 idiomas

Reprodução assistida: um problema ético?

Moderador: Pauline Turuban

Você acha que o governo deve possibilitar pessoas inférteis de ter acesso à técnicas de reprodução assistida? Em que condições os tratamentos devem ser possíveis? Qual é a situação em seu país de residência?

Mostrar mais

Participe da discussão

As contribuições devem respeitar as nossas regras. Se você tiver dúvidas ou quiser sugerir outros temas para debates, nos escreva!
rossat.jf
rossat.jf
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de FR.

O Lynx tem toda a razão.
Há outras prioridades na saúde pública e os orfanatos do mundo estão cheios.

Lynx a parfaitement raison.
Il y a d'autres priorités dans la santé publique et les orphelinats du monde sont pleins

Emma
Emma
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Bem, com a diminuição da taxa de natalidade e a tendência atual dos jovens que procuram esterilizar-se permanentemente porque querem libertar-se de responsabilidades, talvez seja uma boa ideia pagarmos todos a tecnologia de reprodução assistida, se não quisermos trabalhar até aos 80 anos. Gostemos ou não, alguém precisa de fazer pessoas para sustentar o nível de vida do país.

Well, with decreasing birth rate, and the current tendency of young people who seek to get permanently sterilised because they want freedom from responsibility, maybe it is a good idea that we all pay for assisted reproductive technology, if we do not want to work until we are 80 years old. We like it or not, someone needs to make people to sustain the country’s living standard.

HAT
HAT
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Penso que é correto procurar tecnologia de reprodução assistida, mas os contribuintes não devem ter de a pagar. Poderíamos pagar a investigação mas, definitivamente, o casal deve pagar a 100% o tratamento ou o procedimento.

I think it is okay to seek assisted reproductive technology but the tax payers should not have to pay for it. We could pay for the research but definitely the couple must pay 100% for the treatment or procedure.

Peter Ern
Peter Ern
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de DE.

Não faço ideia

Keine Ahnung

Lynx
Lynx
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

O mundo está sobrepovoado, com recursos limitados. Em breve, as nações terão de pensar em reduzir a população (esperemos que sem uma grande guerra). Enquanto houver crianças em orfanatos, os futuros pais devem ser encorajados a adotar, em vez de aumentarem os problemas do mundo.

The world is over-populated, with limited resources. Soon nations will have to think about reducing the population (hopefully without a big war). While there are children in orphanages, would-be parents should be encouraged to adopt, rather than add to the world's problems.

Peter Ern
Peter Ern
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de DE.

Não sei se a inseminação artificial é eticamente justificável, infelizmente não a estudei.

Ich Weiss nicht über die künstliche Befruchtung ethisch vertretbar ist, ich habe leider nicht studiert.

Montaigne
Montaigne
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de DE.

Num mundo em que quase todos os dólares investidos libertam direta ou indiretamente toxinas ambientais que prejudicam a fertilidade através da produção de bens e do comércio global, é apenas lógico e justificado permitir qualquer forma de inseminação artificial que simule a fertilização natural no canal de parto. A nossa economia está constantemente a interferir com a natureza e a causar danos irreversíveis. Enquanto assim for, temos também de estar preparados para compensar os danos causados por técnicas médicas avançadas. A interferência das actividades económicas nos processos naturais exige uma resposta coerente e pragmática: a autorização ilimitada da utilização de tecnologias de fertilização artificial para restaurar a capacidade reprodutiva afetada. As descobertas científicas e as considerações éticas apoiam esta necessidade em igual medida.

In einer Welt, in der nahezu jeder investierte Dollar durch Güterproduktion und Welthandel direkt oder indirekt Umweltgifte freisetzt, die die Zeugungsfähigkeit beeinträchtigen, ist es nur logisch und gerechtfertigt, jegliche Form der künstlichen Befruchtung zu erlauben, die die natürliche Befruchtung im Geburtskanal simuliert. Unsere Wirtschaft greift beständig in die Natur ein und verursacht irreversible Schäden. Solange dies der Fall ist, müssen wir ebenso bereit sein, die entstandenen Schäden durch fortschrittliche medizinische Techniken zu kompensieren. Der Eingriff in natürliche Prozesse durch wirtschaftliche Aktivitäten erfordert eine konsequente und pragmatische Antwort: die uneingeschränkte Erlaubnis zur Nutzung künstlicher Befruchtungstechnologien, um die betroffene Reproduktionsfähigkeit wiederherzustellen. Wissenschaftliche Erkenntnisse und ethische Überlegungen unterstützen diese Notwendigkeit gleichermaßen.

Alexandersomm
Alexandersomm
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de DE.

Não me parece que a questão seja apropriada numa sociedade progressista, liberal e secular. O processo não prejudica ninguém, mas promove o bem-estar dos futuros pais e aumenta as hipóteses de uma descendência saudável.
Como poderia eu interferir nos planos dos meus semelhantes relativamente ao seu próprio planeamento familiar?
Qualquer debate ético sobre este assunto é rebuscado, apenas tem a ver com a insegurança e a imaturidade emocional de quem questiona factos tão evidentes.

Ich finde die Frage geziemt sich in einer fortschrittlichen, liberalen, säkularen Gesellschaft nicht. Der Vorgang schadet niemandem, aber fördert das Wohlbefinden der zukünftigen Eltern und erhöht die Chance auf gesunden Nachwuchs.
Wie käme ich dazu mich in entsprechende Pläne meiner Mitmenschen bezüglich deren eigener Familienplanung einzumischen?
Jegliche Debatte zur Ethik in dieser Sache, ist an den Haaren herbeigezogen, das hat nur mit der Unsicherheit und mit emotionaler Unreife derer zu tun, die solche Selbstverständlichkeiten in Frage stellen.

baumgartner.fred
baumgartner.fred
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de DE.
@Alexandersomm

Quem somos nós, suíços, para nos atrevermos a fazer tais perguntas, Senhora Deputada Turuban? O que é que nos legitima a fazê-lo? A nossa forma de governo? A nossa posição política ou religiosa? Como Alexandersomm diz, e muito bem, não nos cabe a nós dar lições farisaicas a outros povos ou países sobre a forma como se devem comportar em relação à inseminação artificial. A Suíça não pode arrogar-se o direito de dar conselhos ou mesmo instruções aos outros, nota bene não solicitados. Dito de forma mais simples: "Não temos nada a ver com isso!" Como anfitrião, peço-lhe, Senhora Deputada Turuban, que me responda às questões que colocámos, no espírito do conceito de co-discussão com Alexandersomm.

Wer sind wir Schweizer, dass wir uns anmassen, solche Fragen zu stellen, Frau Turuban? Was legitimiert uns dazu? Unsere Staatsform? Unsere politische oder religiöse Haltung? Alexandersomm umschreibt es treffend, es ist nicht unsere Aufgabe in pharisäerischer Art andere Menschen oder Staaten belehren zu wollen, wie sie sich zur künstlichen Befruchtung zu verhalten haben. Die Schweiz kann doch nicht das Recht für sich beanspruchen anderen, nota bene ungefragt, Ratschläge oder gar Belehrungen erteilen zu wollen. Um es einfacher zu sagen: "Es geht uns nichts an!" Als Gasgeberin erbitte ich von Ihnen, Frau Turuban, im Sinne des Begriffen Mit-Diskussion Alexandersomm und mir eine Antwort auf unsere gestellten Fragen zu geben.

SWI swissinfo.ch - sucursal da sociedade suíça de radiodifusão SRG SSR

SWI swissinfo.ch - sucursal da sociedade suíça de radiodifusão SRG SSR