Информация из Швейцарии на 10 языках

Как швейцарская региональная биеннале Art Safiental смотрит в будущее

Проект «Движущийся ландшафт» (Moving Landscape) претендует на особый игровой характер диалога художественной оптики с окружающим альпийским пейзажем.
Проект «Движущийся ландшафт» (Moving Landscape) претендует на особый игровой характер диалога художественной оптики с окружающим альпийским пейзажем. Dominik Landwehr

Выставки-биеннале (1) проходят не только в Венеции, но и в отдаленной швейцарской глубинке, в одной из долин кантона Граубюнден. Речь идет о биеннале Art Safiental. Эта выставка под открытым небом проходит в регионе Сафиенталь (в 30 километрах к востоку от города Кур, столицы кантона) в пятый раз, поставив в центр вопрос о будущем этой альпийской долины и попытавшись очертить контуры желаемого будущего, опираясь на риторическую конструкцию: «А что если...?»

А что если выставка Art Safiental 2024, проходящая под открытым небом, станет, как в этом году, мишенью для ливней и гроз? В самом деле, нынешнее лето в Швейцарии выглядит не по-летнему, тем не менее эта экспозиция изначально позиционировала себя как мероприятие, которое «не сахарное, не растает». Нынешнее региональное биеннале «А что если…? Голоса из будущего»Внешняя ссылка продлится до 20 октября. Каждый раз выставка привлекает от пяти до 10 тыс. гостей, иногда даже попадая в мировые СМИ.

Кризисы настоящего встречаются с кризисами прошлого

В регионе Сафиенталь кризисы настоящего встречаются с кризисами прошлого. Этот уголок Швейцарии сформировался в результате геологической катастрофы примерно 10 000 лет назад, когда так называемый Флимсский оползень (см. ниже примечания, здесь: номер 2) сделал прямой доступ в долину невозможным, так что вплоть до конца 19 века в долину можно было попасть только через крутые альпийские перевалы. Примерно в средние века именно через эти перевалы в регион и мигрировала немецкоязычная этническая группа вальзеров (Walser или Gualsers), принеся с собой свой собственный так называемый валлисский диалект (нем. Walliserdeutsch, Walserdeutsch, алем. нем. Wallisertiitsch) немецкого языка.

Поэтому логично, что биеннале Art Safiental особенное внимание уделяет так называемому «приземлённому» «экологическому искусству», которое способно бытовать как раз только на открытых пространствах, моделируя разного рода эфемерные формы взаимодействия креативного потенциала человека и природного потенциала окружающей среды. Для Йоханнеса М. Хедингера (Johannes M. Hedinger), основателя и художественного руководителя биеннале Art Safiental, обращение к этой традиции по-прежнему имеет огромное значение. Именно ему принадлежит идея художественного проекта Furk’Art, который проходил на перевале Фурка с 1983 по 1999 год и который считается предтечей большинства современных арт-проектов в Альпах.

«После дождей надо собирать сено»

Но что думают об этой выставке сами жители долины? На вернисаже в начале июля 2024 года присутствовали всего несколько местных жителей, что и понятно, крестьянам пока не до искусства. «После того как несколько недель шли дожди, первые теплые дни нам пришлось использовать для уборки сена», — объясняет свое отсутствие Элизабет Бардилл (Elisabeth Bardill). Ей уже 83 года, она и ее супруг живут в местной деревушке Тенна (Tenna) с начала 1960-х.

швейцарско-мексиканская художница Палома Айала (Paloma Ayala)
Швейцарско-мексиканская художница Палома Айала (Paloma Ayala). Dominik Landwehr

«Многие у нас в долине просто стесняются показываться на людях, тем более что они все практически не говорят по-английски. Подобное искусство для них вообще в диковинку, они предпочитают, если уж на то пошло, ездить на фестиваль традиционных костюмов в Цюрихе или слушать народную музыку в ресторане «Сельсовет деревни Сафиен», там регулярно устраивают такие «музыкальные воскресники» под названием LändlersonntagВнешняя ссылка», — говорит Элизабет Бардилл. Тем не менее без творческих контактов все равно не обходится. Например, местные женщины насобирали старых тряпок, из которых швейцарско-мексиканская художница Палома Айала (Paloma Ayala) нашила потом так называемых Spiis-SäckliВнешняя ссылка, или «полотняных котомок» (3).

«Не самое легко потребляемое искусство»

В этом году, помимо самого Й. Хедингера, кураторами этого необычного биеннале являются Анн-Лор Франшетт, Жозиан Имхасли и Джоанна Лесниеровска (Laure Franchette, Josiane Imhasly, Joanna Lesnierowska). То, что они предлагают гостям, является не самым легко потребляемым искусством, тому, кто хочет увидеть выставку по-настоящему, следует запастись временем. Единственная дорога, ведущая сейчас в долину, узкая и крутая, чтобы преодолеть по ней 30 километров от города Кур, почтовому автобусу требуется больше часа. Работы, выставленные в рамках биеннале, не собраны под одной крышей, но разбросаны по горным деревенькам со звучными именами Верзам, Тенна, Сафиен Платц, Талькирх (Versam, Tenna, Safien Platz, Thalkirch, (4)).

Кристина Хемауэр и Роман Келлер (Christina Hemauer / Roman Keller) построили специальную геодезическую станцию, которая с небывало точностью измеряет в режиме реального времени высоту местности в пяти точках долины.
Кристина Хемауэр и Роман Келлер (Christina Hemauer / Roman Keller) построили специальную геодезическую станцию, которая с небывало точностью измеряет в режиме реального времени высоту местности в пяти точках долины. Dominik Landwehr

Одна из таких работ создана художником Андреа Тодиско (Andrea Todisco), родом из региона Рецюнс (Rhäzüns, (5)). Его скульптурная работа носит название BauprofileВнешняя ссылка («Cтроительные профили»). Такими профилями в Швейцарии обычно обозначают перед началом строительства внешние формы и контуры запланированного здания. Его же профили намекают на совершенно невозможный со строительной точки зрения проект, подрывая привычную систему отношений архитектора с окружающим ландшафтом.

Движение по плоскости

Проект «Движущийся ландшафт» (Moving Landscape) бразильско-шведской творческой семьи Кварто (Quarto) построен на основе кубов, сформированных из алюминиевых стержней. Претендуя на особый игровой характер диалога художественной оптики с окружающим альпийским пейзажем, они подчеркивают контрастное противоречие между природой и культурой. Этот перформанс был снят на видео и теперь каждый может понаблюдать за тем, как с церемониальной неторопливостью проницаемое пространство куба плывёт на фоне окружающих альпийских лугов.

Маршрут этого движения по плоскости ведет все выше и выше, и все те, кто осилил это восхождение, получают в награду небольшой художественный трофей M.Ü.M. — эта немецкая аббревиатура расшифровывается как «метры над уровнем моря». Кстати, недалеко отсюда при поддержке Федерального ведомства геодезии и топографии Швейцарии (Bundesamt für Landestopografie) и Астрономического института Бернского университета (Astronomisches Institut der Universität Bern) Кристина Хемауэр и Роман Келлер (Christina Hemauer / Roman Keller) построили специальную геодезическую станцию, которая с небывалой точностью измеряет в режиме реального времени высоту местности.

И оказалось, утверждают они, все мы пользуемся устаревшими данными. «Уровень мирового океана поднимается из-за глобального потепления, Альпы поднимаются по причине незавершенного тектогенеза Альпийской складчатости (6), а склон, на которой стоит деревня Тенне, медленно, но верно сползает вниз». Цель их проекта состоит в том, чтобы проводить ежегодные сравнительные измерения геодезических показателей даже и после окончания биеннале «Арт-Сафиенталь». «Таким образом, мы сможем сделать ощутимыми изменения, которые происходят, но которые не сразу заметны человеку из-за их малых масштабов». Кстати, если внешне этот регион и выглядит нетронутой цивилизацией глубинкой, то на самом деле это не так.

А перед электростанцией Kraftwerke Zevreila находится работа франко-швейцарской художницы Магали Дугу (Magali Dougoud).
Перед электростанцией Kraftwerke Zevreila находится работа франко-швейцарской художницы Магали Дугу (Magali Dougoud). Dominik Landwehr

Регион знаменит своими энергогенерирующими мощностями, например комплексом электростанций Kraftwerke ZevreilaВнешняя ссылка, построенном в середине 20 века. Под этими зданиями простирается настоящий лабиринт из подземных труб и туннелей, от гостей и путешественников вся эта «пустошь» скрыта, но участники биеннале «Арт Сафиенталь», например, голландская художница Вибеке Маскини (Vibeke Mascini), умело используют эти пространства в своих целях: её видеоинсталляция Tangere демонстрирует маленькие спиртовые уровни (ватерпасы), находящиеся в человеческих руках — это своеобразный комментарий художницы к характеру отношений людей и воды. А перед электростанцией Kraftwerke Zevreila находится работа франко-швейцарской художницы Магали Дугу (Magali Dougoud).

«Похороненная скульптура»

Основываясь на аудиоформате, она рассказывает нам сказки о русалках-зомби, бичуя эксплуататорское отношение людей к природе. В её звуковых коллажах смикшированы звуки окрестной местности и шум реки Рабиуза (Rabiusa), 32-километрового притока Рейна. Один из самых известных участников нынешнего биеннале — бразильский художник Эрнесто Нето (Ernesto Neto), который в рамках своего ритуального перформанса «От Земли к Земле» (From Earth to Earth) похоронил в Сафиентале одну из своих скульптур. Эта работа — напоминание о том, что всё, что мы производим и потребляем, происходит из земли и потом возвращается в нее. Эрнесто Нето уже один раз громко заявил о себе Швейцарии в 2018 году своей 20-метровой текстильной скульптурой GaiaMotherTreeВнешняя ссылка, установленной на главном железнодорожном вокзале Цюриха.

Один из самых известных участников нынешнего биеннале — бразильский художник Эрнесто Нето (Ernesto Neto), который в рамках своего ритуального перформанса «От Земли к Земле» (From Earth to Earth) похоронил в Сафиентале одну из своих скульптур.
Один из самых известных участников нынешнего биеннале — бразильский художник Эрнесто Нето (Ernesto Neto), который в рамках своего ритуального перформанса «От Земли к Земле» (From Earth to Earth) похоронил в Сафиентале одну из своих скульптур. Andrea Todisco

Еще один интересный участник биеннале — индиец Рави Агарвал (Ravi Agarwal), чьи работы уже показывались на выставке актуального искусства Documenta в немецком городе Кассель. Вместе с чилийским гляциологом Паулиной Лопес (Paulina Lopez) он создал документальный фильм на тему ледников. Человек еще слишком мало знает о ледниках, его научный горизонт весьма ограничен, и это тогда, когда на фоне кризисного изменения базовых климатических показателей ледники (глетчеры) переживают не самые лучшие времена. В конечном итоге Art Safiental 2024 приглашает задуматься о сценариях будущего и призывает нас найти способ всем вместе построить устойчивый и жизнеспособный мир.

Рави Агарвал (Ravi Agarwal) создал с чилийским гляциологом Паулиной Лопес (Paulina Lopez) документальный фильм о судьбе ледников.
Рави Агарвал (Ravi Agarwal) создал вместе с чилийским гляциологом Паулиной Лопес (Paulina Lopez) документальный фильм о судьбе ледников. Dominik Landwehr

Кстати, те самые полотняные котомки Паломы Айалы, для которых жительницы долины собирали старое тряпьё, являются частью арт-проекта Breastworks. В его центре находится своего рода общественная кухонная плита, которую Айала устроила вместе с известным шеф-поваром расположенного в деревне Тенне отеля Berghotel Alpenblick Сашей Скрабаном (Sascha Skraban). «Это нам напоминание о на первый взгляд как будто невидимой неустанной работе женщин по дому и по хозяйству, которая и в будущем будет иметь решающее значение», — говорит художественный руководитель биеннале Йоханнеса М. Хедингер. И это, с его точки зрения, также образ возможного будущего.

Доминик Ландвер, родился в 1958 году в Цюрихе, швейцарский журналист, писатель. С 1998 по 2019 год возглавлял отдел поп-музыки и новых медиа в Migros-Kulturprozent (7) в Цюрихе. Вместе с Йоханнесом М. Хедингером участвовал в издании сборника статей «Сафиентальские беседы» (Safientaler GesprächenВнешняя ссылка).

Немецкоязычный оригинал под редакцией Беньямина фон Виля, русскоязычный оригинал подготовлен и адаптирован русскоязычной редакцией SWI.

(1) Биенна́ле (от итал. biennale «двухгодичный»; лат. bis «дважды» + annus «год») — художественная выставка, фестиваль или творческий конкурс, проходящие раз в два года.

(2) Примерно в период между 9480 и 9430 годом до нашей эры в регионе нынешнего города Флимс в 20 километрах к востоку от города Кур произошел огромный оползень (Flimser BergsturzВнешняя ссылка) объемом от 9 км³ до 12 км³ горной породы, став одним из крупнейших известных оползней в мире. Для сравнения: объём всего Фирвальдштетского озера в центре Швейцарии составляет 11 км³.

(3) В эти котомки раньше швейцарские пастухи и крестьяне складывали свою нехитрую провизию (ржаной хлеб грубого помола, колбасу, сыр), сегодня они стали маркетинговым форматом и туристическим сувениром.

(4) Эти города связаны между собой туристическим маршрутом Walserweg SafientalВнешняя ссылка, который ведет любителей интеллектуального пешего туризма по маршруту миграции народа вальзеров.

(5) Область Rhäzüns — регионВнешняя ссылка кантона Граубюнден в 14 км к юго-западу от города Кур.

(6) Альпийская складчатостьВнешняя ссылка — последняя крупнейшая эпоха тектогенеза, охватывает последние 50 млн лет геологической истории Земли. Термин был впервые использован французским геологом Марселем Бертраном в 1886–1887 годах для обозначения складчатости мезозойско-кайнозойских и более древних отложений Южной Европы.

(7) Das Migros-KulturprozentВнешняя ссылка: программа поддержки культуры, реализуемая швейцарской компанией розничной торговли Migros. Запущена в 1957 году.

Выбор читателей

Самое обсуждаемое

В соответствии со стандартами JTI

Показать больше: Сертификат по нормам JTI для портала SWI swissinfo.ch

Обзор текущих дебатов с нашими журналистами можно найти здесь. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам!

Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR