Информация из Швейцарии на 10 языках

Какова ситуация со свободой прессы в Вашей стране?

Ведёт: Патрисия Ислас

Всемирный день свободы печати отмечается в этом году 3 мая на фоне российской агрессии против Украины, войны Израиля против Хамас в Газе и целого ряда внутренних вооруженных военно-политических конфликтов, которые влияют на свободу выражения мнений отнюдь не позитивным образом.

По данным организации «Репортеры без границ» в 2023 году в зонах конфликтов были убиты 23 журналиста, более пяти сотен журналистов и журналисток встретили 2024 год в тюрьме.

Какова ситуация со свободой прессы в Вашей стране? Каков основной источник угроз для этого основного гражданского права у Вас на родине? Что с вашей точки зрения можно было бы сделать в Вашей стране для обеспечения свободы прессы, слова и выражения собственного мнения?

Присоединяйтесь к дискуссии!


Примите участие в дискуссии

Комментарии не должны нарушать правил сообщества. Если у Вас есть вопросы или если Вы хотите предложить другие темы или идеи для дебатов, то, пожалуйста, свяжитесь с нами!
ninjyaH2R
ninjyaH2R
Этот комментарий был автоматически переведен с JA.

Журналисты могут быть необъективны в своих репортажах из-за политики компании или личной идеологии.

Чтобы предотвратить это, должна существовать национальная система квалификации.

При подготовке репортажей сторонняя организация, созданная государством, должна отвечать за достоверность и беспристрастность репортажа, а также за то, что он отвечает общественным интересам.

Распространение новостного сообщения должно осуществляться после определения достоверности, беспристрастности и общественного интереса сообщения.

Это позволит населению спокойно смотреть новости.

Поэтому мы считаем, что телеканалы, преследующие корыстные интересы, должны уйти из бизнеса.

Только онлайн-новости, с трехуровневой системой достоверности, A News, AA News.

ААА News, а разбираться с ними будет сторонняя комиссия.

Первый шаг - реструктуризация мусорных журналистов.

ジャーナリストは会社の方針や個人の思想などで偏向報道されることがる。

これを防ぐために国家資格制にするべきだと思います。

報道を流す場合は国が定めた第三者機関にて信憑性と公平性に公共の利益

を見定めて配信する。

これで一般市民は安心してニュースを見られる。

故に、既得権益だらけのTV局は潰れればいいと考えています。

ネットニュースだけにして信憑性3段階方式でAニュース、AAニュース

AAAニュースと第三者委員会が振り分ける。

まずは、ゴミみたいなジャーナリストのリストラから。

Ahalas
Ahalas
Этот комментарий был автоматически переведен с FR.

Журналистам не место в странах ЕАЭС

Les journalistes n'ont pas de place dans les pays de l'AES

MCG-Economist
MCG-Economist
Этот комментарий был автоматически переведен с ES.

Качество демократии очень важно для подлинной свободы прессы. Роль прессы осложняется в условиях партитократии, подобной той, что существует в Испании, где партийное руководство выбирает закрытые и заблокированные списки кандидатов в Конгресс, а избиратели могут голосовать только за "партию", но не за отдельных людей. В таких условиях внимание прессы сосредоточено на партийной борьбе, а не на важности решения проблем населения. Присутствие политических лидеров в СМИ чрезмерно, голос граждан и экспертов, которые могут предложить решения, мало представлен в испанской прессе.

La calidad de la democracia es muy importante para que exista verdadera libertad de prensa. El papel de la prensa es complicado en una partitocracia, como la que existe en España, en la que las cúpulas de los partidos eligen listas cerradas y bloqueadas de candidatos al Congreso, y los electores sólo pueden votar al "partido" pero no elegir personas. En esas circunstancias el foco de la prensa se centra en las luchas partidistas y no en la importancia de soluciones para los problemas de la población. La presencia de los dirigentes políticos es excesiva en los medios, la voz de los ciudadanos y de los expertos que pueden aportar soluciones está poco presente en la prensa de España.

namuyuki.moi
namuyuki.moi
Этот комментарий был автоматически переведен с JA.

В моей стране, Японии, свобода слова гарантируется статьей 21 Конституции Японии. Она также гарантирует свободу прессы. Это означает, что свобода прессы гарантирована до тех пор, пока Конституция не будет изменена. Это хорошо, но случаются и проблемы, такие как скандалы со знаменитостями и вмешательство в личную жизнь людей. Это не очень хорошо.
Вывод таков: свобода прессы гарантирована, но она также подвержена проблемам.

私が住んでいる日本では日本国憲法二十一条で表現の自由が保障されています。これは報道の自由も保障しています。つまり憲法改正を行わない限り報道の自由は保障されるという事です。その点ではいいですが、芸能人のスキャンダルやプライベートの詮索など、問題が起こっていうというのも事実です。これは良くないと思います。
結論は、報道の自由は保障されているが、それだけ問題も発生しやすい、だと思います。

Peter Ern
Peter Ern
Этот комментарий был автоматически переведен с DE.

Здесь нет никаких препятствий или опасностей для свободы прессы. В стране моего проживания она имеет наивысший приоритет.

Bei uns gibt es keine Hürden und Gefahren für die Pressefreiheit. Sie hat in meinem Wohnland allerhöchste Priorität.

Dalbatros
Dalbatros
Этот комментарий был автоматически переведен с ES.

В Испании до недавнего времени я был убежден, что, несмотря на растущее количество "фальшивых новостей", заключенный пользуется здоровым уровнем автономии и свободы, но после прочтения книги "Директор" Давида Хименеса Гарсии мое мнение изменилось.

В этой книге, написанной бывшим директором испанской газеты "Эль Мундо", он из первых уст рассказывает о взаимоотношениях между различными властями в стране (политиками, бизнесменами, влиятельными людьми) и своей газетой. Настойчивое стремление этих "лобби" "купить" дружественную новостную сделку граничит с преследованием и вымогательством. Попытки повлиять на издания предпринимаются постоянно и часто носят вопиющий характер.

Например, еще несколько лет назад пресса в Испании публиковала только положительные новости о королевском доме, поэтому испанцы относились к королям с большим уважением. Теперь мы знаем, что Хуан Карлос I имел подставных лиц со счетами в Швейцарии и собирал миллионные комиссионные, чтобы получить важные контракты для испанских компаний за рубежом (например, поезд AVE в Мекку).

Возможно, сейчас, благодаря независимым цифровым СМИ, которые поддерживаются в основном за счет подписки читателей, в Испании стало больше свободы прессы. Или, говоря иначе: возможно, теперь они публикуют новости, которые раньше никогда бы не увидели свет. Однако мне кажется, что традиционные СМИ (радио- и телеканалы и печатные издания) вынуждены оставлять за рамками своего содержания новости, затрагивающие крупные компании страны.

Короче говоря, есть небольшие СМИ, которые действительно обладают большей свободой, но традиционные СМИ все еще связаны влиянием советов директоров и собраний акционеров компаний, которым они принадлежат.

En España, hasta hace poco tenía la convicción de que, a pesar del número creciente de «fake news», la presa gozaba de un saludable nivel de autonomía y libertad, pero después de leer el libro «El Director» de David Jiménez García, mi opinión es otra.

En este libro, escrito por un antiguo director del periódico español «El Mundo» se nos cuenta de primera mano cómo es la relación de los diferentes poderes del país (políticos, empresarios, personajes influyentes) con su periódico. La insistencia de estos «lobbies» para «comprar» un trato informativo amable roza el acoso y la extorsión. Los intentos de influir en las publicaciones son constantes y muchas veces descarados.

Por ejemplo, hasta hace no muchos años, la prensa en España solo publicaba noticias positivas sobre la Casa Real, por lo que los ciudadanos españoles tenían en gran consideración a los reyes. Ahora sabemos que Juan Carlos I tenía testaferros con cuentas en Suiza y cobraba comisiones millonarias para lograr contratos importantes a empresas españolas en el extranjero (como el tren Ave a La Meca).

Es posible que ahora, gracias a los medios digitales independientes que se sustentan mayoritariamente con suscripciones de sus lectores, haya más libertad de prensa en España. O, dicho de otro modo: es posible que ahora publiquen noticias que antes jamás verían la luz. Sin embargo, mi sensación es que los medios tradicionales (canales de radio y televisión, y prensa escrita) están constreñidos a dejar fuera de sus contenidos, noticias que afectan a las grandes empresas del país.

En definitiva, existen medios de comunicación pequeños que sí tienen una mayor libertad, pero los medios tradicionales siguen atados a la influencia de los consejos de dirección y juntas de accionistas de las empresas propietarias de esos medios.

Steel-blue-Bouquetins
Steel-blue-Bouquetins
Этот комментарий был автоматически переведен с ES.

В нашей стране, где Grupo Clarín сосредоточила в своих руках графические, аудио-, аудиовизуальные, стационарные, мобильные и интернет-СМИ, директора которых - Магнетто, Аранда и Пальяро - попали туда благодаря диктатуре и вдовству Эрнестины Эрреры, нет свободы прессы.
Что вы думаете о концентрированной группе, владеющей большинством газет в печатном или цифровом формате, телеканалами и радиостанциями во всех провинциях, а также другими предприятиями, принадлежащими каждому из названных лиц.
Telecom/Arnet/Personal/Flow, "похитили" автономный город Буэнос-Айрес и не пускают туда других провайдеров. Хотите подтвердить то, что я пишу?
Я готов предоставить вам информацию, которую вы просите, чтобы доказать это.

Луис Педро Видела
Гражданин
DNI/паспорт 8236689

En nuestro país, con la concentración de medios gráficos, audibles, audiovisuales, de comunicación en teléfonos de línea, celulares y de Internet que ha hecho el Grupo Clarín, cuyos directivos -Magnetto, Aranda y Pagliaro- llegaron allí merced a la dictadura y a la viudez de Ernestina Herrera, no tenemos libertad de prensa.
¿Qué opinan ustedes de un grupo concentrado que es dueño de la mayor parte de los diarios en papel o digitales, los canales de televisión y las radios en todas las provincias, más otros negocios que tienen cada uno de los nombrados.
Telecom/Arnet/Personal/Flow, tienen "secuestrada" a la Ciudad Autónoma de Buenos Aires y no permiten que ingresen otros prestadores. ¿Quieren corroborar lo que escribo?
Estoy dispuesto a darles la información que pidan para comprobarlo.

Luis Pedro Videla
Ciudadano
DNI/Pasaporte 8236689

Montaigne
Montaigne
Этот комментарий был автоматически переведен с DE.

В Швейцарии также существуют препятствия и угрозы свободе прессы, например, экономическое давление на медиакомпании. Чтобы преодолеть эти трудности, общественная пресса должна быть доступна для населения всего мира.

Глобальный налог Тобина в низком диапазоне на миллион мог бы обеспечить необходимые финансовые ресурсы для финансирования независимой глобальной сети журналистов. Эта мера позволила бы не только снизить общую стоимость качественной журналистики, но и оптимизировать доступность и качество благодаря разнообразию точек зрения независимых журналистов. Такая сеть могла бы противостоять злоупотреблению информацией, способствовать экономической безопасности и укреплению мира во всем мире. Она укрепит глобальную отчетность и значительно повысит прозрачность во время кризиса.

Auch in der Schweiz gibt es Hürden und Gefahren für die Pressefreiheit, wie wirtschaftlicher Druck auf Medienhäuser. Um diese Herausforderungen zu überwinden, muss öffentlich-rechtliche Presse weltweit der Bevölkerung zur Verfügung stehen.

Eine globale Tobin-Steuer im niedrigen Promillebereich könnte die nötigen finanziellen Mittel bereitstellen, um ein unabhängiges, globales Journalisten-Netzwerk zu finanzieren. Diese Maßnahme würde nicht nur die Gesamtkosten für Qualitätsjournalismus senken, sondern auch die Zugänglichkeit und Qualität durch die Vielfalt der Perspektiven unabhängiger Journalist:innen optimieren. Ein solches Netzwerk könnte Missbrauch von Informationen eindämmen, wirtschaftliche Sicherheit fördern und den Weltfrieden unterstützen. Die globale Berichterstattung würde gestärkt und die Transparenz in Krisenzeiten erheblich verbessert.

georges
georges
Этот комментарий был автоматически переведен с FR.

Вы не можете читать прессу так, как 40 или 50 лет назад. Слишком много "фальшивых новостей", слишком много необъективных статей... Нужно все проверять и знать политические пристрастия СМИ, чтобы лучше ориентироваться. Интернет позволяет проверить подлинность информации, но не у всех (как у меня, пенсионера) есть время проводить часы перед экраном.
Несмотря на эту слабость прессы, ее существование и свобода очень ценны и жизненно необходимы.
Во Франции пресса сильно политизирована, и политические пристрастия различных СМИ общеизвестны. Я считаю, что свобода прессы там существует.
В Марокко пресса также свободна... если только вы не критикуете государя, религию или деликатные темы!

On ne peut plus lire la presse comme il y a 40 ou 50 ans. Trop de "fake news", d'articles tendancieux... Il faut tout vérifier, connaître la tendance politique du média pour se faire une meilleure idée. Internet permet de vérifier l'authenticité d'une information, mais on n'a pas tous le temps (comme moi, retraité) de passer des heures devant son écran.
Malgré cette faiblesse de la presse son existence et sa liberté sont précieuses et vitales.
En France, la presse est très politisée et la tendance politique des différents médias est généralement connue. Je pense que la liberté de la presse y existe.
Au Maroc, la presse aussi est libre... sauf si on critique le souverain, la religion et les sujets sensibles !!

Elena Lacroix Jaeggy
Elena Lacroix Jaeggy
Этот комментарий был автоматически переведен с FR.

Первая - это самоцензура, или bien pensance, которая диктует, что можно и что нельзя публиковать в социальных сетях.

Серьезным препятствием является жестокость категоризации того или иного комментария - ежедневный эксцесс, который может привести только к словесной или физической конфронтации.

Французская пресса полностью утратила чувство меры и способность отстраниться от события или ситуации. Эмоции заменяют объективность, применяя рецепт хлеба и цирка, с успехом известный нам на протяжении тысячелетий.

Образовательная, воспитательная и познавательная ценность исчезает, и каждый, кто умеет читать или слушать между строк, может легко распознать намерения авторов и манипуляции "хороших людей", которые становятся все более невежественными и сектантскими.

Столетия просвещения на местах, толпы, возбуждаемые в соответствии с категориальными, социально-классовыми и экономическими интересами, ждут свободных духов в очень мрачном будущем.

Le premier est l'auto censure, ou bien pensance qui dicte ce qu'on peut ou pas publier sur les réseaux sociaux.

Un obstacle majeur c'est la violence de la catégorisation de tel ou tel propos, une outrance quotidienne qui ne peut que conduire à l'affrontement, verbal ou physique.

La presse française a perdu toute mesure ou capacité à prendre du recul face à un fait ou une situation. L'émotion se substitue à l'objectivité, appliquant la recette du pain et du cirque, avec le succès que nous lui connaissons depuis des millénaires.

La valeur éducative, formative, informative s'efface et pour quiconque sait lire ou écouter entre les lignes, on décèle aisément les intentions des auteurs et les manipulations du "bon peuple", de plus en plus ignorant, sectarisé.

Des siècles d'éducation par terre, avec des foules qu'on agite au gré des intérêts catégoriels, de classe social, économiques, les esprits libres ont un avenir très noir.

Jhony - Peru
Jhony - Peru
Этот комментарий был автоматически переведен с ES.

Я думаю, что свобода прессы зависит от денег на рекламу или больших сумм денег, чтобы иметь возможность сообщать правду в интересах большинства.

Pienso que la libertad de prensa esta acondicionada al dinero por la publicidad o a fuertes sumas de dinero para poder informar la verdad en beneficio de las mayorias.

Peter Ern
Peter Ern
Этот комментарий был автоматически переведен с DE.
@Jhony - Peru

Я тоже так думаю.

das denke ich auch

VeraGottlieb
VeraGottlieb
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Я иностранец, проживающий в Швейцарии уже 12 лет. Я ссылаюсь на некоторые статьи SRF, где было разрешено оставлять комментарии, но теперь этого нет. Увы. Некоторые из моих комментариев были отклонены по той простой причине, что, как мне кажется, они не соответствовали преобладающему мнению (мнениям) - я называю это "намордником".

I am a foreigner residing in Switzerland for 12 years already. I refer to some of SRF's articles, where posting comments was allowed, but no longer. Alas. Some of my comments were rejected for, as I see it, the simple reason of not towing the prevailing opinion(s) - I call this being muzzled.

Sara Pasino
Sara Pasino SWI SWISSINFO.CH
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.
@VeraGottlieb

Уважаемая Вера Готлиб, спасибо за ваш вклад.

Несколько лет назад мы задались вопросом, как мы можем способствовать лучшему обмену мнениями между нашими читателями, а также между нашими журналистами и читателями, поэтому мы ушли от комментариев непосредственно под статьями и создали наши дебаты. Здесь мы объясняем, почему: https://www.swissinfo.ch/eng/inside-swi/how-we-work-debates-journalism-switzerland/48446302.

Мы стремимся создать пространство для конструктивных дискуссий на наших страницах, особенно в рамках дебатов. Поэтому мы модерируем комментарии в соответствии с нашими правилами, с которыми вы можете ознакомиться здесь: https://www.swissinfo.ch/eng/about-us/terms-of-use/44141966.

Спасибо.

Dear VeraGottlieb, thank you for your contribution.

A few years ago we asked ourselves how we can foster a better exchange among our readers and also between our journalists and readers, so we moved away from comments directly below articles and created our debates. Here we explain why: https://www.swissinfo.ch/eng/inside-swi/how-we-work-debates-journalism-switzerland/48446302.

We aim to create a space for constructive discussion on our pages, particularly within our debates. This is why we moderate comments according to our guidelines, which you can read here: https://www.swissinfo.ch/eng/about-us/terms-of-use/44141966.

Thank you.

sattina
sattina
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

В Италии журналисты добровольно подчиняются политическим партиям и деятелям и используют свою роль соответствующим образом. Новостные агентства политически мотивированы, и это выгодно политикам, поэтому ничего не делается в пользу свободной прессы.
Печальная правда заключается в том, что в Италии нет свободной прессы.

In Italy, journalists are voluntarily subservient to political parties and personalities and use their role accordingly. News outlets are politically motivated and it serves politicians well so nothing is done to favor a free press.
The sad truth is, there is no free press in Italy.

Patricia Islas
Patricia Islas SWI SWISSINFO.CH
Этот комментарий был автоматически переведен с ES.
@sattina

Означает ли это, что СМИ, в которых работают журналисты, уже примыкают к той или иной партии, а независимых СМИ, работающих на благо общества и общего блага, не существует?

¿Significa entonces que los medios en los que los periodistas trabajan ya están alineados a un partido y no hay ningún medio independiente que trabaje al servicio de la sociedad y el bien común?

RUTH JILANI
RUTH JILANI
Этот комментарий был автоматически переведен с DE.

В Малайзии свобода прессы свободнее, чем в Швейцарии и во всей Европе. Не только свобода прессы, но и свобода личного мнения. У вас есть возможность не соглашаться с мнением, не будучи при этом заклейменным путлером или антисемитом.

In Malaysia ist die Pressefreiheit freier als in der Schweiz und ganz Europa. Nicht nur die presse freiheit auch jegliche persönliche Meinungsfreiheit. Man hat die möglichkeit anderer meinung zu sein ohne vertäufelt zu werden als puttler oder anti Semitic.

HAT
HAT
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.
@RUTH JILANI

Я вижу, что многие комментарии (мои) здесь также цензурируются Swissinfo из-за некоторых текстов, с которыми они могут не согласиться (или которые они не понимают).
Это цензура, осуществляемая самой прессой.

I see much comments (of mine) here are also censored by Swissinfo because of some texts which they may not agree with (or they don't understand).
That is censoreship carried out by the Press themselves.

Y’en a point comme nous !
Y’en a point comme nous !
Этот комментарий был автоматически переведен с FR.
@RUTH JILANI

Я прочитал - от миссис Рут ДЖИЛАНИ - что пресса в Швейцарии менее свободна, чем в Малайзии.
Почему такое заявление?
Было бы интересно получить пример для читателей и особенно для того, чтобы те, кто "ограничивает" свободу прессы, могли исправиться.
Спасибо за уделенное время.

Je lis - de Mme Ruth JILANI - qu’en Suisse, la presse est moins libre qu’en Malaisie.
Pourquoi une telle affirmation ?
Il serait intéressant d’avoir un exemple pour les lecteurs et tout particulièrement pour permettre ainsi à ceux qui « restreindraient » la liberté de la presse de s’améliorer.
Merci.

Sara Pasino
Sara Pasino SWI SWISSINFO.CH
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.
@HAT

Привет, HAT, спасибо за ваш вклад. Мы отклоняем только те комментарии, которые нарушают наши правила (https://www.swissinfo.ch/eng/about-us/terms-of-use/44141966).

Каждый комментарий рассматривается членом нашей редакции и сопоставляется с нашими правилами нетикета / условиями использования, прежде чем быть допущенным на сайт. Однако, поскольку мы получаем много комментариев, некоторые из них могут проскользнуть сквозь трещины и/или быть по-разному интерпретированы разными модераторами. Если такое случается, мы делаем все возможное, чтобы указать точные факты и цифры в нашем публичном ответе.

Надеемся, это поможет вам лучше понять наш процесс модерации, над совершенствованием которого мы постоянно работаем.

Всего наилучшего,

Сара Пасино, SWI swissinfo.ch

Hi HAT, thank you for your contribution. We only reject comments that violate our guidelines (https://www.swissinfo.ch/eng/about-us/terms-of-use/44141966).

Every comment is looked at by a member of our editorial staff and weighed against our Netiquette / terms of use before being allowed on the site. However, since we get a lot of comments, some can slip through the cracks and/or be interpreted differently by different moderators. If that happens, we’re doing the best we can to point out accurate facts and figures in our public response.

We hope this helps you better understand our moderation process, which we are always working on improving.

All the best,

Sara Pasino, SWI swissinfo.ch

Peter Ern
Peter Ern
Этот комментарий был автоматически переведен с DE.
@RUTH JILANI

Мне приятно слышать, что миссис Р.Дж.

das freut mich Frau R.J.

Mariaelsa23
Mariaelsa23
Этот комментарий был автоматически переведен с ES.

Проблема с журналистами в Аргентине значительно ухудшилась с приходом нового правительства. Нападки и оскорбления со стороны правительства не прекращаются. Было предложено закрыть агентство TELAM, в котором сосредоточены средства массовой информации, и многие работники уже уволены. Президент, в частности, постоянно нападает на критическую журналистику. Другие СМИ сблизились с правительством и практически не критикуют его действия.
Очень немногие СМИ осмеливаются осуждать уничтожение лесов, передачу рыболовства иностранным компаниям, фумигации в сельской местности, которые приводят к загрязнению воды и серьезно влияют на людей, особенно на детей.
Ситуация серьезная и очень тревожная.
МТереза Ла Валле

El problema con los periodistas en la Argentina se ha agravado notoriamente desde la llegada el nuevo gobierno. Los ataques e insultos desde el gobierno no cesan. Se ha propuesto cerrar la agencia TELAM - que concentra los medios de comunicación- y ya han sido despedidos muchos trabajadores. El presidente, en particular, no cesa de atacar al periodismo crítico. Otros medios se han acercado al gobierno y no critican prácticamente ninguna de las acciones del gobierno.
Son muy pocos los medios que se atreven a denunciar la destrucción de bosques, la entrega de la pesca a compañías extranjeras, las fumigaciones en el campo que causan contaminación de las aguas y afectan gravemente a las personas, especialmente a ls niños.
La situación es grave y muy preocupante.
MTeresa La Valle

Patricia Islas
Patricia Islas SWI SWISSINFO.CH
Этот комментарий был автоматически переведен с ES.
@Mariaelsa23

Мтереза Ла Валле

Мы благодарны за этот отчет о ситуации в Аргентине. Вызывает тревогу власть, которую заняли власти, не допускающие критической журналистики. И СМИ, и правительственные чиновники - слуги народа.

MTeresa La Valle

Agradecemos este informe de la situación en Argentina. Es preocupante el poder que han tomado desde su posición las autoridades, que no permiten el periodismo crítico. Tanto medios como los responsables gubernamentales son servidores del pueblo.

kkckkc
kkckkc
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Мне почти 60 лет, и то, что я вижу сегодня, - это в основном западная пресса, которая невероятно предвзята и прибегает к пропаганде взглядов местных властей, вместо того чтобы справедливо задавать вопросы и копаться в исторических деталях. Возьмем для примера войну России с Украиной.

Во-первых, пресса постоянно использует эмоциональную лексику, чтобы направить позицию читателей в нужное им русло.

Во-вторых, пресса отказывается признавать точку зрения России, а также 20 с лишним лет махинаций времен холодной войны после Гласности, которые привели к этому конфликту, и, что еще хуже, при интервьюировании неприсоединившихся стран, таких как Индия, присутствует стремление сказать, что вы либо с нами, то есть с Западом/НАТО, либо с коммунистическим блоком, состоящим из России, Китая и т. д.

Если вы справедливы и беспристрастны и пытаетесь понять, то увидите, что многие страны Глобального Юга говорят о третьем пути, то есть о мире, достигнутом путем переговоров. Но пресса отказывается признать это и, следовательно, узнать больше и сообщить об этом.

В результате репортажи получаются очень эмоциональными и не дают правдивой и справедливой картины. Требуются усилия и контроль над эмоциями, чтобы отсеять такие заголовки, как "больница разнесена на куски" или "50 убитых", и перейти к реальным деталям. Сегодняшняя пресса, похоже, в большинстве своем не желает этого делать. Кроме того, я нигде не вижу, чтобы пресса регулярно информировала людей о финансовых затратах на войну. Очень важно видеть сводную таблицу расходов, как были потрачены деньги, какая страна предоставила деньги или материалы и т. д. Фактические цифры являются частью правильного освещения событий в прессе и служат подтверждением того, что сообщается.

Сегодня, если я хочу узнать факты, я пользуюсь неосновными новостными изданиями и интервью экспертов на YouTube, а для поиска цифр я использую поисковые системы. Это моя основная пресса для сбалансированного и тонкого освещения событий.

Пресса потеряла свою свободу и авторитет, скорее отдав их, чем отобрав.

I am almost 60 years old and what I see today is mostly a Western press that is incredibly biased and has resorted to touting local Govt. views rather than questioning fairly and digging into the historical details. Let’s take an example to illustrate – the Russian Ukraine war.

Firstly, the press continually uses emotive language as a means to move readers positions in the direction they wish.

Secondly, the press refuses to acknowledge the Russian view point as well as the 20+ year of post Glassnost Cold-war machinations that have led up to this conflict and worse still there is a drive when interviewing non-aligned countries such as India, to suggest thatr you are either with us, meaning the West /NATO or the Communist bloc consisting of Russia, China etc.

Well if you are fair and unbiased and trying to understand, then you will see that many Global South countries are talking of a 3rd way, which is a negiotiated peace. But the press refuses to acknowledge this and therefore find out more and report accordingly.

The resulting reportage is very emotional and lacking a true and fair picture. It takes effort and control over emotions to filter out headlines such as “hospital blown to bits” or “50 killed” and go into the real nitty gritty details. Today’s press seems largely unwilling to do this. In addition nowhere do I see the press regularly informing the peope of the financial costs of the war. It's important to see a summary table of cimmulative costs, how the moey was spent, which country provide the cash or materials etc. Factual numbers are a part of proper press reportage and serve to validate what is being communicated.

Today, if I want to get the facts, I use non-mainstream news outlets and expert interviews on YouTube and for numbers, I use search engines. This is my goto press for a balanced and nuanced reportage.

The press has lost its freedom and credibility, more by giving it away, than by having it taken from them.

Patricia Islas
Patricia Islas SWI SWISSINFO.CH
Этот комментарий был автоматически переведен с ES.
@kkckkc

Действительно, цена войны - это вопрос, который СМИ должны решать. И, конечно, ваше мнение о том, что пресса скорее отдает свою свободу и авторитет, - это вопрос для обсуждения. Интересно, имеете ли вы в виду какую-то конкретную страну или регион?

Efectivamente, el costo de la guerra es un asunto que los medios debemos tratar. Y sin duda, es motivo de debate su opinión relativa a que la prensa más bien regala su libertad y credibilidad. Me pregunto si usted se refiere a un país o región en concreto.

HAT
HAT
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.
@Patricia Islas

Если я напишу заявление или комментарий, который "благоприятствует" России, он будет удален, и так поступают Swissinfo и другие швейцарские новостные издания.

If I were to write a statement or comment which "favours" Russia, it will be deleted and this is done by Swissinfo and other swiss news media outlets.

Sara Pasino
Sara Pasino SWI SWISSINFO.CH
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.
@HAT

Уважаемый HAT, спасибо за ваш комментарий. Мы отклоняем только те комментарии, которые нарушают наши рекомендации (https://www.swissinfo.ch/eng/about-us/terms-of-use/44141966).

При модерации комментариев мы особенно внимательно следим за обобщениями и утверждениями, которые невозможно проверить, поскольку риск дезинформации в Интернете растет.

Каждый комментарий рассматривается сотрудником нашей редакции и сопоставляется с нашими правилами нетикета / условиями использования, прежде чем он будет допущен на сайт.

Мы надеемся, что это поможет вам лучше понять наш процесс модерации, над совершенствованием которого мы постоянно работаем.

Всего наилучшего.

Сара Пасино, SWI swissinfo.ch

Dear HAT, thank you for your comment. We only reject comments that violate our guidelines (https://www.swissinfo.ch/eng/about-us/terms-of-use/44141966).

When moderating comments, we are especially attuned to generalisations and claims that cannot be verified because of the growing risks of online misinformation.

Every comment is looked at by a member of our editorial staff and weighed against our Netiquette / terms of use before being allowed on the site.

We hope this helps you better understand our moderation process, which we are always working on improving.

All the best.

Sara Pasino, SWI swissinfo.ch

Peter Ern
Peter Ern
Этот комментарий был автоматически переведен с DE.
@HAT

Я полностью с вами согласен, это даже хуже, чем в Китае.

Ich bin total mit Ihnen einverstanden, es ist sogar schlimmer als in China.

Peter Ern
Peter Ern
Этот комментарий был автоматически переведен с DE.
@kkckkc

Swiss Info научила меня не принимать ничью сторону и не испытывать никаких эмоций.

Swiss Info hat mir beigebracht, auf keiner Seite zu sein, und keine Emotionen zu haben.

Gagatang1
Gagatang1
Этот комментарий был автоматически переведен с ZH.

Свобода прессы - одна из важнейших черт современной цивилизации. Без свободы прессы не может быть и речи о цивилизации. Свобода прессы ограничивает капризы власти, поэтому эти два понятия - традиционные враги. Это касается любой страны.

В эпоху Интернета появились новые угрозы свободе прессы, в том числе:
Во-первых, общий объем информации превышает пределы, которые может воспринять человеческий мозг.
Во-вторых, большая часть этой информации низкого качества, как правдивая, так и ложная. Если вся информация правдива, она может быть необъективной и вводить читателей в заблуждение.
В-третьих, общественные медиаплатформы легко захватываются политической властью, позволяя только одной стороне выражать свои взгляды и блокируя другие. Общественные платформы превращаются в доски правительственной пропаганды.
В-четвертых, выжить независимым журналистам и организациям, похоже, становится все труднее. Это вызывает тревогу.

新闻自由是现代文明的最重要特点之一。没有新闻自由,就谈不到文明。新闻自由限制了权力的任性,所以两者是传统死敌。这适用于任何国家。

在互联网时代,新闻自由有新的威胁,包括:
首先,信息总量超出人脑能够接受的极限
其次,这些信息大多品质不佳,有真有假。使全是真的,也可能是以偏概全,误导读者。
第三,公众媒体平台容易受到政治权力的劫持,只允许一方发表意见,屏蔽封杀其他人。公共平台变成政府的宣传栏。
第四,独立新闻人和机构的生存似乎越来越艰难。令人不安。

Barn
Barn
Этот комментарий был автоматически переведен с FR.

Я рад, что мое подключение к вашему сайту работает. Потому что One Log AG заблокировал меня, вот как сильно цензура работает рука об руку не только с рыночной стоимостью акций, данными, продаваемыми третьим лицам, и дезинформацией.
Но больше всего меня бесит осознание того, что люди могут страдать от этого. Эта атака на их здоровье, потому что, когда вы играете в диктатора мнений, обязательно будут жертвы. Это позор, как в приведенном выше примере: позор группы café y médias и ее буйного соседа. Имена были изменены, чтобы сохранить их настоящие личности.

Bien heureux, que ma connexion chez vous fonctionne. Car One Log AG m’a bloqué, c’est dire si la censure travaille mains dans la mains avec non seulement la valeur boursière, les données revendus à de tiers et la désinformation.
Mais ce qui me rend le plus malade, c’est de savoir que des personnes puissent pâtir de ça. De cette atteinte à la santé, car à jouer les dictateurs d’opinions forcément il y a des victimes. C’est une honte, là dans l’exemple cité plus haut : la honte du groupe café y médias et de son voisin rageur. Les noms ont été trafiqués pour respecter leurs véritables identités.

aldo@studioroatta.it
aldo@studioroatta.it
Этот комментарий был автоматически переведен с IT.

Я читал, что Италия довольно сильно отстает в рейтинге свободы прессы. Я не знаю о каких-либо ограничениях, кроме тех, которые накладывают на себя сами журналисты: за крики в адрес сильных мира сего и/или из-за страха потерять рекламное финансирование от компаний.
Скорее, я бы пожаловался на несерьезность журналистов, которые больше ищут сенсаций, чем занимаются репортажами, и очень мало склонны изучать темы, о которых пишут.
Боюсь, что в ближайшее время исправить ситуацию не удастся.

Leggo che l'Italia è piuttosto indietro nella classifica della libertà di stampa. Non sono al corrente di condizionamenti diversi da quelli che gli stessi giornalisti si impongono: per piangerai verso i potenti e/o per timore di perdere finanziamenti da pubblicità dalle aziende.
Mi lamenterei piuttosto della scarsa serietà dei giornalisti, più alla ricerca della sensazione che preoccupati di fare informazione, assai poco propensi a studiare i temi di cui scrivono.
Temo che non ci sia un rimedio a breve

Peter Ern
Peter Ern
Этот комментарий был автоматически переведен с DE.
@aldo@studioroatta.it

Я согласен с вами на 100 %.

Ich bin 100 % mit Ihnen einverstanden.

Major Wedgie
Major Wedgie
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

По моему мнению, наибольшую угрозу свободе прессы в благополучных западных странах представляют сами журналисты. В целом пресса склонна сообщать о предвзятых мнениях правительства, а не об исследованных, информативных материалах, которые позволяют читателю принять взвешенное решение на основе различных источников фактических данных, а не следовать навязываемому правительством повествованию, которое имеет репутацию постоянно ошибающегося в "фактах".

In my opinion the biggest threat to press freedom in the affluent west is the press themselves. On the whole the press tend to report government biased opinions and not researched, informative stories that allows the reader to reach an informed decision based on differing sources of factual evidence, rather than following the government pushed narrative that has a track record of getting `the facts` consistently wrong.

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR