Информация из Швейцарии на 10 языках

Избирательные права: у кого до сих пор нет права голоса?

Ведёт: Ренат Кюнци

В 20-м веке после долгой борьбы женщины во всем мире получили право голоса. Но иностранцы, молодежь, преступники и люди с тяжелыми формами инвалидности все еще порой остаются в стороне от политического участия в жизни государства. Должны ли они или другие группы жителей иметь возможность голосовать на выборах и на референдумах? Поделитесь вашим мнением и опытом.

Из статьи Аппенцелль-Внутренний и женское избирательное право в Швейцарии

Из статьи Швейцария и гражданские права: бесконечная история?



Примите участие в дискуссии

Комментарии не должны нарушать правил сообщества. Если у Вас есть вопросы или если Вы хотите предложить другие темы или идеи для дебатов, то, пожалуйста, свяжитесь с нами!
leylameyer89
leylameyer89
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Я швейцарка, и одни из самых добрых людей, которых я знаю, - это наши соседи сербы и португальцы. Никто из них не может голосовать, и им даже трудно получить паспорт.

Я считаю, что если людям разрешено жить здесь, они должны иметь все права. Если ты прожил здесь 5 лет, ты должен получить паспорт и право голоса и быть равным со всеми. В конце концов, вы жили здесь, покупали местные вещи и платили местные налоги. Кроме того, в 1800 году вы не являетесь рабом без каких-либо прав.

I'm a Swiss woman and some of the kindest people I know are our serbian and portugese neighbors. None of them can vote and even have a tough time applying for a passport.

I think that if people are allowed to live here they should get full rights. If you lived here for 5 years you should get a passport and the right to vote and be equal to everyone. After all, you lived here, bought local things and paid local taxes. Also, you are not a slave at year 1800 with no rights.

andrea-ulrich-namobo
andrea-ulrich-namobo
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

И у меня, и у моего мужа есть швейцарский паспорт, потому что мы живем здесь уже почти 20 лет.

Мы никогда не голосовали и никогда не будем голосовать. Самые важные решения никогда не принимаются на основе голосования, как, например, цифровые идентификаторы, блокировки, деньги на спасение компаний или донорство органов. Так почему мы должны голосовать? Голос литературно ничего не значит.

Both my husband and I have a Swiss passport because we've been here for almost 20 years.

We never voted and never will. The most important decisions are never made based on votes like digital IDs, lockdowns, company bail out money or organ donations. So, why should we vote? The vote means literary nothing.

bosso1954
bosso1954
Этот комментарий был автоматически переведен с FR.

Здравствуйте, ну я например...!
В Швейцарии более 30 лет, женат, 2 детей, разрешение на въезд в страну C
нет судимости!

Bonjour, et bien moi par exemple ...!
En suisse depuis plus de 30 ans, marié,2 enfants, un permis C
pas de casier judiciaire !

Niblas
Niblas
Этот комментарий был автоматически переведен с FR.

Следует признать, что в управлении этим кризисом начальник и его подчиненные-чиновники, тепло сидящие в своих кабинетах, с очень хорошими зарплатами, никогда не признавали, что кто-то осмеливается высказывать иное мнение, давление было сильным, чтобы заставить их замолчать, рассматривая их как заговорщиков и, для некоторых врачей, под угрозой приказа, не могли вмешаться в работу прессы, которая также находилась на службе правительства. Только SVP осмелилась выразить свою оппозицию. Не социалисты прислушиваются к экономике, к культуре, к страданиям людей, у которых больше нет денег. Единственное, что им удалось сделать, это попросить еще больше денег из наших налогов, которые будут платить будущие поколения.
Управление было катастрофическим, потому что считалось, что болезнь поражает только стариков, но при этом игнорировалось, что если у молодых, даже у детей, не было серьезных последствий болезни, то они были носителями/переносчиками в той же мере, что и остальные. Полагать, что вирус сам выбирает возраст людей для заражения, - это научная аберрация. Утверждение о том, что вирус может быть на дверной ручке, а не на животном, также является ложной информацией.
Я не могу дождаться, когда все это закончится и станет известна правда о том, как пандемия управляется государственными служащими, даже те, кто служит в армии, не справились с этой задачей.

Il faut le reconnaître que dans la gestion de cette crise, le chef et ses subordonnés fonctionnaires, bien au chaud dans leurs bureaux, avec de très beaux salaires, n'ont jamais accepter que quiconque osait dire un avis différent, les pressions étaient fortes pour les faire taire, les traitants de complotistes et, pour certains médecins, menaçaient par l'ordre, ne pouvaient intervenir dans la presse, qui elle, aussi, était au service du gouvernement. Seule le parti UDC a osé dire sont opposition. Ce n'est pas les socialistes qui sont à l'écoute de l'économie, de la culture, de la souffrance du peuple qui n'a plus d'argent. La seule chose qu'ils ont su faire c'est de demander encore plus d'argent de nos impôts qui seront payés par les futures générations.
La gestion a été calamiteuse car on a crû que seuls les vieux étaient atteint par la maladie, mais on a négligé le fait que si les jeunes, voir les enfants n'avaient pas de conséquences graves de la maladie, ils étaient porteurs/transmetteurs autant que les autres. Croire que le virus choisit l'âge des gens pour infecter, est une aberration scientifique. Dire que le virus peut être présent sur une poignée de porte et pas sur un animal est aussi une fausse information.
Vivement que cela finisse et qu'on puisse enfin connaître la vérité sur cette gestion d'une pandémie par des fonctionnaires, même ceux de l'armée n'ont pas été à la hauteur.

ALVARO MANCUSO
ALVARO MANCUSO
Этот комментарий был автоматически переведен с IT.

Как писатель-гуманист, я всегда утверждала и продолжаю утверждать, что вклад женщин должен рассматриваться как активное и настоящее сотрудничество в экономической, политической и социальной жизни каждой нации. Дайте им высказаться, всегда соблюдая традиции спокойного тона, который всегда был характерен для Швейцарии. Я часто публикую в газете Corriere del Ticino посты, посвященные социальным вопросам и образу жизни. Я старый человек! Я не обязан делать себе карьеру и могу вежливо позволить себе писать свои скромные нейтральные мысли.

Come scrittore umanista ho sempre sostenuto e sostengo che il contributo dell'Essere Donna deve essere considerato come collaborazione fattiva e presente nella vita economico politica e sociale di ogni Nazione. Possano dire la loro sempre nell'alveo della tradizione di quella pacatezza di toni che sempte ha caratterizzato la Svizzera. Spesso sul Corriere del Ticino invio post di natura Socialee di costume. Sono vecchio ! non devo fare carriera e posso garbatamente permettermi di scrivere il mio modesto neutrale pensiero.

Metrgnome
Metrgnome
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Будьте проще: Никакого налогообложения без представительства.
Иностранцы могут отчислять налоги в течение многих поколений и все равно не существовать в глазах политиков всех уровней.

И хотя много внимания уделяется национальным вопросам, именно это отсутствие иностранцев на коммунальном уровне является наиболее очевидным.

Их потребности не имеют значения, а их мнение не спрашивают и не учитывают.

Keep it simple: No taxation without representation.
Foreigners may be contributing taxes for generations and still be non-existent to the eyes of politicians at every level.

And while a lot of attention is on the national, it is this non-existence of foreigners on the communal level that is most glaring.

Their needs don't matter and their opinions are neither sought nor considered.

PASSERBY2
PASSERBY2
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.
@Metrgnome

Правильно, что люди, которые не могут голосовать, не должны платить налоги.
.
Кстати, если, гипотетически, все иностранцы вдруг уедут из Швейцарии - 25% населения - страна рухнет из-за отсутствия рабочих рук, спроса и услуг. Не привязывая людей к земле, Швейцария подвергает себя риску отъезда людей. И вполне возможно, что ЕС попытается отсеять часть образованных, относительно богатых и законопослушных граждан ЕС, живущих в Швейцарии.

It is only right that people who cannot vote should pay no taxes.
.
By the way, if, hypothetically, all foreigners suddenly moved abroad from Switzerland - 25% of the population - the country would collapse by lack of workers, demand and services. By not bonding people to the land, Switzerland exposes itself to the risk of people moving away. And it is fully possible that the EU will try nipping some of the pool of educated, and relatively wealthy and law abiding EU citizens living in Switzerland.

Lynx
Lynx
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.
@PASSERBY2

Я думаю, что люди СН воспринимают иностранцев как рабов. Это нормально - быть здесь, ничего не говорить, следовать правилам, не голосовать, получать крошечные зарплаты. Представьте, если бы мы все вернулись домой и забрали все, что мы построили, произвели, все наши деньги и т.д. и т.п. Что бы делали люди из СН? Вернулись бы к фермерству, убирали бы свое имущество, обслуживали и готовили в барах/ресторанах, подметали бы свои улицы.

I think CH people view foreigners as slaves. It's ok to be here, say nothing, follow the rules, don't vote, earn tiny salaries. Imagine if we all went home, and took away everything we had built, produced, all our money, etc, etc. What would the CH people do? Go back to farming, clean their own property, serve and cook in bars/restaurants, sweep their own streets.

snowman
snowman
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.
@Lynx

Я сам иностранец, и, насколько я знаю, зарплаты в Швейцарии выше, чем в любой другой стране. Ситуация сбалансирована, больше желающих приехать в Швейцарию, чем уехать. Страны, окружающие Швейцарию, испытывают реальные экономические проблемы, включая преступность.

I am a foreigner myself, as far as I know salaries in Switzerland is higher than any other country. The situation is balanced there are more people who wants to come to Switzerland than to leave. The countries surrounding Switzerland is in real economic trouble including crime.

HAT
HAT
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Только граждане Швейцарии должны иметь право голосовать.

Молодых людей также следует поощрять голосовать, но возрастной ценз должен соответствовать времени. Я думаю, что 18 или 21 год - это хороший возрастной предел для молодых избирателей.

Преступникам (которые являются швейцарцами) также должно быть разрешено голосовать.

Неграждане НЕ ДОЛЖНЫ иметь право голоса, потому что они не привязаны к этой стране навсегда.

Only SWISS citizens should be allowed to vote.

Young people should also be encouraged to vote, but the age-limit should stay consistent with the times. I think 18 or 21 years old is a good age limit for young voters.

Criminals (who are swiss) should also be allowed to vote.

Non-citizens MUST NOT be allowed to vote, because they are not bonded to this country permanently. 

PASSERBY2
PASSERBY2
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.
@HAT

Я не вижу смысла в том, чтобы якобы не привязываться к стране навсегда. Многие иностранцы живут в стране по 10, 20 лет, хорошо знают местные проблемы и сами будут ощущать результат в течение десятилетий. Если в будущем, гипотетически, большое количество людей переедет за границу и ситуация изменится, то и закон можно будет изменить. Мы больше не живем в одной и той же деревне на протяжении многих поколений. Швейцарцы тоже часто меняют города или переезжают за границу. Должны ли швейцарцы также не иметь права голосовать в Швейцарии?

I fail to see the sense of supposedly not bonded to the country permanently. Lots of foreigners live in the country for 10, 20 years and know the local problems very well and will experience the result for decades themselves. If in future, hypothetically, a large number of people move abroad and the situation changes, the law can be changed too. We are no longer living in the same village for generations. Swiss people, too, often move cities or move abroad. Should Swiss also not be allowed to vote in Switzerland?

Lynx
Lynx
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.
@HAT

Я полностью согласен, если только неграждане не должны платить налог. Право голосовать - это право цивилизованной страны. Как и право решать, куда тратятся ваши налоги. Но я считаю, что голосовать должны иметь право только те, кто может проследить свои корни до первоначального гельветического племени, поселившегося здесь. Нет, но погодите, они же тоже были иностранцами, поэтому им тоже нельзя голосовать.

I totally agree, as long as non-citizens do not have to pay tax. Being allowed to vote is a civilized country's right. As is having some say where your taxes are spent. But, I say only those that can trace their roots back to the original Helvetic tribe that settled here should be allowed to vote. No, but hang on, they were foreigners too, so they should not be allowed to vote either.

Nicolien
Nicolien
Этот комментарий был автоматически переведен с DE.

Как иностранец в Швейцарии, я живу в небольшой деревне. Если у нас есть различные обязательства (например, дежурство в пожарной команде) и мы платим налоги, я бы тоже хотел иметь право голоса в процессе принятия решений. Конечно, если вы хорошо понимаете язык и давно обосновались в стране.
Что касается дискриминации женщин, то я думаю, что сейчас люди подвергаются дискриминации. Как белый человек, вы сейчас находитесь в невыгодном положении, что снова и снова испытывает мой сын. Равные возможности - да, но есть еще такие вещи, как склонности и способности. Вы не можете ожидать, и, на мой взгляд, вы не должны хотеть разделения 50/50 в технических профессиях, где способности скорее 80/20. Я бы предложил сделать это распределение равным распределению полученных заявок. Почему люди не говорят о том, как мало мужчин в сестринском деле? Меня также раздражает, как часто женщины используют свои женские преимущества и тем самым ставят мужчин в невыгодное положение. Однажды в компании, где я работал, с сарказмом было сказано: "Что за девиз: "плотный и светловолосый..."? Жаловаться на "мету" и сексизм - это плохо, да, но часто бывает и наоборот, когда дамы суют свое декольте и грудь под нос мужчинам, чтобы получить желаемое: зарплату, работу и другие блага. Этому также следует противодействовать, если человек стремится к равной оплате за равный труд! Анонимный первый отбор при приеме на работу может стать средством решения проблемы.

Als Ausländerin in der Schweiz, wohne ich in ein kleines Dorf. Dort wo wir verschiedene Verpflichtungen (z.B. Feuerwehrpflicht) haben und Steuer zahlen, würde ich es befürworten auch miteintscheiden zu können. Sicher, wenn man die Sprache gut versteht und schon eine weile niedergelassen ist.
Bezüglich Frauendiskriminierung finde ich, dass mann mittlerweile durchschiesst. Als weisser Mann wird man mittlerweile benachteiligt, wie mein Sohn immer wieder erfährt. Gleiche Chancen ja, aber es gibt auch noch so etwas wie Neigung und Eignung. Man kann nicht erwarten und muss meiner Ansicht auch nicht wollen, dass es ein 50/50 Besetzung gibt in technischen Berufen, wo die Neigung eher 80/20 wäre. Ich würde vorschlagen diese Verteilung gleich zu machen an die Verteilung der reingekommenen Bewerbungen. Warum wird wohl nicht davon geredet wie wenig Männer es in der Pflege gibt? Auch ärgert mich wie oft Frauen ihren weiblichen Vorzüge ausnützen und damit Männer benachteiligen. Sarcastisch hiess es einmal in einer Firma wo ich arbeitete: was ist das Motto: ‘straff und blond...’ Klagen über Metoo und Sexismus ist schlecht ja, aber das geht auch oft anders herum, wenn Damen ihre Decolleté und Brüste bei Männer unter die Nase drängen um zu bekommen was sie wollen; Lohn, Stelle und andere Vorzüge. Dies sollte auch entgegengewirkt werden, wenn man das gleiche Lohn für gleiche Arbeit anstrebt! Anonymisierte erster Auswahl bei Bewerbung wäre hier vielleicht ein Mittel.

steiner.jp@bluewin.ch
steiner.jp@bluewin.ch
Этот комментарий был автоматически переведен с FR.

Я считаю, что все иностранцы, которые закончили 10-летнее школьное образование в Швейцарии, и которые живут и работают в нашей стране в течение многих лет, должны иметь право голоса, как и все остальные швейцарцы.

Je pense que tous les étrangers qui ont fait leurs 10 ans d'études scolaire en Suisse, et vivant et travaillant dans notre pays depuis de nombreuses années, devrait avoir le droit de vote comme nous autres Suissesse et Suisse.

Jack53
Jack53
Этот комментарий был автоматически переведен с IT.

То, что в некоторых кантонах применяется другой подход, не делает его правильным, то же самое относится и к ЕС.
Говорить "потому что все так делают..." не является веским аргументом. Приведу пример: если все прыгают с моста, это не значит, что все должны прыгать.
Нужно смотреть на эффект, который вызывает тот или иной закон.
Если иностранец хочет быть политическим участником в принимающей его стране, то он должен интегрироваться и быть ее полноценной частью, я не вижу в этом проблемы. Какой смысл в том, что иностранцы заявляют о смене страны, в которой их принимают? Сувереном в демократической стране являются граждане, а не иммигранты.

Solo perchè in alcuni cantoni hanno un approccio diverso, non lo rende giusto, stesso discorso per l'UE.
Dire "siccome lo fanno tutti..." non è un argomentazione valida. Per fare un esempio, se tutti si buttano giù da un ponte, non significa che debbano farlo tutti.
Bisogna guardare all'effetto che causa una determinata legge.
Se uno straniero vuole essere partecipe politicamente del paese che lo ospita, allora si deve integrare, e farne parte in maniera completa, non vedo dov'è il problema. Qual'è il punto di avere genta straniera, che pretende di cambiare il paese in cui vengono accolti? Il sovrano, in un paese democratico sono i cittadini, non gli immigrati.

Renat Künzi
Renat Künzi SWI SWISSINFO.CH
Этот комментарий был автоматически переведен с DE.

