Информация из Швейцарии на 10 языках

«Кукольный театр навсегда сохранит способность будить наше воображение»

В последнее время кукольный театр адаптировался к новым формам и технологиям. Фестиваль MarionnETtes в Невшателе успешно сочетает театр марионеток с другими видами аудиовизуального и театрального искусства и делится размышлениями о современном кукольном театре. Kaffe und Zucker (Кофе и сахар) — спектакль Лайи РиКа.
Фестиваль кукольно-театрального искусства MarionNEttes в Невшателе по праву стал эталонным событием, известным как в Швейцарии, так и за рубежом. Одной из главных особенностей фестиваля является слияние новых визуально-технологических форматов (видео, музыка, робототехника) с традиционным исполнительским искусством. Сцена из спектакля Kaffe und Zucker (Кофе и сахар), реж. Лайа РиКа. Erich Malter Erlangen

Искусство кукольного театра давно издавна было неотъемлемой частью швейцарской культуры. В эпоху современных информационно-развлекательных технологий «марионеткам в натруженных руках» грозит исчезновение? Или совсем наоборот?

Деревянные игрушки — еще недавно просто невозможно было без них представить себе детскую комнату в Швейцарии. Да и сейчас почти в каждом городе на главной торговой улице можно почти наверняка набрести на магазинчик с настольными играми, солдатиками, щелкунчиками и прочими самыми разными диковинными деревянными фигурками местного производства. Покажи любому швейцарцу среднего и старшего возраста любою такую фигурку — и он тут же начнет делиться с вами своими детскими воспоминаниями. Но марионетка — это воистину королева всего этого игрушечного деревянного театра.

«Жил-был кусок дерева»!

Искусство изготовления марионеток вручную всегда было неотъемлемым элементом традиционной швейцарской культуры наряду с часовым мастерством и искусством пения в стиле йодль. «Жил-был кусок дерева»*, — так начинается великая история о Пиноккио. Жил-был Кристоф Кисс (Christophe Kiss) — так начинается история одного из ведущих кукольных мастеров Швейцарии. «У марионетки по-прежнему впереди самое светлое будущее, потому что она соответствует базовой культурной потребности человека выражать себя через собственную неодушевленную копию. Марионетка навсегда сохранит способность магическим образом будить наше воображение».

Процесс создания марионетки долгий и сложный. «Все начинается с выбора техники, чтобы кукла максимально соответствовала драматургии спектакля. Затем нужно нарисовать марионеток, создать их персонажи, превратив художественные эскизы в технические чертежи в натуральную величину. И лишь затем следует этап создания кукол из дерева или пенопласта».
Процесс создания марионетки долгий и сложный. Christophe Kiss

Свою карьеру Кристоф Кисс начал в «Высшей школе изобразительных искусств в Женеве», сегодня это HEAD — Genève (Haute école d’art et de design). В 1993 году он начал работать в Женевском «Театре марионеток» (Le Théâtre des Marionnettes de Genève TMG), а через несколько лет он уже основал собственную мастерскую. Но ведь в эпоху современных информационно-развлекательных технологий «марионеткам в натруженных руках» грозит полное исчезновение? Или нет? «Несомненно, инновации уже открывают перед нами новые горизонты», — подчеркивает Кристоф Кисс. Но куклы-марионетки, в этом он убежден, никуда не денутся, будет сочетание старого и нового, взаимное обогащение. Процесс создания марионетки долгий и сложный.

«Все начинается с выбора техники, кукла должна максимально соответствовать драматургии спектакля. Затем нужно вычертить куклу «в карандаше», вылепить характер персонажа, перевести творческий эскиз в технический чертёж в натуральную величину. И лишь затем следует этап монтажа куклы, сделанной из дерева или пенопласта». Это дает Кристофу Киссу возможность участвовать в самых разных проектах, например, он уже имеет в своем активе несколько кукольных персонажей, ставших героями кинофильмов и видеоклипов. «Каждое задание уникально, ведь каждый режиссер придумывает какую-то свою идею, головоломку, которую мне как мастеру-кукольнику нужно решить». Недавно, например, он создал марионетку на ниточках и целый ряд других персонажей, «сыгравших» в музыкальном видеоклипе Le Plus Léger au Monde («Самый легкий в мире») популярного швейцарского музыканта и шансонье Стефана Айхера.

Внешний контент

Как говорит Кристоф Кисс, марионетка существует на пересечении ручного ремесленного мастерства и своего рода минималистского театра, её человеческая непретенциозность, почти детская простота и при этом философская глубина и являются той основой, на которую искусство кукольного театра будет опираться еще очень долго — принося людям радость. И неслучайно, что почти везде в Швейцарии можно найти свои кукольные театры: например, в Берне такой театр находится в историческом центре на главной улице. Есть такие театры в кантонах как немецкой, так и французской и италоязычной Швейцарии.

Обычно кукольные спектакли рассчитаны на совсем юную аудиторию, но в последнее время интерес к этому жанру все чаще проявляют и взрослые. «Наши пьесы пишет для нас Франк Деменга (Frank Demenga, актер, писатель, один из руководителей бернского кукольного театра Berner Puppen Theater, прим. ред. рус.), все они без исключения критически анализируют проблемы современности: миграцию, изменение климата, гибель тропических лесов, влияние цифровых гаджетов на детское воображение — но при этом в них всегда есть место юмору и поэзии». Об этом нам рассказывает Карин Виртнер (Karin Wirthner), исполнительный директор Berner Puppen TheaterВнешняя ссылка.

С 1916 по 1925 год Пауль Клее создал для своего сына Феликса несколько перчаточных марионеток из различных материалов. Одежду Клее обычно шил сам, лишь первые костюмы сделала Саша фон Зиннер (создательница знаменитых ныне кукол «Саша»). Пауль Клее, 1916–1925, Центр Пауля Клее, Берн.
С 1916 по 1925 год Пауль Клее создал для своего сына Феликса несколько перчаточных марионеток из различных материалов. Пауль Клее, 1916–1925, Центр Пауля Клее, Берн. Livia Klee

Еще одна особенность кукольных театров — их небольшие размеры. Между сценой и зрительным залом должен оставаться живой контакт, именно поэтому такие театры рассчитаны всегда только на ограниченное количество зрителей, организовать кукольное представление на огромной театральной сцене практически немыслимо, это удалось разве что одному только Театру кукол С. Образцова.

Образ марионетки, куклы, слепленной порой «из того, что было», из простой телефонной трубки, был одним из центральных образов в символической вселенной великого швейцарского художника, архитектора и дизайнера Пауля Клее, который значительную часть своей жизни провел в Берне. Куклы у него бывали разные, не только веселые, но порой и откровенно «демоническиеВнешняя ссылка». По словам Пауля Клее, марионетки — это гибридные существа, находящиеся где-то на пересечении ремесла и игры. «Магия кукольного театра открывает перед нами двери в удивительный мир, такой мир не способны нам предложить ни обычный театр, ни кино, так почему бы опять не стать на некоторое время ребенком?» — говорит Карин Виртнер.

Радикальный разрыв с антропоцентризмом

Фестиваль кукольно-театрального искусства MarionNEttes в Невшателе по праву стал эталонным событием, известным как в Швейцарии, так и за рубежом. «С самого начала этот праздник был посвящен искусству кукольного театра в его современных формах, ориентированных в первую очередь на взрослых — но, разумеется, мы никогда не забываем и о детях», — говорит директор фестиваля Коринн Гранжан (Corinne Grandjean).

Одной из главных особенностей фестиваля стало слияние новых визуально-технологических форматов (видео, музыка, робототехника) с традиционным исполнительским искусством. Как говорит нам Коринн Гранжан, искусство кукольного театра пережило европейский ренессанс в 1980-е годы, когда возникла идея радикального творческого разрыва театра с антропоцентризмом традиционного сценического мастерства.

«Истории креветок» театра Hotel Modern. Лео ван Вельзен, 2008 г.
«Истории креветок» театра Hotel Modern. Лео ван Вельзен, 2008 г. Leo van Velzen

С тех пор равноправными персонажами театрального действа уже могли быть музыкальные инструменты, фрукты и овощи и даже … кухонная утварь. Огромную роль сыграли куклы-марионетки в детском психоанализе, о чем мало кто знает. В связи с этим следует назвать имя великого швейцарского (лозаннского) психоаналитика Мадлен Рамбер (Madeleine Rambert, 1900–1979), специализировавшейся на работе, как сейчас говорят, с «особенными детьми», страдающими от различных психических расстройств, включая инфантильный неврозВнешняя ссылка.

С её точки зрения, «марионетка — это наполовину реальная, наполовину ирреальная сущность, достаточно живая, с тем чтобы создать иллюзию присутствия собеседника, с которым можно поговорить и на которого ребенок может спроецировать свои чувства. Это своего рода материальное тело, в которое ребенок вкладывает свою душу». Одним из источников вдохновения Мадлен Рамбер был роман Жорж Санд «Снеговик», действие которого происходит в Швеции в конце 18 века. Главный герой, бродячий кукольник Христиан Вальдо, вступает в противоборство с жестоким бароном Олаусом Вальдемором по прозвищу «Снеговик».

Показать больше

Тем самым кукольный театр в качестве инструмента эмоционально-эстетического развития детей дошкольного возраста и метода терапии, например, тяжелых речевых нарушений, берет свое начало именно в Швейцарии, став сегодня в формате так называемого «рефлексивного кукольного театра» неотъемлемой методикой во многих областях современного психоанализа. Иными словами, кукольный театр — это не только культура и не только медицина, это ещё и универсальное средство познания человеческой природы и самопознания человека как взрослого, так и еще маленького. «Это искусство, которое должно быть признано таковым, так же как танец, театр или кино»: Ив Боден (Yves Baudin), создатель и руководитель кукольного театра La Poudrière в г. Невшатель, убежден в этом абсолютно.

Показать больше
shadow theatre

Показать больше

История Аппенцелля в кукольном театре

Этот контент был опубликован на В 1513 году как 13-й по счету регион Аппенцелль вошел в состав Швейцарии. И хотя многим он известен как родина знаменитого сыра, его история полна легенд и героических моментов. Их можно показывать в разной форме — например, в кукольном театре.

Читать далее История Аппенцелля в кукольном театре

«Для зрителей кукольного театра не существует возрастных ограничений, этот театр — для всех. Но ничего этого не получилось бы без мастерства художников по костюмам, свету, звуку и без установщиков особых декораций», — убежден Кристоф Кисс. И именно поэтому каждую неделю по субботам и воскресеньям в кукольных театрах в самых разных городах Швейцарии повторяется один и тот же ритуал: зрители входят в зал в предвкушении волшебства, устраиваются на своих местах, гаснет в зале свет, поднимается занавес и начинается представление. На наших глазах на пересечении песни, танца, драмы, изобразительного искусства и музыки рождается реальность, не менее реальная, чем та, что осталась за дверями маленького кукольного театра.

Примечание:

*Перевод Э. Казакевича

Выбор читателей

Самое обсуждаемое

В соответствии со стандартами JTI

Показать больше: Сертификат по нормам JTI для портала SWI swissinfo.ch

Обзор текущих дебатов с нашими журналистами можно найти здесь. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам!

Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR