Perspectivas suíças em 10 idiomas

Você parou de se informar? Por quê?

Moderador: Simon Bradley

Cada vez menos pessoas leem as notícias hoje em dia. É o que afirma um estudo recenteLink externo do Instituto Reuters. Cerca de quatro em cada dez pessoas (39%) afirmam que evitam as notícias às vezes ou com frequência.

Uma notícia preocupante em um momento em que ocorrem eleições em vários países.

Você deixou de ler os jornais ou plataformas? Como consome notícias? Por que você acha que o interesse geral na mídia está caindo?

Compartilhe conosco a sua opinião, preenchendo o formulário abaixo.

Mostrar mais
Uma mulher lendo jornais em um bar

Mostrar mais

Por que 40% dos leitores deixam de acompanhar as notícias

Este conteúdo foi publicado em Um número recorde de pessoas está evitando notícias, segundo o Digital News Report 2024. Na Suíça, 36% se abstêm, um aumento de 10% desde a pandemia. Fadiga das notícias e saúde mental são as principais causas.

ler mais Por que 40% dos leitores deixam de acompanhar as notícias

Participe da discussão

As contribuições devem respeitar as nossas regras. Se você tiver dúvidas ou quiser sugerir outros temas para debates, nos escreva!
garciaec
garciaec
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Não estou interessado em notícias, tento evitá-las porque me fazem mudar de humor. Se quero conhecer um tema em concreto, prefiro informar-me por mim próprio.

I am not interested in news , I try to avoid them because they make me change my mood. If I wanna know some theme in specific I prefer to check it out by my own.

EDNA
EDNA

Falta de boas informaçoes. Informaçoes objetivas.

Leonel Figueroa
Leonel Figueroa
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de ES.

Tento ser SELECTIVO com as notícias: para as notícias negativas (crime, escândalos políticos, etc.), vejo e/ou leio os títulos e raramente me detenho nos pormenores; para as notícias positivas (desporto, redes sociais, etc.), participo ativamente.
Se houver um tiroteio nos EUA ou uma violação execrável em França, evito os pormenores para não ficar "em baixo" e perder a confiança na humanidade. Estou ciente, por exemplo, da fraude na Venezuela e das suas possíveis repercussões migratórias no meu país, o Peru, mas estou inclinado a olhar para o lado positivo das notícias: isso motiva-me a fazer melhor todos os dias e a ter esperança num mundo melhor.

Trato de ser SELECTIVO con las noticias: de las noticias negativas (crímenes, escándalos polícos y otros), veo y/o leo los titulares y rara vez me detengo en los detalles; de las positivas (deportes, redes sociales y así por el estilo), sí participo activamente.
Si hay un tiroteo en USA o una violación execrable en Francia, evito los pormenores para NO "bajonearme" y me haga la perder la confianza en la humanidad. Estoy conciente, por ejemplo, del fraude en Venezuela y de sus posibles repercusiones migratorias en mi país, Perú, pero me inclino a buscar el lado amable a las noticias: me motiva a hacer mejor las cosas día a día y tener esperanzas de un mundo mejor.

Tony
Tony
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Até certo ponto, evito as notícias porque os meios de comunicação social passam demasiado tempo a dar a sua própria opinião, frequentemente tendenciosa, e a especular sobre o que pode acontecer.
De um noticiário quero factos. Só isso.

To some extent I avoid the news because the media spend far too long giving their own, frequently biased, opinion and speculating about what may happen.
From a news programme I want facts. That’s all.

YERLY
YERLY
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de FR.

Há demasiadas mentiras, demasiado dinheiro, demasiadas palavras bonitas, muito pouco conhecimento prático, enquanto os actores principais e essenciais estão a trabalhar arduamente.

Trop de mensonges, de fric, de belles paroles, de méconnaissances pratiques , alors que les acteurs principaux ,et indispensables sont à la tache .

brigur
brigur
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de DE.

Por um lado, há as notícias sobre a situação mundial; clima, política, guerra.... São tão negativas que há muito tempo que não as consigo suportar. Mas depois - especialmente nas redes sociais - são-nos impingidas catástrofes locais de todo o mundo. O facto de o terrível acidente com três vítimas mortais ter ocorrido na Califórnia só é revelado mais abaixo no texto. É claro que as vítimas são dignas de pena. Mas nenhum ser humano pode suportar o sofrimento do mundo inteiro. Os criadores já não estão interessados na informação, isto não é "notícia". Trata-se de recolher cliques. À custa da saúde mental.

