Полтора столетия назад покрытые снегом склоны швейцарских Альп были настоящей «табула раза» на карте Европы. Однако потом по всему старому свету стал постепенно распространяться слух о целительном воздействии сухого воздуха швейцарского высокогорья. В Швейцарию постепенно потянулись пациенты с легочными болезнями, и когда они более или менее выздоравливали и приходили в себя, то вставал вопрос, а что здесь еще можно делать, кроме как лечить туберкулез?
Этот контент был опубликован на
Габи Оксенбайн, Игорь Петров
English
en
150 years of winter tourism in Switzerland
Оригинал
И так настал звездный час швейцарского зимнего туризма. Его лидерами как в Швейцарии, так и в мировом зачете, стали курортные города в кантоне Граубюнден Санкт-Мориц и Давос. Первыми массовыми туристами здесь были жители туманного Альбиона, за ними начали подтягиваться ближайшие соседи немцы. Словно грибы после дождя появлялись роскошные отели, катки, трассы для катания на санках.
Одним из самых любимых видов развлечений были лошадиные бега по снегу или льду. Позже к ним добавились лыжи, как беговые так и, разумеется, горные. Благодаря своему географическому положению и горным красотам Швейцария и сегодня все еще остается одним из самых популярных мест зимнего отдыха. Кто не знает гору Маттерхорн, или знаменитую тройку вершин Эйгер, Мёнх и Юнгфрау в регионе Бернского Оберланда? В наши дни, правда, многие горные курортные регионы качественно отличаются о того, что было на этом месте еще 150 лет назад.
Дороги, лыжные трассы, дома и шале, сдаваемые в аренду туристам. Все это изменило не только социальный уклад этих мест, но и оказывает все возрастающее влияние на окружающую среду. Впрочем, пока здесь можно найти самое главное: яркое солнце, чистый воздух и пушистый снег, пусть его порой и приходится производить искусственно.
Книга фотографий «Schnee, Sonne und Stars» («Снег, солнце, селебрити») вышла в издательстве «Verlag Neue Zürcher Zeitung». В настоящее время существует еще и английский перевод данного издания. Фотографии: NZZ-Verlag, текст: Габи Оксенбайн/Gaby Ochsenbein, перевод на русский: Игорь Петров.
Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.
Читать далее
Показать больше
Семейный бизнес в Церматте: зимняя история успеха
Этот контент был опубликован на
Знаменитый горный курорт Церматт — это не только центр лыжного туризма, но еще и удивительный пример швейцарской аристократической демократии.
Этот контент был опубликован на
«Восемьдесят процентов наших сотрудников — не швейцарцы», — рассказал порталу swissinfo.ch Кевин Кунц, генеральный директор туристической компании «Seiler Hotels group» в Церматте. Пока мы с ним беседуем, вокруг нас живет своей обыденной жизнью пятизвездочный отель «Mont Cervin Palace»: сотрудник-немец приветствует гостей на стойке регистрации, мимо с тряпкой в руке проходит горничная из Португалии. «У нас здесь работают представители сорока национальностей. Рынок труда неумолим, его законы…
Этот контент был опубликован на
Избавиться от сплина англичанам не удавалось весь 19-й век. Скучали все — дети, жены и любовницы промышленников и угледобытчиков, офицеры, вернувшиеся с колониальных войн, пока еще не разорившееся дворянское сословие и даже их батлеры и камердинеры. Но наступил момент, когда скучать стало невыносимо скучно, и тогда появился спорт. В Санкт-Морице — сразу два: скелетон и бобслей, и именно в такой последовательности. В скелетоне съезжают со скоростью до ста сорока км в час, лежа на металлических санях головой вперед: мороз по коже!…
Этот контент был опубликован на
Swissinfo встретился с Джонсоном в Гриндельвальде. На этом горнолыжном курорте он давно стал своего рода знаменитостью. Пока мы шли по улице, его постоянно приветствовали прохожие. Джонсон по профессии переводчик, но кроме того он также дипломированный инструктор по горным лыжам. В Швейцарию он приехал в начале декабря 2013 года. Это его первая поездка за границу. На…
Этот контент был опубликован на
«Оазис спокойствия» (Пэрис Хилтон), «любовь с первого взгляда» (Эрнесто Бертарелли), «красивейшее место в мире» (Ричард Бартон): множество знаменитых людей регулярно отдыхает в пятизвездочных отелях Гштаада или даже владеет здесь загородными домами-шале. Со своей стороны власти этого курортного городка Бернского нагорья тщательно следят за тем, чтобы право на неприкосновенность личной жизни тех, чье богатство прячется за…
Ваша подписка не может быть сохранена. Пожалуйста, попробуйте еще раз.
Почти все закончено, еще немного… Вам необходимо подтвердить Ваш электронный адрес Для завершения процесса подписки, пожалуйста, пройдите по адресу, который мы Вам выслали по электронной почте
Обзор текущих дебатов с нашими журналистами можно найти здесь. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам!
Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.