Горячая новость: Швейцария, точнее, комитет парламента, неделю назад высказался за введение 16-летнего возраста для голосования. Это означает, что народ сможет проголосовать по конституционной поправке, которую разрабатывает парламент. В случае голосования "за", 16- и 17-летние подростки будут допущены к голосованию. Как это звучит для ваших ушей? В своей колонке наш политический обозреватель утверждает, что подростки не перевернут демократию с ног на голову - наслаждайтесь чтением!
[url]https://www.swissinfo.ch/ger/schweizer-politik_was-das-stimmrechtsalter-16-politisch-mit-sich-bringt/46344512[/url]

Brandaktuell: Die Schweiz, oder besser ein Ausschuss des Parlaments hat sich vor einer Woche für Stimmrechtsalter 16 ausgesprochen. Das bedeutet, dass das Volk über eine Verfassungsänderung abstimmen können wird, die das Parlament ausarbeitet. Im Falle eines Ja dürften dann 16- und 17-Jährige an die Urnen. Wie tönt das in Ihren Ohren? In seiner Kolumne legte unser Politikanalyst dar, dass die Teenager die Demokratie nicht auf den Kopf stellen würden - viel Spass bei der Lektüre!
[url]https://www.swissinfo.ch/ger/schweizer-politik_was-das-stimmrechtsalter-16-politisch-mit-sich-bringt/46344512[/url]

Sara Ibrahim
Sara Ibrahim SWI SWISSINFO.CH
Этот комментарий был автоматически переведен с IT.

Увязывание права голоса с гражданством - это один из подходов, но есть и другие. В Швейцарии четыре кантона предоставляют иностранцам право голосовать и выставлять свою кандидатуру на выборах на коммунальном уровне. В кантонах Юра и Невшатель иностранцы также имеют право голоса на кантональном уровне. В ЕС иностранцы могут голосовать на муниципальных выборах.

Collegare il diritto di voto alla cittadinanza è un approccio, ma ce ne sono anche altri. In Svizzera, quattro Cantoni concedono agli stranieri il diritto di voto e di eleggibilità a livello comunale. Nei Cantoni Giura e Neuchâtel, gli stranieri hanno diritto di voto anche a livello cantonale. Nell'UE gli stranieri possono votare alle elezioni comunali.

sourcilus
sourcilus
Этот комментарий был автоматически переведен с FR.

Я считаю, что иностранцы, проживающие в Швейцарии некоторое время, должны иметь право голоса, по крайней мере, на уровне общин и кантонов. Это уже произошло в кантоне Юра.

Я думаю, это нормально, что после многих лет жизни в Швейцарии они должны иметь возможность высказать свое мнение.

Что касается федерального уровня, я считаю, что только швейцарцы должны иметь право голоса.

Для молодых людей, я думаю, 18 лет - хороший возраст, чтобы начать голосовать, но даже тогда некоторые из них не считают себя достаточно взрослыми.

Я могу понять, что люди с серьезными психическими отклонениями лишены права голоса по причинам проницательности, но я не понимаю, почему люди с физическими отклонениями не могут голосовать.

Je pense que les étrangers vivants depuis un certain temps en Suisse devrait avoir le droit de vote au moins au niveau communal et cantonal. C'est déjà le cas dans le canton du Jura.

Je trouve qu'il est normal qu'après des années passées à vivre en Suisse ils puissent avoir faire entendre leurs voix.

En ce qui concerne le niveau fédéral je pense par contre que seul les suisses devrait pouvoir voter

Pour les jeunes je pense que 18 ans est un bon âge pour commencer à voter et même à ce moment là pour certain je ne penses pas que l'on sois toujours assez mature.

Je peux comprendre que l'on exclu des votes les personnes lourdement handicapés mentalement pour des raisons de discernement mais je ne comprends pas pourquoi des handicapés physiques ne pourrais pas voter

makssiem
makssiem
Этот комментарий был автоматически переведен с AR.

В чем преимущество избирательного права, если оно не приносит пользы женщинам? Женщины по-прежнему прибегают к мужчинам, чтобы дать им право голоса, без чего женщина не достигнет цели на политической должности. Короче говоря: женщины отдают свой голос не женщине, а мужчинам, и плохому мужчине.

ما فائدة حق الانتخاب إن لم يحقق للمرأة مكسبا؟ المرأة ما زالت تلجأ للرجل لمنحه صوتها وبدونه لن تحقق امرأة هدفا في موقع سياسي. باختصار: المرأة لا تمنح صوتها لامرأة، بل للرجل، وللرجل السيّئ.

Анонимный
Анонимный
Этот комментарий был автоматически переведен с AR.
@makssiem

В Швейцарии ситуация меняется быстрыми темпами. В октябре 2019 года голоса женщин-избирателей (а также части электората) позволили занять места в парламенте рекордному количеству женщин (в настоящее время 42,5 процента). Это означает, что швейцарские женщины теперь, возможно, более склонны отдавать свои голоса кандидатам-женщинам, а не кандидатам.

في سويسرا، يتغيّر الوضع بوتيرة متسارعة. ففي أكتوبر 2019، سمحت أصوات الناخبات (وجزء من الناخبين أيضا) بإيصال عدد قياسي من النساء إلى مقاعد البرلمان (42.5% حاليا). وهو ما يعني أن المرأة السويسرية قد تكون صارت أميل الآن إلى منح صوتها إلى مرشحات عوضا عن مُرشحين.

makssiem
makssiem
Этот комментарий был автоматически переведен с AR.
@Анонимный

Проблема того, что женщины не доверяют другой женщине, существует не только в Швейцарии, но и является глобальным явлением. Поэтому небольшие женские группы, которые по-прежнему выступают за права женщин, на самом деле лишь привлекают внимание к этой группе и, возможно, к политической должности, на которой женщины не будут работать.

موضوع عدم وثوق المرأة بامرأة أخرى غير مقتصر على سويسرا وحسب بل هي ظاهرة عالمية، لذلك فالمجموعات النسائية الصغيرة التي ما زالت تنادي بحقوق المرأة هي في واقع الأمر لفت النظر إلى المجموعة لا أكثر، وربما مكانة سياسية لن تخدم فيها المرأة .

Анонимный
Анонимный
Этот комментарий был автоматически переведен с AR.
@makssiem

Напротив, в Швейцарии растет уверенность в способности женщин брать на себя политические обязанности и управлять государственными делами в целом. Например, в настоящее время доля женщин в составе муниципального совета Берна (столицы Швейцарии), избранного несколько недель назад, составляет 70%!

بالعكس، في سويسرا يُسجّل وثوق متزايد في قدرات المرأة على تحمل المسؤوليات السياسية وإدارة الشأن العام بشكل عام. على سبيل المثال، تبلغ نسبة النساء حاليا في تركيبة المجلس البلدي لمدينة برن (عاصمة سويسرا) المنتخب قبل أسابيع.. 70%!

makssiem
makssiem
Этот комментарий был автоматически переведен с AR.
@Анонимный

Думаю, что до сих пор они не поблагодарили тех, кто отдал им свой голос (например, мужчин).. Во всех случаях женщины более серьезно относятся к своей работе, чем мужчины. Если общество получает одну из них, оно должно придерживаться ее до конца.

وأعتقد أنهن حتى اللحظة لم يتقدّمن بالشكر لمن منحهن صوته /أي الرجال/.. في كل الحالات، المرأة أكثر جدية في عملها من الرجل، فإن حصل مجتمع على إحداهن فعليه التمسك بها حتى النهاية .

Renat Künzi
Renat Künzi SWI SWISSINFO.CH
Этот комментарий был автоматически переведен с DE.

Спасибо, г-н Ди Домо, за ваш интересный вклад - это означает, что я начинаю работать в качестве модератора этих дебатов! Избирательное право с рождения является наиболее последовательным вариантом этого косвенного фундаментального права. Но я вижу здесь конфликт целей. Положительными аспектами являются принцип "1 человек - 1 голос" и расширение круга избирателей и их участия. Негативным является голосование по доверенности, т.е. возможность искажения воли избирателей. На мой взгляд, снижение возраста с 18 до 16 лет - это прагматичный путь. Существует также вариант "право голоса для 16 человек по заявлению". Демократия никогда не бывает законченной, а является постоянным приближением к идеалу.

Danke Herr Di Domo für Ihren spannenden Input - damit bin ich als Moderator dieser Debatte gleich richtig lanciert! Das Stimm- und Wahlrecht ab Geburt ist die konsequenteste Variante dieses indirekten Grundrechts. Nur sehe ich hier Zielkonflikte. Positiv sind der Grundsatz 1 Mensch - 1 Stimme sowie die Ausweitung der stimmberechtigten Bevölkerung resp. Partizipation. Negativ ist die Stellvertretung, also die Möglichkeit zur Verzerrung des Willens der Wählenden. Die Senkung von 18 auf 16 Jahre halte ich da für den pragmatischen Weg. Hier gäbs dann ja auch noch die Variante "Stimmrecht 16 auf Antrag". Demokratie ist ja nie fertig, sondern eine dauernde Annäherung an ein Ideal.

Globe
Globe
Этот комментарий был автоматически переведен с IT.

По крайней мере, на местном (муниципальном) уровне избирательное право иностранцев-резидентов должно быть обобщено. Иностранцы также должны иметь право голоса в общественных комиссиях, занимающихся проблемами, которые их касаются (школы, управление микрорайонами, дороги и т.д.). Кроме того, иностранцы должны иметь возможность с полным правом участвовать в профсоюзах, партиях и церквях.

Almeno a livello locale (comunale) dovrebbe essere generalizzato il diritto di voto degli stranieri residenti. Gli stranieri dovrebbero pure partecipare con diritto di voto nelle commissioni pubbliche che trattano problemi che li riguardano (scuola, gestione quartieri, viabilità, ecc.). Inoltre anche gli stranieri dovrebbero (poter) partecipare con pieni diritti nei sindacati, nei partiti, nelle chiese.

Fotokraff
Fotokraff
Этот комментарий был автоматически переведен с FR.

Нечестно сравнивать швейцарских женщин, которые легитимны дома, с иностранками, которые таковыми не являются!

Не все равноценно, а если по воле случая все равноценно, то уже ничто не равноценно!

Кроме того, вы должны быть очень осторожны, у вас дорогая валюта и м2 тоже!

Перенасыщение окружающей среды не сделает вас богаче или счастливее!

С другой стороны, я не понимаю, почему люди с физическими недостатками не должны иметь права голоса?

Это манипуляция, чтобы в один прекрасный день иметь возможность голосовать вместо умственно отсталых людей?

C'est malhonnête de comparer les femmes suisses qui sont légitimes chez elles aux étrangers qui ne le sont pas!

Tout ne se vaut pas et si par malheur tout se vaut, alors plus rien ne vaut!

Par ailleurs, vous devriez faire très attention, vous avez une monnaie chère et des m2 aussi!

Sursaturer votre environnement ne vous rendra, ni plus riche, ni plus heureux!

En revanche, je ne comprends pas pourquoi les handicapés physiques n'auraient pas le droit de vote?

Est-ce une manip pour pouvoir voter un jour à la place d'handicapés mentaux?

marco brenni
marco brenni
Этот комментарий был автоматически переведен с IT.

После предоставления женщинам избирательного права, где, надо признать, мы были последними в мире (!), я не вижу, как можно дальше расширять право голоса. Иностранцы, проживающие в стране не менее пяти лет, при необходимости могут быть наделены правом коммунального голосования. Что касается желания еще больше снизить общий порог до 16 лет, то это кажется мне оппортунистической и даже антиконституционной натяжкой (возраст совершеннолетия - 18 лет!). Не случайно, что на этом вопросе всегда настаивает именно левое крыло (несмотря на то, что он уже был отклонен на федеральном уровне), поскольку таким образом они надеются получить больше голосов "прогрессивной" молодежи. Зеленые и/или социалисты. Приятно уже то, что они не хотят препятствовать избирательному праву больших пожилых людей, например, старше 90 лет, потому что они обычно слишком правые или "консервативные".
Марко Бренни

Dopo la concessione del suffragio femminile, ove va ammesso fummo gli ultimi al mondo (!) non vedo però bene come poter allargare ulteriormente il diritto di voto. Per gli stranieri domiciliati dopo almeno cinque anni, si potrebbe ev. concedere il voto comunale. Quanto a voler abbassare ulteriormente la soglia generale a soli 16 anni, mi sembra solo una forzatura opportunistica, pure anticostituzionale (la maggiore età è a 18 anni!). Non a caso è sempre la sinistra ad insistere sul tema (nonostante fu già bocciato a livello federale), perché così spera di ottenere più voti giovanili "progressisti" , Verdi e/o socialisti. È già bello che costoro non intendano impedire il diritto di voto ai grandi anziani, ad es. agli ultranovantenni, perché di solito troppo di destra, o "conservatori".
Marco Brenni

Jack53
Jack53
Этот комментарий был автоматически переведен с IT.

Всеобщее избирательное право - это справедливая и нормальная вещь, которая дает равные политические права швейцарским мужчинам и женщинам.
Иностранцы не являются частью Швейцарии, они живут здесь, но не участвуют в процессе принятия решений в стране, так какой смысл иметь собственную страну, если каждый, кто приезжает к нам, делает, что хочет и когда хочет? Тогда мы могли бы упразднить границы и устроить хаос, что никогда не сработает. Мир прекрасен, потому что он разнообразен, и потому что каждое население имеет свою культуру, и решает, и является хозяином в своем доме.
Если бы все могли голосовать, включая иностранцев, результаты голосования изменились бы и перестали быть выражением народной воли этой страны.
Иностранцы, которые хотят голосовать, должны пройти интеграцию и стать гражданами Швейцарии.
Голосование молодых людей будет результатом эмоциональных, а не рациональных порывов, у них еще нет всех навыков для принятия самостоятельных решений, они часто находятся под влиянием модной пропаганды. По крайней мере, они должны быть взрослыми и совершеннолетними, а они уже очень молоды.
Все эти попытки расширить круг лиц, имеющих право голоса в нашей стране, являются стратегией левых, направленной на расширение их политической силы. Как всем известно, молодежь и иммигранты склонны голосовать более левыми голосами, что наносит ущерб интересам Швейцарии.