Es gibt einerseits die Nachrichten zur Weltlage; Klima, Politik, Krieg.... Die sind dermassen negativ, dass ich sie schon lange nicht mehr ertrage. Dann aber - vor allem in den sozialen Medien - werden einem auch die lokalen Katastrophen aus der ganzen Welt untergejubelt. Dass sich der schreckliche Unfall mit drei Todesopfern in Kalifornien ereignet hat, erfährt man erst weit unten im Text. Natürlich sind die Opfer zu bedauern. Aber kein Mensch kann das Leid der ganzen Welt ertragen. Hier geht es den Machern nicht mehr um Information, das sind keine "Nachrichten". Hier werden Klicks gesammelt. Auf Kosten der psychischen Gesundheit.

Lyra
Lyra
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Deixei de ler as notícias desde 2013 e, juntamente com o facto de ter deixado de fumar, foram as melhores decisões que alguma vez tomei. Ambos os hábitos são tóxicos, totalmente desnecessários e não têm absolutamente nada a contribuir para o nosso bem-estar, para além dos problemas de saúde física e mental e do mau sabor residual.

I have stopped reading the news since 2013 and along with quitting smoking they are the best decisions i ever made. Both toxic habits, totally unnecessary and have absolutely nothing to contribute to our well being apart from physical and mental health issues and bad aftertaste.

Suze
Suze
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Ao ver esta manhã, em linha, os títulos da página de notícias do que outrora foi considerado um jornal de qualidade do Reino Unido, encontrei apenas um catálogo de fotografias de pessoas de todos os sectores da vida, com títulos sobre os seus delitos e o que fizeram ou disseram. Dá a impressão de que se trata mais de colunas de mexericos de um tabloide popular do que de uma atividade séria de divulgação das últimas notícias. Esta manhã não há nada, ou muito pouco, sobre notícias mais importantes relativas a assuntos internos, como a política governamental, seguidas nos artigos por um debate informado e fundamentado.

Embora eu considere que passar os olhos pelos títulos dos jornais para me manter a par do que se passa no mundo e ler alguns artigos de interesse durante o pequeno-almoço é uma boa forma de acordar de manhã, questiono agora o valor real deste hábito. Também guardo alguns artigos para os ler mais tarde. No entanto, a maioria dos artigos tem muito pouca profundidade, muitos são elaborados de forma apressada e incorrecta, a sua exatidão é questionável e, muitas vezes, acabo por aprender muito pouco e, normalmente, acabo por recorrer ao Google, onde espero que estejam fontes fidedignas, para obter mais informações de fundo.

Looking this morning online at the headlines on the U.K. news page of what was once considered a quality U.K. newspaper, I found only a catalogue of pictures of people from all walks of life with headlines about their misdemeanours and what he or she did or said. It gives the impression more of gossip columns of a popular tabloid than the serious business of delivering the latest news. This morning there is nothing, or very little offered on more important news on internal affairs such as government policy followed in the articles by informed and reasoned debate.

Whilst I find skimming the headlines to keep in touch with what is going on in the world and reading a few articles of interest over breakfast a good way of waking up in the morning I am now questioning the real value of this habit. I also save some articles to read later in the day. There is, however, very little depth to most articles, many are hastily and badly put together, their accuracy is questionable and I often find I have learned very little and usually end up resorting to Google on whst I hope are trusted sources for further background information.

Sergio_Serg
Sergio_Serg
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de DE.

Obviamente que me interessam as notícias, notícias baseadas em factos reais. A partir daí, há as opiniões gerais que podem ser sugestões de interesse geral e continuo interessado em notícias com conteúdo científico,
baseadas na observação para tirar conclusões.
ps;
Peço desculpa por eventuais erros gramaticais .

Offensichtlich interessiere ich mich für Nachrichten, Nachrichten, die auf realen Ereignissen basieren. Von da an gibt es die allgemeinen Meinungen, die Vorschläge von allgemeinem Interesse sein können und ich bin immer noch interessiert für Nachrichten mit wissenschaftlichem Inhalt,
die auf Beobachtung beruhen, um Schlussfolgerungen zu ziehen.
ps;
für eventuelle Grammatikalische Fehlern ich bitte um Verständnis .

yuniorellibre
yuniorellibre
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de ES.

Pelo menos não evito as notícias, mas sim certas fontes que não respondem à ética profissional do jornalismo. Informação é poder.

Al menos yo no evito las noticias sino ciertas fuentes que que no responden a la ética profesional del periodismo. La información es poder.

Manuel Mecha
Manuel Mecha

Não parei.
No entanto acho, que na maior parte dos casos, as notícias, na sua genelalidade, são as mesmas em todos os canais de informação.
"Os mídea" precisam informar os seu leitores, tambem com notícias locais e regionais em vez de, e só, mundais.
Eu não vivo na Suiça, já visitei a Suiça várias vezes e tenho interesse nas suas notícias. Notícias sobre a sua política local e geral, sobre a sua gultura e modo de vida.
Obrigado

Amarcor
Amarcor
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de ES.

Como jornalista e comunicador, acredito que há um fenómeno global, entendendo como tal o que se passa no Ocidente, onde há, supõe-se, parâmetros comuns para medir estas questões. E essa caraterística comum é, com algumas excepções, a banalização e a bastardização de qualquer tipo de notícia. Isto tem a ver com a crise aguda e prolongada dos meios de imprensa tradicionais. Isto tem a ver com a crise aguda e prolongada dos órgãos de imprensa tradicionais que dominavam nos tempos analógicos. A adaptação às novas tecnologias foi errática, muitas vezes não rentável - o que levou os jornalistas a sofrerem, de um modo geral, um baixo nível de rendimento nos seus empregos. E pensou-se que bastava adaptar os modos ao novo mundo da Internet, primeiro, e depois às redes sociais que se desenvolveram. Mas o público começou a migrar maciçamente o seu interesse para estas aplicações, caindo em enganos e simplificações (fake news, etc.) e perdendo gradualmente o seu sentido das proporções, o seu bom senso, a sua capacidade de leitura e análise crítica. Atualmente, continua a existir um cenáculo de bons meios de comunicação social e de bons profissionais. Mas os meios de comunicação social estão banalizados. E são muitas vezes enganadores. Isto é mais visível em países como a Argentina, onde as crises económicas recorrentes e as condições oligopolistas dos mercados dos meios de comunicação contribuíram em demasia para a perda de prestígio do mundo da informação, independentemente do local onde as notícias são difundidas.

Como periodista y comunicador, creo que hay un fenómeno global, entendiendo como tal lo que ocurre en Occidente, donde existen, se supone, parámetros comunes como para medir sobre estas temáticas. Y esta característica común es, salvo excepciones, la de banalización y bastardeo de las noticias, de cualquier índole. Esto tiene que ver con la crisis aguda y prolongada de los soportes de prensas tradicionales. Que regían en épocas analógicas. La adaptación a las nuevas tecnologías ha sido errática, muchas veces no redituable -lo que llevó a los periodistas a padecer, generalmente, un bajo nivel de ingresos en sus puestos de trabajo-. Y se pensó que bastaba con adaptar los modos al novedoso mundo de internet, primero, y a las redes sociales que se desarrollaron, después. Pero el público masivamente comenzó a migrar su interés a estas aplicaciones, siendo presa de engaños y simplificaciones (fake news, etc.) y fue perdiendo, paulatinamente, el sentido de las proporciones, su buen juicio valorativo, la capacidad de lectura y análisis críticos. Queda hoy un cenáculo de buenos medios y buenos profesionales. Pero la gran mass media está trivializada. Y suele ser engañosa. Esto se nota más en países como la Argentina, donde las recurrentes crisis económicas y las condiciones oligopólicas de los mercados de medios, han contribuido en demasía a la pérdida de prestigio del mundo de la información, más allá de por dónde se difundan las noticias.

MParnia
MParnia
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de FR.

Não !
Eu não tinha desistido das notícias suíças.
A minha saúde foi a causa das últimas semanas.
Com os melhores cumprimentos

Non !
Je n'avait pas renoncé aux actualités Suisse.
Ma santé avait été la cause durant les dernières semaines.
Mes sincères salutations !

urshebeisen
urshebeisen
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de DE.

Consumo muitos meios de comunicação social e gosto de ler as notícias, mas a minha confiança em certos jornalistas tem vindo a diminuir nos últimos anos. Muitas vezes, os títulos ou o título de um artigo permitem-nos saber de quem é a ideia. E depois não é preciso continuar a ler.

Konsumiere viele Medien und lese gerne Nachrichten, allerdings hat das Vertrauen in gewisse Journalisten in den letzten Jahren gelitten. Sehr oft erkennt man schon in den Schlagzeilen oder am Titel eines Artikels wessen Geistes Kind sie sind. Dann erübrigt sich eine weitere Lektüre.

Femaleart
Femaleart
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de DE.

Há várias décadas que ando a analisar as notícias. É claro que há sempre um pequeno número de notícias positivas, mas os meios de comunicação social alimentam-se da sede de sensações das pessoas. A dosagem ajuda-me a manter o meu equilíbrio interior e o meu karma, ou seja, a minha atitude mental. Demasiadas destas histórias de terror conduzem a uma espécie de impotência que nos corrói lenta mas progressivamente. De um modo geral, o ser humano não foi criado para saber o que se passa do outro lado da terra, a nossa existência limita-se ao rebanho e aqueles que se deixam agitar constantemente pelo exterior negligenciam o que os rodeia. É extremamente importante caminhar concentricamente através do nosso ambiente imediato e não viajar constantemente de uma ilha de experiência para outra. Só assim é possível ver todas as pequenas pistas que nos explicam o mundo, o que, na minha opinião, é a melhor proteção contra as notícias falsas. Qualquer pessoa que alguma vez tenha passado uma noite a olhar para as estrelas ou observado a lua com um telescópio nunca chegaria a uma ideia tão cerebral de que a terra é plana, para citar apenas um exemplo, e qualquer pessoa que tenha escrito um disco e vasculhado um arquivo nunca afirmaria que as nossas escolas estão apenas a mentir-nos. Já raramente encontro bom senso, mas sim opiniões que sofreram uma lavagem cerebral tão grande que me sinto muitas vezes muito só porque não consigo encontrar ninguém com quem possa trocar ideias de uma forma culta e ponderada.

Ich dosiere die Nachrichten schon seit mehreren Jahrzehnten. Gewiss gibt es immer wieder mal einen kleinen Anteil positiver Berichte aber die Medien leben ja von der Sensationsgier der Menschen. Die Dosierung hilft mir im inneren Gleichgewicht zu bleiben und mein Karma also meine Mentale Einstellung aufrecht zu erhalten. Zu viele dieser Schreckensbotschaften führen zu einer Art Machtlosigkeit die einem langsam aber Stetig auffrisst. Überhaupt ist der Mensch nicht geschaffen um zu wissen was auf der Anderen Seite der Erde gerade geschieht, unser Dasein beschränkt sich auf die Herde und wer sich von aussen ständig aufwühlen lässt. vernachlässigt dein unmittelbares Umfeld. es ist enorm wichtig unsere direkt Umgebung konzentrisch zu begehen und nicht ständig von Erlebnisinsel zu Erlebnisinsel zu fahren. Nur so sieht man all die kleinen Hinweise die einem die Welt erklären was ich als besten Schutz gegen Fake News halte. Jeder sich mal eine Nacht die Sterne angesehen hat, den Mond mit dem Teleskop beobachtet würde doch nie auf eine so Gehirnamputierte Idee kommen die Erde wäre flach, um einfach ein Beispiel zu nennen und jeder der eine Dis schrieb und sich durch ein Archiv wühlte würde jemals behaupten, unsere Schulen würden uns nur belügen. Gesunder Menschenverstand finde ich nur noch selten, dafür Ansichten die so Hirnverbrannt sind dass ich mich aber auch oftmals sehr einsam fühle weil ich niemanden finde. mit dem ich mich kultiviert und bedacht austauschen kann.

Iwediniw
Iwediniw
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de DE.

Ao primeiro parágrafo do meu post das 21:15:
Tive de me aperceber que só tinha lido antecipadamente uma versão condensada do Digital News Report. O original inglês refere que 39% dos inquiridos são os chamados negadores de notícias.
Portanto, a dimensão do fenómeno também é bem conhecida a nível internacional.

O primeiro parágrafo do meu artigo deve, portanto, ser substituído pelo seguinte:

O Digital News Report refere que 39% dos inquiridos são os chamados negadores de notícias. Uma das principais razões: o excesso de negativismo das notícias!

Zum ersten Absatz meines Beitrags von 21:15:
Ich musste feststellen, dass ich vorab nur eine komprimierte Fassung des Digital News Report gelesen habe. Das englische Original vermeldet, dass 39% der Befragten sogenannte News-Verweigerer sind.
Das Ausmass des Phänomens ist also auch international bestens bekannt.

Der erste Absatz meines Beitrag sollte deshalb wie folgt ersetzt werden:

Der Digital News Report meldet, dass 39% der Befragten sogenannte News-Verweigerer sind. Einer der Hauptgründe: die überbordende Negativität der Nachrichten!

Iwediniw
Iwediniw
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de DE.

O mais espantoso: o Digital News Report enumera uma série de razões pelas quais cada vez menos pessoas consomem notícias, mas um dos pontos mais importantes não é mencionado em lado nenhum: a exuberante negatividade das notícias!

Conheço muitas pessoas que estão fartas de serem constantemente "arrastadas para baixo". Sentimentos como: "O mundo está mau e eu não posso fazer nada" ou "A política é/é má, quase nada corre bem" são respostas habituais quando se lhes pergunta as razões. E depois os meios de comunicação social também se interrogam sobre a razão do desencanto da população com a política.

Os jornalistas estão (de facto) conscientes do problema. No entanto, não conseguem informar regularmente e de uma forma razoavelmente densa sobre os grandes acontecimentos positivos. Quando as organizações das Nações Unidas informam que nunca antes houve tão poucas pessoas com fome, que nunca antes houve tão poucas pessoas a viver na pobreza e outros relatórios deste tipo, os meios de comunicação social dificilmente consideram este facto digno de notícia, e muito menos noticiam (em pormenor - muita informação pode ser colocada em 90 segundos) a razão pela qual isto acontece. O mesmo se aplica a nível local: taxas de roubo ou de criminalidade recorde e afins dificilmente merecem ser noticiadas, e muito menos as razões para tal. Os políticos e as autoridades podem de repente parecer bastante positivos - o que não é uma notícia relevante para muitos jornalistas!

Talvez precisemos simplesmente de uma nova geração de jornalistas: não apenas aqueles que relatam e lamentam o desencanto com as notícias, mas aqueles que procuram construtivamente um novo equilíbrio nas notícias.

Höchst erstaunlich: der Digital News Report listet etliche Punkte auf, warum immer weniger Menschen Nachrichten konsumieren, aber einer der wohl wichtigsten Punkte wird nirgends erwähnt: die überbordende Negativität der Nachrichten!

Ich kenne etliche Personen, die keine Lust mehr darauf haben, konstant "heruntergezogen" zu werden. Gefühle wie: 'Die Welt ist schlecht, und ich kann nichts dagegen machen' oder 'Die Politik(er/innen) ist/sind schlecht, kaum etwas läuft gut' sind Standardantworten, wenn nach Gründen gefragt wird. Und dann wundern sich die Medien gleich auch noch über die Politikverdrossenheit der Bevölkerung.

Die Journalisten wissen (eigentlich) um das Problem. Trotzdem können Sie sich nicht dazu überwinden, regelmässig und einigermassen dicht über grosse positive Ereignisse zu berichten. Wenn UN-Organisationen darüber berichten, dass noch nie so wenig Menschen Hunger hatten, dass noch nie so wenig Menschen in Armut lebten und andere Meldungen dieser Art eintreffen, dann ist das den Medien kaum eine Nachricht wert, geschweige denn, (ausführlich - in 90 Sekunden bringt man schon eine ganze Menge Informationen hinein) darüber zu berichten, warum dass dies so ist. Dasselbe gilt auch lokal: rekordniedrige Einbruchs- oder Verbrechensraten und ähnliches sind kaum eine Meldung wert, geschweige denn, dass man über die Gründe dafür ausgiebig berichtet. Da könnten Politiker/Innen und Behörden ja plötzlich ganz positiv dastehen - das sind für viele Journalisten keine relevanten News!

Vielleicht braucht es einfach eine neue Generation Journalisten: nicht nur solche, die über die Nachrichtenverdrossenheit berichten und sie bejammern, sondern solche, die konstruktiv nach einer neuen Balance in den Nachrichten suchen.

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de DE.
@Iwediniw

É uma boa questão que levanta. E também uma questão que é bem conhecida e discutida nas redacções. A questão é sempre a mesma: Qual é a mistura certa? Se os media ignorassem o negativo, tornar-se-iam irrelevantes. Concentrar-se apenas nisso dá uma imagem incorrecta do mundo.

Um jornalismo mais construtivo está a ser apontado como uma solução. É algo que gostaria de ver mais?

Das ist ein guter Punkt, den Sie da ansprechen. Und auch einer, der in den Redaktionen durchaus bekannt ist und diskutiert wird. Die Frage ist immer die gleiche: Welches ist der richtige Mix? Würden Medien das Negative ausblenden, würden sie sich irrelevant machen. Konzentriert man sich einzig darauf, malt man ein ungenaues Bild der Welt.

Mehr konstruktiver Journalismus wird als eine Lösung angepriesen. Wäre das etwas, dass Sie gerne mehr sehen würden?

Maryna Hrabar
Maryna Hrabar
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Porque é que as pessoas na Suíça tentam evitar as notícias? E que tal o artigo "As restrições são cada vez mais usadas em pacientes psiquiátricos na Suíça". Era de noite, estava na minha cama. A polícia prendeu-me por causa dos meus sonhos. A minha porta foi arrombada por uma pessoa que não era polícia. Tenho um vídeo do lado de fora da minha porta feito por uma pessoa que não é da polícia. E estive 2 meses como doente perigoso ao abrigo do artigo. Então somos perigosos para quem? Para quê? E talvez a Suíça se torne perigosa para as pessoas com ideias, opiniões e leituras? Tenho todos os documentos e estou pronto a responder a todas as perguntas. Tenho todos os documentos e estou pronto a responder a todas as perguntas.

Why people in Switzerland try avoide news? And how about article " Restraints increasingly used on psychiatric patients in Switzerland". It was night, I was in my bed. I was arrested for my dreams by police. My door was thrown away by not police person. I have video outside of my door from not police person. And I was 2 months as a dangerously patient under the Article. So we are dangerous for whom? For what? And maybe Switzerland become dangerous for people with ideas, views and reading? I have all documents and ready to answer all questions. S status, Donetsk region and legal in Switzerland.

rltbe
rltbe
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de DE.

Interesso-me muito por notícias e tenho confiança nos meios de comunicação social públicos da Suíça/Alemanha/Áustria e, em grande medida, também nos meios de comunicação social privados destes países (sei muito pouco sobre os meios de comunicação social de outros países).

No entanto, os media privados inundam-nos com notícias negativas sem relevância e/ou com notícias negativamente enquadradas a partir de notícias relevantes. E, para mim, as notícias da SRF também têm uma tendência claramente reconhecível para noticiar principalmente coisas negativas; coisas que são menos relevantes ou certamente menos relevantes do que as coisas positivas que não são noticiadas.

Devido a esta abundância de notícias negativas, evito ler artigos sobre notícias negativas que suspeito não terem qualquer relevância. Além disso, leio consideravelmente menos notícias negativas, que considero serem de alguma forma relevantes, porque já sei, pelo título e possivelmente pelo lead, qual é a tendência e não leio nada que vá durar muito tempo (por exemplo, notícias sobre a guerra de agressão na Ucrânia).

E, por auto-proteção, já não leio (ou ouço ou vejo) nada sobre vários temas. O exemplo mais extremo para mim foi a reportagem sobre Trump durante a sua presidência: pelo menos uma, se não duas vezes por semana, havia uma notícia no telejornal da manhã sobre um novo absurdo terrível que ele tinha anunciado. Durante a sua presidência, deixei mesmo de ouvir as notícias da manhã por causa disso.

Ich bin sehr interessiert an Nachrichten und habe Vertrauen in die öffentlichrechtlichen Medien der Schweiz/Deutschlands/Österreichs und zu einem grossen Tail auch in die privaten Medien dieser Länder (die Medien der andern Länder kenne ich zu wenig).

Allerdings überschwemmen uns private Medien mit negativen Nachrichten ohne Relevanz und/oder mit negativ geframten Nachrichten von relevanten Nachrichten. Und auch die Nachrichten von SRF haben für mich eine klar erkennbare Tendenz v.a. über negative Dinge zu berichten; Dinge, die wenig relevant sind oder sicher weniger relevant sind, als positive Dinge, über die nicht berichtet wird.

Wegen dieser Schwemme an negativen Nachrichten vermeide ich es, Artikel zu negativen Nachrichten zu lesen von denen ich vermute, dass sie keine Relevanz haben. Desweiteren lese ich erheblich weniger negative Nachrichten, welche ich zwar als einigermassen relevant erachte, weil ich von der Headline und ggf. dem Lead schon weiss, wie die Tendenz ist und darüber hinaus nichts erfahre, das längere Zeit Bestand hat (z.B. Nachrichten über den Angriffskrieg in der Ukraine).

Und zu verschiedenen Themen lese ich aus Selbstschutz gar nichts mehr (resp. höre oder sehe ich mir nichts an). Extremstes Beispiel bei mir war die Berichterstattung über Trump, während dessen Präsidentschaft: Pro Woche gab es in den Morgennachrichten mind. ein- wenn nicht zweimal eine Nachricht über eine neue schlimme Absurdität, welche er verlauten liess. Während seiner Präsidentschaft hatte ich deshalb sogar aufgehört die Morgennachrichten zu hören.

Peter b
Peter b
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Penso que a maioria das pessoas está a desconfiar das notícias dos jornais, das estações de rádio e televisão do governo e de algumas estações de rádio e televisão privadas, porque há muitas mentiras destinadas a canalizar as políticas de partidos políticos não eleitos. Serei censurado se citar algumas dessas mentiras. No entanto, há que ter em conta que as sondagens junto do público mostram que existe uma preocupação com a propaganda. Vi uma sondagem aos suíços que indicava que eles não queriam estar envolvidos na NATO e preferiam a sua neutralidade.

I think the majority of people are becoming wary of the news in newspapers, government owned radio and TV stations and some privately owned radio and TV stations because there are so many lies which are designed to channel policies of unelected political parties. I will get censured if I name some of the lies. However, one has to note that polls of the public show that there is a concern about propaganda. I saw a poll of the Swiss that indicated that they did not want to be involved in NATO and preferred their neutrality.

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de DE.
@Peter b

Foi recentemente publicado um estudo sobre a questão da NATO. Apenas uma minoria quer aderir à NATO, mas uma maioria quer laços mais estreitos com a aliança. Resumimos os resultados aqui:

Em alemão: https://www.swissinfo.ch/ger/aussenpolitik/eine-mehrheit-der-schweizerinnen-will-n%c3%a4her-an-die-nato-mit-klaren-einschr%c3%a4nkungen/82692308

Em inglês: https://www.swissinfo.ch/eng/foreign-affairs/a-majority-of-swiss-want-closer-ties-to-nato-but-not-unconditionally/83220055

Über die Frage der Nato ist kürlich eine Studie publiziert worden. Nur eine Minderheit will in die Nato eintreten, eine Mehrheit will aber eine engere Anbindung an die Allianz. Wir haben hier zusammengefasst:

Auf Deutsch: https://www.swissinfo.ch/ger/aussenpolitik/eine-mehrheit-der-schweizerinnen-will-n%c3%a4her-an-die-nato-mit-klaren-einschr%c3%a4nkungen/82692308

Auf Englisch: https://www.swissinfo.ch/eng/foreign-affairs/a-majority-of-swiss-want-closer-ties-to-nato-but-not-unconditionally/83220055

Conteúdo externo
Não foi possível salvar sua assinatura. Por favor, tente novamente.
Quase terminado… Nós precisamos confirmar o seu endereço e-mail. Para finalizar o processo de inscrição, clique por favor no link do e-mail enviado por nós há pouco

Os mais recentes debates

As mais novas oportunidades para discutir e debater sobre temas relevantes com leitores no mundo.

Quinzenal

A política de privacidade da SRG SSR oferece informações adicionais sobre o processamento de dados. 

Todos os boletins

SWI swissinfo.ch - sucursal da sociedade suíça de radiodifusão SRG SSR

SWI swissinfo.ch - sucursal da sociedade suíça de radiodifusão SRG SSR