Карнавал в Лауфенбурге – веселье без границ
На протяжении многих веков одна веселая традиция карнавального «дуракаваляния» объединяет два города — немецкий и швейцарский — находящиеся буквально через дорогу друг от друга и имеющих одинаковое название Лауфенбург. Поэтому, когда в 2014-м году швабско-алеманские карнавальные традиции были внесены в список шедевров устного и нематериального культурного наследия ЮНЕСКО, попал туда и Лауфенбург.
«Эхо моих шагов по брусчатке старых кварталов Лауфенбурга летит следом за мной. Сейчас пять часов утра, темно и холодно. Я один на улице; издалека я слышу монотонные, ритмичные, металлические звуки музыки карнавального оркестра „Tschättermusik“. Шум становится все громче и громче, и вот вдруг я уже нахожусь в самом центре карнавальной процессии, участники которой производят ритмичные удары по старым сковородкам, дисковым пилам и другим похожим предметам. Начинается четверг, так называемый „Третий файсен“ (3. Faissen), день, когда карнавал открывается официально».
В Лауфенбурге по сей день сохранилась традиция празднования одного из старейших карнавалов южной Германии. Его родоначальником в далеком 1386 году была «Шутейная Гильдия рыбаков и дураков» («Narro-Altfischerzunft»). Чтобы стать членом этой гильдии, нужно было быть лицом мужского пола и в течение нескольких лет прожить в городе Лауфенбург. Письменный запрос на вступление в «Гильдию», обязательно с обоснованием, нужно было подать в Совет гильдии. Для включения в состав гильдии требовалось получить согласие двух третей голосов действующих ее членов.
А между тем слышны выстрелы в воздух, они становятся сигналом к началу карнавала. Потом мы становимся свидетелями так называемого «прибытия лосося». Эту рыбу раньше в этом регионе ловили в больших количествах, так что лосось был и остается основой праздника. Рыбаки гильдии на своих «шаландах» проплывают по реке, громкая барабанная дробь слышна по обе стороны Рейна, как в Германии, так и в Швейцарии. Кстати, в этом видео можно узнать, как лосось вернулся в возрожденный Рейн. Карнавал — это и в самом деле веселье без границ.
Фотографии и текст: Томас Керн / Thomas Kern, перевод, подготовка и озвучание: Надежда Капоне.
Обзор текущих дебатов с нашими журналистами можно найти здесь. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам!
Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.