Il suffragio universale è una cosa giusta e normale, che mette parità di diritti politici tra uomini e donne Svizzere.
Gli stranieri non fanno parte della Svizzera, vivono da noi, ma non partecipano al processo decisionale del Paese, qual'è il punto di avere un Paese stesso, se tutti quelli che vengono da noi, fanno quello che vogliono, quando gli pare? Allora tanto vale abolire le frontiere ed avere caos, cosa che non funzionerebbe mai. Il mondo è bello perchè è variato, e perchè ogni popolazione ha la propria cultura, e decide, ed è padrona in casa sua.
Se tutti possono votare, stranieri inclusi, i risultati delle votazioni cambierebbero, e non sarebbero più l'espressione del volere popolare di questo Paese.
Gli stranieri che vogliono votare, devono essere integrati, e diventare cittadini Svizzeri.
Il voto dei giovani, sarebbe frutto di impulsi emotivi e non razionali, non hanno ancora tutte le capacità per poter decidere in maniera indipendente, molto spesso si fanno influenzare da propaganda trendy. Come minimo devono essere adulti e maggiorenni, e già così sono ancora molto giovani.
Tutti questi tentativi di ampliare chi può votare nel nostro Paese, è una strategia della sinistra per ampliare la loro forza politica. Come tutti sanno, tendenzialmente i giovani e gli immigrati, votano più a sinistra, il che va a discapito degli interessi Svizzeri.

Thomas di Domo
Thomas di Domo
Этот комментарий был автоматически переведен с DE.

Снижение возрастного ценза - это символический реверанс парламента в сторону приверженности молодежи климату, но не более того. В результате самое молодое поколение получает лишь минимальное влияние на федеральную политику. В полной мере их вес будет проявляться только при предоставлении права голосовать и избирать с рождения: сначала родители будут осуществлять его для своих маленьких детей, но как только у старшего ребенка появится собственное мнение, ему будет позволено заполнять собственные материалы для голосования и выборов. Такое голосование по доверенности было бы новшеством в нашей демократии, хотя в повседневной жизни считается само собой разумеющимся, что родители хотят лучшего для своих детей, будь то в выборе религии, школы, профессии и т.д. Таким образом, электорат был бы практически лишен права голоса. Электорат вырос бы почти на 20% и смог бы омолодить политику и дать ей новые перспективы на будущее.

Каждый родитель знает, как сильно новорожденный ребенок меняет их повседневную жизнь. Потребности и возможности ребенка постоянно ставят перед родителями новые задачи, пока ребенок не достигнет совершеннолетия. К сожалению, для демократии не имеет значения, родится ли в один год 100 000 детей или ни одного. Только избирательное право детей в сочетании с доверительным представительством родителей может исправить ситуацию.

Die Senkung der Altersgrenze ist ein symbolischer Hofknicks des Parlaments vor dem Engagement der Klimajugend, aber nicht mehr. Die jüngste Generation gewinnt dadurch nur minim an Einfluss auf die Politik des Bundes. Ihr volles Gewicht käme nur mit dem Stimm- und Wahlrecht ab Geburt zur Geltung: Zunächst würden es die Eltern für ihre kleinen Kinder ausüben, aber sobald das grösser gewordene Kind seine eigene Meinung hat, dürfte es sein Stimm- und Wahlmaterial selber ausfüllen. Diese Stellvertretung wäre ein Novum in unserer Demokratie, dabei ist es im Alltag doch selbstverständlich, dass die Eltern für ihre Kinder das Beste wollen, sei es bei der Wahl der Religion, der Schulen, des Berufs etc. Das Stimmvolk würde dadurch um beinahe 20% wachsen und wäre in der Lage, die Politik zu verjüngen und ihr neue Zukunftsperspektiven zu geben.

Jedes Elternpaar weiss, wie sehr ein Neugeborenes seinen Alltag umkrempelt. Dessen Bedürfnisse und Möglichkeiten stellen die Eltern immer wieder vor neue Herausforderungen, bis das Kind volljährig wird. Nur für die Demokratie spielt es leider keine Rolle, ob in einem Jahr 100 000 Kinder zur Welt kommen oder keines. Da kann nur das Kinderstimmrecht, kombiniert mit der treuhänderischen Stellvertretung durch die Eltern, Abhilfe schaffen.

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR