Информация из Швейцарии на 10 языках

Есть ли в вашем регионе проблемы с инвазивными видами животных и растений?

Ведёт: Сюзанн Мисика

Эта проблема сейчас знакома многим регионам мира: появление нежелательных чужеродных видов – будь то моллюски, хищные млекопитающие или растения, которые прежде здесь не встречались, но, случайно появившись, вдруг начали распространяться со скоростью лесного пожара, вытесняя исконные виды растений и животных.

Увы, общее этих пришельцев то, что часто они оказывают вредное воздействие на местное биоразнообразие. Поделитесь с нами, какие инвазивные виды встречаются там, где вы живете? И что делается для решения этой проблемы? Впрочем, есть и позитивная сторона этого великого переселения народов: появились ли в ваших краях новые растения или животные, которым можно порадоваться?

Для того чтобы оставить комментарий, нужно зарегистрироваться и войти в систему.

Из статьи Чужестранные моллюски мутят воду в Швейцарии

Обзор текущих дебатов с нашими журналистами можно найти здесь. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам!

Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.

Sophie Ferrera
Sophie Ferrera
Этот комментарий был автоматически переведен с PT.

Здравствуйте, я португалец, живущий в окрестностях Авейру.
Здесь мы видели лис, животное, которое мы не ожидали увидеть. Есть несколько свидетельств от жителей, владеющих домашним скотом (где они выглядят мертвыми), которые видели лис рядом со своими домами. Они подозревают, что эти животные убивают домашний скот, а точнее кур и индеек. Это вызывает беспокойство, поскольку они также приносят свой молодняк.

Olá, sou portuguesa a viver nos arredores de Aveiro.
Aqui o que se tem visto é raposas, um animal que não esperávamos ver. Há vários testemunhos de residentes q possuem gado, (onde estes aparecem mortos,) q já viram a raposa nas proximidades das suas residências. Suspeitam que sejam estes animais a matar o gado, mais propriamente galinhas e perus. É preocupante, pq eles tb trazem as crias.

J C
J C
Этот комментарий был автоматически переведен с ES.

В Испании существует несколько инвазивных видов.

Однако я хотел бы упомянуть один, который очень очевиден и его можно увидеть в городах: the
и его можно увидеть в городах:

Аргентинский попугай.

En España hay diversas especies invasoras.

No obstante lo anterior quiero nombrar una que es muy evidente y se puede
contemplar en las ciudades:

El loro o cotorra argentino.

Odacy de Brito Silva
Odacy de Brito Silva
Этот комментарий был автоматически переведен с PT.

В Бразилии фауна страдает от угрозы национальному балансу в результате вторжения: солнечного коралла, дикого кабана, золотой мидии, сагуи и гигантской африканской улитки. Министерство охраны окружающей среды работает над тем, чтобы контролировать их к 2030 году.
В сценарии флоры Бразилии есть много растений, каталогизированных как экзотические и другие инвазивные, с которыми можно ознакомиться по адресу: ibama.gov.br/ species- exoticas- invasoras.

No Brasil a fauna sofre ameaça de equilíbrio nacional com a invasão de : coral sol, javali, mexilhão dourado, sagui e caramujo gigante africano. O Ministério do Meio Ambiente trabalha para controlá-las até 2030.
No cenário da flora o Brasil muitas plantas catalogadas como exóticas e outras invasoras, que pode ser acessada na página: ibama.gov.br/ espécies- exoticas- invasoras.

OwenAssane@
OwenAssane@
Этот комментарий был автоматически переведен с PT.

Добрый вечер, я надеюсь, что у вас все хорошо с семьей, хорошие записи в новом году, пусть он будет много здоровья и успеха.
Говоря на тему того, что мидии представляют угрозу для вод реки вашей страны, приходится сожалеть, потому что в моей стране уже настаивали, но теперь это очень редко встречается, потому что то же самое население делает из еды, это съедобный продукт. И я считаю, что люблю только Африку, которая ею питается, даже Азию. Я вижу, как многие компании в Африке покупают его на экспорт, не только для того, чтобы использовать в пищу, даже на заводах Мозайко его используют как сырье.

Boa noite, espero que estejas bem junto à família, boa entradas ao ano novo, que seja de muito saúde e sucesso.
Falando no tema de mexilhões sendo uma ameaça para as águas do rio do vosso país, é de lamentar porque no meu país já insistiram mas agora é muito raro de encontrar, porque o mesmo a população faz de alimentos, é um produto comestível. E acredito amo só a África que se alimentam do mesmo, até a Ásia. Vejo muito ca na África a comprarem para exportação, não só para servir de alimento, mesmo nas fábricas de Mozaiko usam como matéria prima.

Rogier van der Heide
Rogier van der Heide
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

В конечном счете, инвазивные виды вызваны чрезмерными путешествиями людей и глобальной экономикой, которая продолжает перемещать товары по всему миру без какой-либо реальной причины, кроме зарабатывания денег некоторыми людьми.

Экономики, которые больше сосредоточены на создании местных ценностей, не только сократят количество поездок, устранят большую часть выбросов, связанных с глобальной торговлей, но и снизят риск перемещения инвазивных видов по всему миру.

Invase species are ultimately caused by excessive human travel and by the global economy that keeps moving goods around the world for no real reason other than making money by some.

Economies that are more focused on creating local value will not only reduce travel, eliminate much of the emissions that are associated with global trade, but they will also reduce the risk that invasive species move around the world.

GianLuca
GianLuca
Этот комментарий был автоматически переведен с IT.

Это может быть решением! Но, на мой взгляд, самым логичным решением является внедрение в среду обитания видов животных, которые питаются чужеродными видами, завезенными в Швейцарию.

Potrebbe essere una soluzione! Ma secondo me la soluzione più logica è l'introduzione nell'habitat di specie animali che si cibano delle specie aliene che sono state introdotte in Svizzera.

Susan Misicka
Susan Misicka
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.
@GianLuca

Это интересная идея. Но те, кто питается инопланетными видами, могут увеличиться в размерах, численности и аппетите. И тогда нам понадобится больше чужеродных видов. Заставляет меня задуматься, так ли хороша идея, чтобы люди начали есть азиатских моллюсков...

That's an interesting idea. But the ones that feed on the alien species might increase in size, numbers and appetite. And then we'd need more of the alien species. Makes me wonder whether it's such a good idea for people to start eating Asian clams...

HansVogel
HansVogel
Этот комментарий был автоматически переведен с PT.

Несколько видов акаций были интродуцированы в Португалии. Они являются одной из самых больших проблем для леса. Акации, будучи бобовыми, жестоко опережают в росте и не оставляют места для местных растений - дубов, пробковых дубов и т.д. Акации также являются легко воспламеняющимся топливом и страшны при лесных пожарах. Акации выигрывают от пожаров, потому что их многочисленные семена распространяются повсюду с тепловой... Предпринимаются попытки борьбы с этими инвазивными растениями, но гораздо больше средств должно быть вложено в профилактику.

Em Portugal foram introduzidas várias espécies de acácias. São um dos maiores problemas para a floresta. As acácias, sendo leguminosas, têm um avanço brutal no crescimento e não deixam lugar para as plantas autóctones - carvalhos, sobreiros etc. As acácias são também um combustível altamente inflamável e são terríveis nos incêndios florestais. As acácias beneficiam dos fogos, porque as suas inúmeras sementes espalham-se por toda a parte com a térmica... Estão sendo feitas tentativas de controle destas plantas invasoras, mas dever-se-ia apostar muito mais na prevenção.

treerap
treerap
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Наши городские сады часто являются местом интродукции инвазивных видов - как местных, так и экзотических. В больших магазинах, таких как Jumbo, продаются всевозможные инвазивные растения для сада, и если вы не знаете, что что-то является инвазивным, вы соблазняетесь привлекательными цветами и фруктами, не понимая, что это за интродукция.

В моей местности в Швейцарии Prunus laurocerasus, он же Kirschlorbeer, является королем инвазивных растений.

Его продают как превосходное растение для живой изгороди, что так и есть. Он быстро растет и очень густой, обеспечивая отличную экранировку. Но он очень инвазивен - распространяется через свою обширную корневую систему, а также через свои плоды, которые очень любит амзель. Он повсюду в наших лесах, а также в открытых ландшафтах.

Я потратил большую часть года на то, чтобы удалить его из своего сада. Это нелегкая задача, так как он несколько неумолим в своей решимости, но я тоже настроен решительно. Следите за новостями!!!

Our urban gardens are often the site of introduction for invasive species - both native and exotic. Big box stores such as Jumbo sell all sorts of invasives for people''s garden and unless you are aware that something is invasive, you are lured by attractive flowers and fruits, unaware of what that introduces

In my location in Switzerland, Prunus laurocerasus, aka Kirschlorbeer is the king of invasive plants.

It is sold as an excellent hedging pant which it is. It grows quickly and it's very dense, offering excellent screening. BUT, it is highly invasive - spreading through its extensive root system as well as through its fruits which are loved by Amsel. It is all over our forests as well as open landscapes.

I have spent the better part of a year trying to remove it from my garden. Not an easy task as it's somewhat relentless in its determination but I too am determined. Stay tuned!!!

Susan Misicka
Susan Misicka
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.
@treerap

Похоже, у вас в саду довольно сложная задача! Возможно, вам будет интересна эта статья - в ней представлены изображения нескольких проблемных растений: [url=https://www.swissinfo.ch/eng/sci-tech/invasive-species-in-switzerland-_foreign-elements-endangering-swiss-biodiversity/44978842]Как Швейцария борется с инвазивными видами[/url]

Sounds like you have quite a challenge in your garden! You might find this article interesting -- it features images of several problem plants: [url=https://www.swissinfo.ch/eng/sci-tech/invasive-species-in-switzerland-_foreign-elements-endangering-swiss-biodiversity/44978842]How Switzerland is battling invasive species[/url]

treerap
treerap
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.
@Susan Misicka

Более серьезная проблема заключается в том, что это не только мой сад. Если вы прогуляетесь по лесам здесь, в Люцерне, и в других местах Швейцарии, вы увидите Prunus laurocerasus, растущий повсюду. Я обрываю плоды, но они также агрессивно распространяются вегетативно.

Питомникам и крупным магазинам не следует разрешать продавать инвазивные растения. До этого времени было бы полезно требовать, чтобы они маркировали растения как инвазивные, точно так же, как было бы полезно требовать, чтобы они маркировали двуцветковые растения как не предлагающие корм для опылителей, поскольку при создании двуцветкового цветка человек конфисковал завязи.

The larger challenge is it's not just my garden. If you go for a walk through the forests here in Luzern and elsewhere in Switzerland, you see Prunus laurocerasus growing everywhere. I cut off the fruits but they also aggressive vegetative spreaders.

Nurseries and big box stores should not be allowed to sell invasive plants. Until such time, what would be helpful is if they were required to label plants as invasives just as it would be helpful if they were required to label double flowered plants as not offering forage for pollinators as the human construction of the double flower confiscated the ovaries.

Susan Misicka
Susan Misicka
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.
@treerap

Кажется странным, что проблема осознается, но запрета на продажу нет - или, как вы говорите, хотя бы предупреждающей этикетки.

It does seem odd that there's awareness of the problem, yet no ban on sales -- or as you say, at least a warning label.

marco brenni
marco brenni
Этот комментарий был автоматически переведен с IT.

Путешествовать нужно гораздо меньше, несмотря на то, что цены на товары сейчас на самом дне, и сократить глобализацию товаров: пока мы так себя ведем, нас просто заполонят инвазивные виды, и нам нечего будет делать.

Viaggiare molto meno anche se i prezzi sono ormai stracciati, e ridurre la globalizzazione mondiale delle merci: finché ci comporteremo così, saremo solo sommersi da specie invasive e non ci sarà proprio nulla da fare.

Lorena Mumenthaler
Lorena Mumenthaler
Этот комментарий был автоматически переведен с ES.

Проблема в нас как в биологическом виде... между тем, что мы делаем с землей, о чем кричит изменение климата, пестициды и т.д..... Природа делает то, что может, адаптируясь ко ВСЕМУ, что порождаем МЫ. НЕ ОШИБИТЕСЬ!

El problema somos nosotros como especie... entre lo que le estamos haciendo a la tierra que el cambio climático lo dice a gritos, los pesticidas, etc... La naturaleza hace lo que puede con sus procesos de adaptación a TODO esto que NOSOTROS generamos. NO NOS EQUIVOQUEMOS!

OwenAssane@
OwenAssane@
Этот комментарий был автоматически переведен с PT.
@Lorena Mumenthaler

Действительно, Лорена, но этот вид очень сложный, потому что он живет и размножается внутри камней. Пестицид Я сомневаюсь, что можно так закончить. Потому что мы говорим об очень чувствительном месте, где они находятся, - в воде.

Realmente Lorena, mas nessa espécie que cá foi citada, é muito complicada porque ela vive e reproduzem se dentro das rochas, ambientalmente deve ser bem estudado para combater o mesmo. Pesticida duvido terminar como isso. Porque também estamos a falar de um lugar muito sensível onde eles se encontram, na água.

村田 修一
村田 修一
Этот комментарий был автоматически переведен с JA.

В Японии дикие животные, завезенные в качестве домашних питомцев, прежде всего, расширили свой ареал на большую территорию. Еноты, аллигаторовые щелкающие черепахи, зеленые черепахи и т.д. не только влияют на биологическую среду, но и оказывают воздействие на сельскохозяйственные культуры. Что касается рыболовства, то выпуск черного окуня в качестве объекта спортивного рыболовства, безусловно, влияет на эндемичные виды. Без международных рамок страна не сделает ни одного шага. В частности, еноты болеют опасными паразитарными заболеваниями.

日本では先ず、ペットとして輸入された野生動物が広範囲に渡って生息域を広げています。アライグマ、ワニガメ、ミドリガメ等生体環境に影響を与えるだけでなく農作物にも影響を与えてます。水産だとスポーツフィッシングとしてブラックバスの放流は確実に固有種に影響を与えていますね。国際的な枠組を作らなければ国は何も動く事はしないでしょう。特にアライグマなどは危険な寄生虫症を持っています。

Susan Misicka
Susan Misicka
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.
@村田 修一

Спасибо за ваш комментарий. Еноты и флоридские черепахи также появились в Швейцарии.

Thank you for your comment. Raccoons and Florida turtles have also arrived in Switzerland.

Rose Mary Rodrigues
Rose Mary Rodrigues
Этот комментарий был автоматически переведен с PT.

В Амазонии есть гусеницы, которые опустошают посевы. Особенно кокосовые пальмы.
Там, где я жила, гусеницы уничтожали кокосовые пальмы на нашем заднем дворе, но их было так много, что нам пришлось их спилить.

Na Amazônia existem lagartas que devastam as plantações. Principalmente pés de coqueiro.
Onde eu residia as lagartas acabaram com os pés de coqueiro do nosso quintal mas eram muitas mesmo , que tivemos que cortar os pés de coqueiro.

Susan Misicka
Susan Misicka
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.
@Rose Mary Rodrigues

Жаль это слышать - были ли ваши кокосовые деревья источником дохода для вашей семьи? Как называется эта гусеница?

Sorry to hear it -- were your coconut trees a source of income for your family? What's the name of this caterpillar?

evaschicker
evaschicker
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Отличный вопрос. В 2022 году в столичном регионе Нью-Йорка в США мы наблюдали тысячи инвазивных бабочек-красных фонарщиков. Она начинается как красный жук, а затем превращается в бабочку с красными точечными крыльями. Она съедает растения за одну ночь. У меня в саду они были, и они разрушительны. Они откладывают яйца миллионами. Ни птицы, ни другие насекомые ими не питаются.

Great question. In 2022, in the greater New York metropolitan area in the US, we’ve been seeing thousands of the invasive red lantern butterfly. It starts as a red bug, and then turns into a butterfly with red dotted wings. It eats plants bare overnight. I’ve had them in my garden, and they are devastating. They lay eggs by the millions. There is no bird or other insect that feeds on them.

Susan Misicka
Susan Misicka
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.
@evaschicker

Ух ты, похоже, с этим почти невозможно справиться. Что делают местные власти? Есть ли у них какие-либо предложения для домовладельцев?

Wow, that sounds nearly impossible to deal with. What are the local authorities doing? Do they have any suggestions for homeowners?

marco brenni
marco brenni
Этот комментарий был автоматически переведен с IT.
@evaschicker

Мы мало что можем сделать без постоянного использования пестицидов, которые также убивают наши местные виды. Постоянное увеличение количества инвазивных видов в мире в основном связано с чрезмерной глобализацией торговли, а также с преувеличенным международным туризмом!
Пусть тот, кто виноват в своем несчастье, оплакивает себя!

C'è ben poco da fare a meno di usare pesticidi in continuazione che fanno morire anche le nostra specie autoctone. Il continuo aumento di specie invasive nel mondo è dovuto soprattutto ai troppi commerci globalizzati e anche al turismo internazionale esasperato!
Chi è colpa del suo male pianga sé stesso!

GianLuca
GianLuca
Этот комментарий был автоматически переведен с IT.

В регионе, где я живу, а это Венето, существует проблема диких кабанов. Дикие свиньи повреждают урожай фермеров в дикой природе, нанося серьезный ущерб местной экономике. В настоящее время изучаются различные решения, но пока ни одно из них не кажется особенно эффективным.

Nella regione in cui abito che è il veneto esiste il problema dei cinghiali. Suini che allo stato brado danneggiano le colture deii contadini provocando gravi danni all'economia del territorio. Attualmente cii sono allo studio diverse soluzioni ma per il momento nessuna sembra aprticolarmente efficace

Susan Misicka
Susan Misicka
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.
@GianLuca

Спасибо, что написали. Каковы некоторые из изучаемых решений? И разрешено ли охотиться на кабанов ради их мяса? Они иногда появляются в швейцарских меню осенью.

Thank you for writing. What are some of the solutions being studied? And is it allowed to hunt wild boars for their meat? They sometimes appear on Swiss menus in the autumn.

Lux
Lux
Этот комментарий был автоматически переведен с ZH.

Ваш метод самый эффективный: если вы не можете победить их, используйте свой рот и желудок, чтобы позаботиться о них! Спагетти и жареные моллюски являются деликатесом, и они особенно дороги в ресторанах. В азиатских ресторанах жареные моллюски и похлебка из моллюсков также вкусны и являются популярными блюдами. Итальянским и азиатским ресторанам можно предложить больше блюд, связанных с моллюсками, и они обязательно их уничтожат! 😄 Ничего страшного.

您的方法是最有效的: 打不过,就用嘴巴和胃来解决它们!意大利面和炒蛤蜊是一道美味,餐厅里卖得特别贵呢。亚洲餐厅里,清炒蛤蜊、蛤蜊汤也是美味,都是受欢迎的菜肴。可以鼓动意大利和亚洲餐厅多多地推出和蛤蜊有关的菜肴,肯定能消灭它们!😄 It’s not a big deal.

Susan Misicka
Susan Misicka
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.
@Lux

Это был, безусловно, интересный опыт для меня! Однако это было много работы за малое количество мяса.

It was certainly an interesting experience for me! However, it was a lot of work for not much meat.

marco brenni
marco brenni
Этот комментарий был автоматически переведен с IT.

Я вообще не вижу никаких инвазивных видов, хотя поговаривают о торпедах, раковинах конхов, тигровых комарах или слонах, которые представляли бы смертельную опасность для населения!
Мы живем в эпоху продолжающегося истерического запугивания, и теперь мы даже кричим об "инвазивных видах", которые угрожают нашей Швейцарии.

Non vedo proprio nessuna specie invasiva anche se si parla di siluri, conchiglie, zanzare tigri o elefanti, che rappresenterebbero un pericolo mortale per la popolazione!
Viviamo nell'epoca degli allarmismi isterici continuati e ora si grida pure contro le "specie invasive" che minacciano la nostra svizzeritudine.

treerap
treerap
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.
@marco brenni

Я советую вам поискать получше.

Подумайте о кирказоне - сколько садов используют его в качестве растения для живой изгороди, и насколько это инвазивное растение - распространяется через корни и плоды, вытесняя местные древесные растения, которые обеспечивают необходимый корм. Наши сады часто являются местом интродукции, и если эти сады находятся в непосредственной близости от природных зон, вторжение уже началось.

I suggest you look harder.

Think about Kirschlorbeer - how many gardens use it as a hedging plant and how invasive that is - spreading through its roots and its fruits, pushing out native woody plants that provide essential forage. Our gardens are often the introduction site and if those gardens are in any proximity to natural areas, the invasion has begun.

marco brenni
marco brenni
Этот комментарий был автоматически переведен с IT.
@treerap

Но и пальма 'Ticino', которая, однако, является азиатской, мне очень нравится. Если мы потребуем паспорта и вид на жительство и для иностранных заводов, мы докажем, что мы не только типично швейцарские, но и нелепые.

Ma allora pure la palma "ticinese " che è però asiatica, e a me piace molto. Se chiediamo il passaporto e il permesso di residenza anche alle piante straniere, dimostreremo, non solo di essere tipicamente elvetici, ma pure ridicoli.

treerap
treerap
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.
@marco brenni

Я не имею в виду, что мы не используем экзоты - растения из других мест и сред обитания. В городском лесу при оценке участка для посадки в первую очередь необходимо определить, какие виды деревьев смогут выдержать городские условия, которые мы не можем изменить - загрязнение воздуха, загрязнение дорожной солью и т.д. Многие из деревьев, которые мы рассматриваем в первую очередь, являются экзотическими лесными породами, но мы никогда не рассматриваем их, если известно, что они являются инвазивными.

Мне нравится бамбук, который является экзотическим видом и часто может быть очень инвазивным. Если я не приму необходимые меры предосторожности при его посадке, то потом буду отвечать за его распространение во всех садах моих соседей.

Мы, разрушители систем, должны быть гораздо более сознательными и добросовестными в отношении того, что создают наши разрушения. Наблюдение за тем, как функционируют экосистемы, было бы чрезвычайно познавательным и помогло бы нам понять, как ассоциации поддерживают жизнь в позитивном ключе.

I am not suggesting that we don't use exotics - plants from other locations and habitats. In the Urban Forest, the first consideration when we are evaluating a site for planting is to determine which tree species will tolerate the urban conditions that we cannot modify - air pollution, road salt contamination, etc. Many of the trees we most consider are exotic forest species BUT we never consider them if they are known to be invasive.

I like bamboo which is an exotic that can often be highly invasive. If I don't take the necessary precautions when I plant it, I will then be responsible for introducing it into all my neighbors' gardens.

We as the system disrupters need to be much more conscious and conscientious about what our disruptions create. Observing how ecosystems function would be extremely educational in helping us to understand how associations support life in a positive way

Lynx
Lynx
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Люди - это вид. Для меня слишком много тех, кто не думает о других. Например, любой человек в общественном месте / транспорте шумно пользуется своим телефоном, в то время как другие вокруг пытаются читать / спать. Недавно я ехал во французском поезде. Пассажирам сказали, чтобы они использовали свои телефоны в другом, не общественном месте, для звонков, и держали их на беззвучном режиме / надевали наушники. Это была одна из самых тихих поездок по железной дороге в моей жизни. Я был бы рад видеть больше людей, которые уважают других. В мире было бы гораздо меньше проблем.

Humans are species. For me, there are too many who do not think about others. For example, anyone in a public area / transport noisily using their phones, while others around them are trying to read / sleep. I was recently on a French train. Passengers were told to use their phones in another, non-public, area for calls, and to keep them on silent / wear headphones. One of the quietest rail journeys I've ever had. I'd be happy to see more people who respect others. There would be a lot fewer problems in the world.

Anona
Anona
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Осы...

Wasps…

Isabelle Bannerman
Isabelle Bannerman SWI SWISSINFO.CH
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.
@Anona

Привет, АНОНА, знаете ли вы, что делается с инвазивными видами там, где вы живете? Представляют ли осы опасность для местных видов, таких как пчелы?

Hi ANONA, do you know what is being done about invasive species where you live? Are the wasps a danger to native species like bees?

Suze
Suze
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Лисы в городах Великобритании. Похоже, что у них больше прав на защиту, чем у нас, людей, в наших собственных владениях. Они устраивают беспорядок во всех садах, и было несколько сообщений о том, что они кусают людей. К счастью, Великобритания, как утверждается, свободна от бешенства, но я больше не чувствую себя полностью расслабленным в своем саду.

Недавно я наблюдал за одним из них, который обнюхивал лужайку за окном моей кухни. Когда он увидел меня, то повернулся и уставился прямо в ответ, и я должен признать, что это привлекательные существа с большими глазами и очень привлекательными лицами. Не в этот раз, но дважды до этого я стучал в окна, а они просто поворачивались и смотрели на меня с каким-то недоуменным видом, как бы говоря: кто ты такой и что ты здесь делаешь?

У меня есть очень удачная фотография одного нахально растянувшегося на лужайке, греясь в последних лучах вечернего солнца. Другого я видел при свете осенней луны, бегущим по лужайке и исчезающим за деревом. Когда я стукнул в окно наверху, он появился снова, и его белое лицо смотрело на меня, создавая призрачный и красивый эффект, но я был рад, что между нами было расстояние!

Хотя летучие мыши якобы безвредны, я бы предпочел не держать их на чердаке, но они тоже находятся под защитой и имеют такое же право обитать в моем доме, как и я!

Foxes in urban U.K. They seem to have more rights to protection than we humans in our own properties. They make a mess all over gardens and there have been a number of reports of them biting people. Fortunately the U.K. is allegedly rabies free but I no longer feel totally relaxed in my garden.

I was watching one recently sniffing around on my lawn outside my kitchen window. When it saw me it turned and stared right back and I have to admit they are attractive creatures with big eyes and very appealing faces. Not on this occasion, but twice previously, I have banged on my windows and they just turn and stare with a sort of quizzical look as if to say to me who are you and what are you doing here?

I hsve a very successful photo of one cheekily stretched out on my lawn basking in the last rays of evening sunshine. Another I saw in the autumn moonlight running across the lawn and disappearing behind a tree. When I banged on an upstairs window it reappeared and its white face looked up at me giving a ghostly and beautiful effect but I was glad of the distance between us!

Although supposedly harmless, I would prefer not to have bats in my loft but they are protected too with apparently as much right to inhabit my property as I have!

Jessica Davis Plüss
Jessica Davis Plüss SWI SWISSINFO.CH
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

ПРИВЕТ! Кантон Валлис сообщил, что на этой неделе в кантоне были обнаружены гигантские африканские улитки. Местные власти просят людей сообщать им, если они их заметят, и говорят, что они не опасны, но - это прожорливый, экзотический вид, который питается всеми видами растений и быстро размножается. https://www.saxon.ch/presence-descargots-geants-africains/.

HI! Canton Wallis has reported that Giant Africa Snails have been found in the canton this week. The local government is asking people to tell them if they spot any and says they aren't dangerous but - they are a voracious, exotic species that feeds on all types of plants and proliferates rapidly. https://www.saxon.ch/presence-descargots-geants-africains/

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR