Информация из Швейцарии на 10 языках

Как Швейцария могла бы решить проблему нехватки трудовых кадров

Ведёт: Самуэль Жабер

Как и многие другие развитые страны Швейцария сталкивается в настоящее время со значительной нехваткой квалифицированных кадров.

В первом квартале 2022 года в Швейцарии выставлено на рынок было почти 100 000 вакансий, что является рекордом. Что, по Вашему мнению, необходимо сделать для решения этой проблемы? А как обстоят дела с занятостью в Вашей стране? Есть ли там проблемы с кадрами? Нам интересно Ваше мнение!

Из статьи Швейцарским компаниям катастрофически не хватает рабочих рук

Выбор читателей

Примите участие в дискуссии

Комментарии не должны нарушать правил сообщества. Если у Вас есть вопросы или если Вы хотите предложить другие темы или идеи для дебатов, то, пожалуйста, свяжитесь с нами!
Michaela Ruppert Smith
Michaela Ruppert Smith
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Я родился в Цюрихе и жил в Швейцарии до 9 лет, когда мои родители вместе со мной иммигрировали в Соединенные Штаты. Впоследствии я получила образование в Соединенных Штатах в отличных частных школах, в том числе в элитной школе по подготовке к поступлению в колледж, где я была старостой класса и получила награду за выдающиеся успехи по окончании школы. Затем я училась в одном из самых престижных женских колледжей "Лиги плюща" или "Семи сестер" в США. Поскольку дома я всегда говорила по-немецки, неудивительно, что в колледже я выбрала немецкий язык в качестве основной специальности, а французский был на втором месте, и я изучала Germanistik в Мюнхенском университете в течение младшего года обучения за границей. Мой отец, как и я, родился в Цюрихе, и его швейцарская семья насчитывала много поколений. Он говорил со мной на швейцарско-немецком языке до самой своей смерти в возрасте 85 лет. Швейцарская родословная моей матери прослеживается с 1800-х годов во французской части Швейцарии. В Соединенных Штатах наша семья принимала активное участие в работе местного швейцарско-американского общества, и мой отец со временем стал его президентом. Затем он выдвинул свою кандидатуру на пост почетного консула Швейцарии в нашем городе и был избран на эту должность в Берне. Тем временем я окончила колледж и, отдыхая от учебы, работала в Швейцарии секретарем, владеющим тремя языками. Через два года я вернулась в Штаты и впоследствии получила степень магистра и доктора философии в одном из лучших университетов. В это время я вышла замуж за своего сокурсника, и вскоре мы переехали в Швейцарию в качестве преподавателей колледжа и в течение двух лет преподавали в американском колледже, а затем вернулись в Штаты, чтобы продолжить свою карьеру.

В возрасте 58 лет и с тремя взрослыми детьми я пережила развод, закончившийся разводом. Именно тогда я предпринял шаги, чтобы вернуться в Швейцарию на всю оставшуюся жизнь.
Поначалу все шло хорошо. Хотя швейцарский друг предупреждал меня, что в Швейцарии женщины, ищущие работу в бизнесе, могут с легкостью отказаться от нее примерно после 42 лет, мне повезло, что я работала не в бизнесе, а в сфере образования. Однако я уже знала, что, не имея блестящей карьеры, а лишь среднюю карьеру преподавателя в колледже плюс 2 года преподавания французского языка в средней школе (и имея пожизненный сертификат преподавателя средней школы), я не подхожу ни на должность преподавателя в швейцарском университете, ни на должность преподавателя в швейцарской средней школе или гимназии. Поэтому я подала заявку в известную швейцарскую международную школу и была сразу же принята на работу.

В дальнейшем я преподавала в нескольких швейцарских международных школах, так как соглашалась на работу по 2-3-летнему контракту. Когда мне было 63 года, коллега неожиданно спросила меня, куда я поеду в следующем году. Я не понимала, почему она меня об этом спрашивает. О, но вы же знаете, что в следующем году должны выйти на пенсию, - ответила она. Я была ошеломлена. Я впервые слышала о швейцарских правилах выхода на пенсию. У меня было прекрасное здоровье, я была полна энергии и преисполнена любви к преподаванию. Когда я спросила об этом директора школы и умоляла продолжить работу, мне сказали, что нужно сообщить об этом в школьный совет, и они примут решение. Мне был предоставлен дополнительный год. Невероятно, но я тут же вернулась на рынок труда и в возрасте 64 лет была принята на работу в прекрасную международную школу в более либеральной французской части Швейцарии.

В 66 лет я увидел объявление о вакансии на должность менеджера среднего звена и преподавателя в одном из всемирно известных частных университетов Швейцарии. Я пошел на собеседование, и, учитывая мой опыт преподавания в Америке и Швейцарии, а также некоторый опыт управления, меня сразу же взяли на работу в возрасте 66 лет. Я продолжал преподавать за отличный швейцарский доход в течение следующих двух лет. В этот момент университет был продан, и я внезапно оказался "слишком стар", чтобы продолжать работать. Потеряв эту работу, я потерял возможность когда-либо снова найти работу на полный рабочий день в Швейцарии, а вместе с этим и возможность получать какой-либо доход, возможность сохранить свою квартиру или привычный уровень жизни, но хуже всего - мечту прожить всю свою жизнь в Швейцарии. Я не проработал в Швейцарии достаточно долго, чтобы накопить достойную пенсию или AHV, а мои небольшие американские пенсии
которые также уменьшились в период инфляции в США, было бы недостаточно для того, чтобы прожить без посторонней помощи при стоимости жизни в Швейцарии. Не желая становиться жертвой социального обеспечения, я вернулась в Соединенные Штаты с разбитым сердцем, но уверенная в том, что скоро найду работу преподавателя.

Через несколько месяцев после возвращения я действительно нашел работу в качестве так называемого "адъюнкт-профессора" в хорошем колледже. Мне было 68 лет, и, хотя я не мог работать полный рабочий день, мне не хотелось начинать поиск новой работы, а в сочетании с моей пенсией этого стабильного дохода было достаточно. В 69 лет я снова попытался получить работу преподавателя в Швейцарии, на этот раз в прекрасной международной школе в Женеве. Я обладала более чем необходимой квалификацией, процесс подачи заявления прошел очень хорошо, и я прошла собеседование по телефону. Собеседование прошло великолепно, и я уже была на грани принятия на работу, как вдруг заместитель директора сказал, что должен задать последний вопрос: "Какова дата вашего рождения?".
После моего ответа тон их голоса мгновенно сменился с восторженного на потерянный. Нам очень жаль, - сказали они мне. Наш директор не позволил нам взять вас на работу. Интервьюеры искренне сожалели, ведь как я считала, что нашла идеальную работу, так и они считали, что нашли своего идеального кандидата.

В Штатах я продолжал преподавать до 75 лет. В 73 года я смогла собрать свои сбережения и внести небольшой первоначальный взнос за красивый двухэтажный дом в прекрасном районе. Как 73-летняя женщина с небольшим, но достаточным доходом, я без проблем получила доступную ипотеку на 30 лет. Красивый двухэтажный дом, в котором могут проживать мои дети и внуки, обошелся мне чуть дороже 300 000 долларов. Ипотека и эксплуатационные расходы вполне доступны при небольшом доходе. Даже в XXI веке Соединенные Штаты вновь оказались страной золотых возможностей, как это было для моих родителей, которые добились в США того, что было бы немыслимо в Швейцарии в то время.

Мое мнение по поводу очевидной нехватки работников сферы обслуживания в Швейцарии заключается в том, что для этого швейцарцам необходимо радикально изменить ментальную и культурную парадигму. Прекратите свой эйджизм! Принимайте и цените своих опытных работников, а не выставляйте их за дверь в возрасте 65 лет, чтобы они никогда не вернулись. Предоставьте женщинам равные права на рабочем месте, дома и по закону. В корне пересмотрите свои культурные и экономические представления XIX века. Будьте инноваторами и в социально-экономической сфере, вы, которые гордитесь своими инновациями в других областях. Откройте свои сердца для "Auslandsschweizer:innen", которые сохранили любовь к нашей прекрасной стране в своих сердцах, умах и поступках.

I was born in Zurich and lived in Switzerland until age 9 when my parents immigrated to the United States with me. I was subsequently educated in the United States at excellent private schools, including an elite college preparatory school, where I was at the head of the class and received the award for excellence upon graduation. I then studied at one of the most highly regarded women’s Ivy League or Seven Sisters colleges in the US. Having always spoken German at home it was not surprising that I chose German for my major field in college, with French a close second and that I studied Germanistik at the University of Munich for my junior year abroad. My father was born in Zurich like me and his Swiss family background went back many generations. He spoke Swiss-German with me until his death at age 85. My mother‘s Swiss family background can be traced well into the 1800‘s in the French part of Switzerland. In the United States our family was very active in the local Swiss-American society and my father eventually became its president. This was followed by his nomination to become our city’s nominee for Honorary Swiss Consul and his election by Bern for the position. In the meantime I had graduated from college and was working as a tri-lingual secretary in Switzerland while taking a break from studies. After two years I returned to the states and subsequently earned my MA and PhD from an excellent University. During that time I married a fellow graduate student and we soon moved to Switzerland as college professors and taught at an American College for 2 years before returning to the states to continue our careers.

At age 58 and with 3 grown children I experienced the end of my marriage in divorce. It was then that I took steps to return to Switzerland for the rest of my life.
At first things went well. Although a Swiss friend had warned me that in Switzerland women seeking a job in business might as well give up after about age 42, I was fortunate not to be in business but in the field of education. I already knew, however, that without having had an illustrious career, just an average college teaching career plus 2 years teaching French at a high school (and with high school teaching certificates valid for life) , I qualified neither for a Swiss university teaching position nor for a Swiss secondary or Gymnasium position. Thus I applied at a well-known Swiss international school and was immediately hired.

I went on to teach at several Swiss international schools, as I accepted jobs with a 2 or 3 year contract. When I was 63 a colleague suddenly asked me where I would go next year. I didn’t know why she was asking me this. Oh, but you know you have to retire next year, she replied. I was stunned. This was the first I had heard of Swiss retirement rules. I was in excellent health and full of energy and abounding in love of teaching. When I questioned the school director about this and begged to continue, I was told the School Board would have to be informed and they would make a decision. An extra year was granted to me. Incredulous, I immediately went back on the job market and ended up being hired at age 64 by a fine international school in the more liberal French part of Switzerland.

At age 66 I saw an ad for a combined mid-management and teaching position at one of Switzerland’s world renowned private universities. I went on the interview and, given my combined American and Swiss teaching and some management background I was immediately hired at age 66. I went on to teach for an excellent Swiss income—for the next 2 years. At that point the university was sold and I was suddenly “too old” to continue at my job. With the loss of this job, I lost the possibility of ever being able to find a full-time job in Switzerland again and, with this, the loss of any gainful income, the loss of the ability to keep my apartment or the standard of life I was used to, but worst of all, the loss of my dream of living out my life in Switzerland. I had not worked long enough in Switzerland to accumulate a proper pension or AHV and my small US pensions
that had also dwindled during the period of inflation in the US would be insufficient for me to live without assistance at the cost of living in Switzerland. Unwilling to become a social welfare case, I returned to the United States broken-hearted but confident that I would soon find a teaching job.

A few months after my return I did indeed find a job as a so-called „adjunct professor „ at a good college. I was 68 and while not having a full-time position, I did not want to begin a new job search, and combined with my pensions this steady stream of income would be sufficient. At age 69 I tried again to get a teaching job in Switzerland, this time at a fine international school in Geneva. I had more than the required qualifications, the application process went very well and I got a phone interview. The interview went on splendidly and I was on the verge of being hired when the Vice-Principal suddenly said he had to ask one final question: “What is your date of birth?”
Upon my reply there was an instantaneous shift of their tone of voice from one of delight to one of loss. We’re so sorry, they told me. Our director would not let us hire you. The interviewers were genuinely sorry, for as much as I had thought I had still found the perfect job, they had thought they had found their ideal candidate.

In the states I went on to teach until age 75. At age 73 I was able to gather my savings and put a low down payment on a beautiful 2-story house in a lovely neighborhood. As a 73-year old woman with a small, but sufficient income, I had no trouble getting a 30-year affordable mortgage. The beautiful 2-story home that can accommodate my children and grandchildren for visits cost just over $300,000. The mortgage and maintenance costs are affordable on a small income. Even in the 21st century the United States has proved itself to be the land of golden opportunity once again, like it had been for my parents, who achieved in the United States what would have been unthinkable in Switzerland at that time.

My take on the apparent lack of service employees in Switzerland is that it would involve a radical mental and cultural paradigm shift on the part of the Swiss. Stop your ageism! Welcome and value your experienced workers instead of shoving them out the door at age 65 never to return. Offer women true equal rights in the workplace, at home and under the law. Fundamentally revise your 19th century cultural and economic understandings. Be innovative in the socio-economic realm, too, you who pride yourselves on innovation in other areas. Open your hearts to the “Auslandsschweizer:innen” who have kept their love of our beautiful country in their hearts and minds and acts.

Issy
Issy
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.
@Michaela Ruppert Smith

Здравствуйте, Михаэла, ваша история - это история человека, любящего жизнь, адаптирующегося, гибкого и любящего свое призвание. Это большая потеря для Schweiz 🇨🇭, что ваш пол и возраст не учитываются - это кажется очень старомодным. Во многих странах спрашивать возраст соискателя запрещено. Однако когда я вернулась в Австралию после работы в колледже в кантоне Во, мой возраст (на тот момент мне было 55 лет) помешал мне вернуться в свою отрасль в качестве старшего дизайнера. До этого у меня там была своя дизайнерская фирма. Чтобы получить работу, мне потребовалась дорогостоящая степень магистра в области искусства и дизайна! Все, чего я хотела, - это вернуться жить и работать в Во. Мы уехали раньше по состоянию здоровья мужа. Сейчас мне 71 год, я живу на острове, протекторате Великобритании, и хотела бы переехать в Швайц 🇨🇭, но мои сыновья, обладающие столь необходимыми знаниями в области финтеха, не могут там работать, поскольку Великобритания теперь является третьей страной (!!), а швейцарцы не входят в ЕС - так для чего же запрет на работу? Поэтому я не теряю надежды на то, что швейцарцы каким-то образом пересмотрят свои правила трудоустройства. Кажется, нужно по-новому взглянуть на эти правила. Я очень надеюсь, что вы не сдадитесь! Я не сдамся! Желаю удачи (мои дети учились в школе Святого Георгия много лет назад), Изобель.

Hello Michaela, your history is certainly that of someone whom loves life and you are adaptable, flexible and love your vocation. It seems a great loss to Schweiz 🇨🇭 that your gender and age is held against you- it seems very old fashioned. It many countries it is illegal to ask a job applicants age. However when I returned from working in a college in Vaud canton to Australia, I was dreadfully blocked by my age, 55 at the time, to rejoin my industry as a Senior designer. I had in fact owned my own design firm there previously. It took an expensive Masters in Art and Design to get a job! All I wanted was to return to live and work in Vaud. We had left earlier for husband’s health. Now I‘m 71 and living on an isle, a UK protectorate, I wish to retire to Schweiz 🇨🇭 but my sons who have the much needed specialist Fintech expertise are unable to work there, as UK is now third national country (!!) and the Swiss aren’t in the EU - so what’s the employment ban for? So I still remain hopeful that somehow the Swiss review their employment rules. It would seem it needs a very new look at these regulations. I do so hope you don’t give up! I will not! Best of luck (my children went to St George’s many years ago) Isobelle

Santoshbmisse@yahoo.com
Santoshbmisse@yahoo.com
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Для решения этой проблемы, по моему глубокому убеждению, мы можем привлечь человеческие ресурсы из Индии.

Там есть много квалифицированных, хорошо образованных людей.

Мы можем очень легко обучить их, сформировать их в соответствии с требованиями в большей степени!

Я готов помогать и участвовать в этом.

To solve the problem, i strongly believe, we can bring human resources from India.

There are plenty of skilled , well educated human resources are available.

We can very easily train them, mould them, as per the requiremnts to a greater extent !

I am ready to help and get associated in this aspect.

ABCFEFG
ABCFEFG
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Около миллиона швейцарских граждан всех возрастов живут за границей. Они культурно связаны со Швейцарией и обогащаются международным опытом жизни за границей, но при планировании возвращения сталкиваются с препятствиями, часто из-за языковых барьеров и кантонального разделения в нашей системе образования, или потому, что дипломы о среднем образовании из некоторых стран (например, США и Канады) не признаются автоматически. Я считаю, что молодые швейцарцы за рубежом - это важный и невостребованный актив, способный быстро интегрироваться и внести свой вклад в трудовые ресурсы, в рост и инновации, в национальную идентичность. Как насчет поощрения обратной иммиграции, возможно, на этапе профессионального, профессионального и высшего образования? Или на стадии специализации, магистратуры и PhD? Обеспечивая эффективную сеть и наставничество, отвечающие их потребностям, т.е. не ограниченные языковыми барьерами (которые некоторым из этих молодых людей, возможно, придется сначала улучшить или выучить?), обеспечивая поддержку тем, у кого больше нет семьи в Швейцарии? Улучшая и обновляя предложения для молодых швейцарцев за рубежом? Связывая их с существующими организациями, такими как университеты и профессиональные школы, SwissNex, или профессиональными организациями в таких областях, как здравоохранение? Путем организации языковых курсов для детей за рубежом в режиме онлайн или очно? Установление связей со швейцарскими представительствами и обществами для предоставления целевой информации и консультаций по вопросам образования? Набирая персонал на основе достижений и талантов? Так или иначе, швейцарцы за рубежом (и не только молодые), на мой взгляд, являются потенциальным активом, о котором, несмотря на то, что они являются гражданами страны, часто забывают.

About one million Swiss citizens live abroad, of all ages. They are culturally connected with Switzerland, and are enriched by their international experience of life abroad, but they face hurdles if planning to return, often because of language barriers and cantonal divide in our education system, or because high school diplomas from certain countries (US and Canada for example) are not automatically recognized. I believe the young Swiss abroad are an important and neglected asset, with the potential of integrating fast and contributing to the workforce, to growth and innovation, to national identity. What about encouraging return immigration, perhaps at the stage of vocational, professional and college education? Or at the stage of specialization, master and PhD? By providing an effective network and mentorship that addresses their needs, i.e. is not limited by language hurdles (which some of these young people may need to first improve or learn?), by providing support for those who no longer have family in Switzerland? By improving and updating the offers for the young Swiss abroad? By connecting them with existing organizations such as universities and professional schools, SwissNex, or professional organizations in areas of need, such as healthcare? By facilitating online or in person language classes for kids abroad? By connecting with Swiss representations and societies to provide targeted information and advice on education options? By recruiting based on achievement and talent? One way or another, Swiss abroad (and not only the young) in my eyes are a potential asset and it seems that, although citizens, are often forgotten.

critique
critique
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Главная проблема заключается в том, что в страну приезжает слишком много людей, и не тех, кого нужно. Слишком много людей приезжает на работу, которую не так сложно заполнить. Это порочный круг - чем больше приезжает людей, которые не заполняют критические пробелы (например, медсестер или инженеров), тем шире становятся существующие пробелы, и появляются новые.

The main problem is that too many people are coming into the country and the wrong ones. There are too many people coming in taking jobs which are not as hard fill. It's a vicious circle - the more people come in who do not fill critical gaps (such as nurses or engineers) the wider the existing gaps become, and new gaps come up.

Issy
Issy
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.
@critique

Мои сыновья - инженеры, они подали заявления на работу, но их заблокировали, поскольку у них больше нет статуса ЕС, так как раньше они жили в Швейцарии, где им очень нравится. Их ценные навыки заблокированы британскими паспортами. Швейцария не входит в ЕС, так зачем блокировать граждан Великобритании.

My sons engineers and have applied for jobs but blocked as they no longer have EU status having previously lived in Switzerland, a place they love. Their valuable skills blocked by UK passports. Switzerland isn’t in the EU so why block UK citizens.

Angrezs@hotmail.com
Angrezs@hotmail.com
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Нехватка квалифицированных работников??? Нехватка понимания со стороны рекрутеров, которые выбирают только то, что соответствует контрольному списку, и пропускают тех, кто имеет неполные навыки, вот в чем проблема, есть много людей, которые остались без работы в ИТ, но их не уважают за то, что они могли бы пройти переподготовку, если бы их приняли люди, которые на самом деле не понимают, для чего они набирают сотрудников в ИТ, Мне давали отговорки типа: вам нужен CFC, чтобы делать ту же работу, которую я делаю уже 30 лет, и потому что это тридцатилетний опыт, есть еще один уровень эйджизма, который вступает в игру с ответами типа у нас здесь молодая команда или ваш родной немецкий язык не является местным диалектом немецкого, ну и что??? Вам нужен опытный человек или что-то еще? Под всем этим предлогом.

Shortage on skilled workers??? Shortage in understanding by recruiters who only pick what fits on the checklist and by pass those have partial skills, this is the problem here there are many people who are unemployed from IT but are not respected by the fact that they could be retrained if accepted by people who do not actually understand what they are recruiting for in IT, I have been given excuses such as you need a CFC to do the same job I have been doing for 30 years and because it’s thirty years the experience there is another level of ageism that comes into play with answers like we have a young team here or your German mother tongue is not local dialect German, So what ??? You need an experienced person or something else? Under all that pretence.

Issy
Issy
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.
@Angrezs@hotmail.com

Именно "людьми, которые на самом деле не понимают, для чего они набирают сотрудников в ИТ" Gut Glük

Exactly „ by people who do not actually understand what they are recruiting for in IT“ Gut Glük

Svetlana25
Svetlana25
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Я живу в небольшой деревне недалеко от Цюриха, в поселке с дружелюбным отношением к семье. Подавляющее большинство женщин с детьми вокруг меня либо вообще не работают, либо работают неполный рабочий день, что требует меньшей самоотдачи и предоставляет более низкие возможности для карьерного роста. В Швейцарии сложилась традиционная модель, когда мужчины работают и делают карьеру, а женщины поддерживают их и заботятся о детях и домашнем хозяйстве. Вполне понятно, что женщины предпочитают оставаться дома в течение нескольких лет, когда у них рождаются дети, просто потому, что расходы на уход за детьми астрономические, не многие семьи могут позволить себе иметь двух или даже больше детей и платить за Krippe, Mittagstisch или Hort. И самыми уязвимыми среди них являются семьи с одним родителем. Швейцария - современная страна во многих отношениях, однако по уровню социального равенства между мужчинами и женщинами она сильно отстает от многих менее развитых стран (например, Восточной Европы). Если бы в стране была улучшена система ухода за детьми, многие из этих женщин могли бы внести свой вклад в экономику.

I live in a small village near Zurich in a family friendly settlement. The vast majority of women having children around me either do not work at all, or work part-time jobs that require less commitment and offer poorer career opportunities. Switzerland has this traditional model where men work and pursue their careers and women are there to support them and to take care of children and household. It is very much understandable that women choose to stay home for several years when having kids simply because the costs of childcare are astronomical, not many families can afford having 2 or even more children and pay for the Krippe, Mittagstisch, or Hort. And the most vulnerable among those are single parent families. Switzerland is a modern country in many aspects, however is far behind many less developed countries (take Eastern Europe for example) in terms of social equality between men and women. If the country had better childcare many of those women could have contributed to economy

Saycco
Saycco
Этот комментарий был автоматически переведен с DE.

Я не думаю, что мы должны всегда смотреть только на беженцев, молодежь и стариков, которые раньше уходили на пенсию только из-за 13-го AHV, в нашей стране есть ix безработных, которые либо не имеют, либо имеют только базовое образование. Что же делать с ними, некоторые из которых, кстати, имеют более высокую квалификацию? Они, должно быть, каждый день прилагают все усилия, чтобы найти работу, но им постоянно отказывают, почему бы нам не поддержать их?
Мне скоро исполнится 40 лет, и я хотел бы начать второе ученичество, но кантон и государство не помогают финансово, iv и Rav тоже не помогают финансово, наоборот, они даже говорят, что после 40 лет вы уже не можете справиться с требованиями ученичества. Почему? Я считаю, что для здоровья очень важно держать свой мозг в тонусе, а в 40 лет - тем более. Как человек, принадлежащий к среднему классу, я хочу получить лучшую профессию. Еще важнее для меня найти компанию, которая будет поддерживать меня и обучать техническим навыкам. Остался бы я в этой компании более 4-5 лет, а может, и дольше при хорошей зарплате и хорошей поддержке?

Я могу высказать только свою точку зрения и не могу говорить за всех, кому от 35 до 45 (или даже до 50). Но о них никогда не говорят, не упоминают и не поддерживают, наоборот, им говорят буквально в лицо: "Вы сами должны понять, как вам продвинуться, мы поддерживаем только молодежь или беженцев, людей, которые очень бедны, а вы, как швейцарский гражданин, достаточно богаты, чтобы финансировать это самостоятельно".

В конце концов, действительно ли это связано с нехваткой квалифицированной рабочей силы или, скорее, с высокими требованиями работодателей? Я просто вижу, что человечность каким-то образом теряется из-за искусственного интеллекта и совершенства.

Ich finde man sollte nicht immer nur auf Flüchtlinge, auf Jugendliche und auf Alte Schauen die früher sich jetzt Pensionieren nur wegen dem 13. AHV, es gibt ix Arbeitslose in unserem Land die entweder keine oder nur eine grundausbildung haben. Was ist mit denen, davon gibt es überigens auch einige die überqualiviziert sind? Die sich sicher jeden Tag abschuften um eine Stelle zu finden und immer wieder absagen bekommen, warum fördert man diese nicht?
Ich bin bald 40ig würde so gerne eine 2te ausbildung angehen, kanton und Staat helfen einem nicht Finanziell, iv und Rav helfen einem Finanziell auch nicht, im gegenteil es heisst sogar das man ab 40ig nicht mehr die Anforderungen einer ausbildung durchhält. Warum? Ich finde das ist doch gerade wichtig auch für die Gesundheit sein gehirn fitt zu behalten und das erst recht mit 40ig. Als eine die zum mittelstand gehöre um eine Besseren Beruf nachzugehen. Was für mich sogar wichtig ist eine Firma zu finden die mich fördert und mir die Fachliche Kompetenzen bei bringt. Würde ich sicher mehr als 4-5 jahre bleiben, vielleicht sogar länger bei gutem Lohn und guter förderung?

Ich kann nur die Sicht von mir wieder geben und nicht für jeden zwischen 35ig und 45ig (oder sogar bis 50ig) reden. Aber es wird nie von diesen geredet, erwähnt oder gefördert im gegenteil, im grunde sagt man einem wort wörtlich ins Gesicht "du musst selber schauen wie du weiter kommst, wir fördern nur Jugendliche oder Flüchtlinge, menschen die sehr arm sind, du als Schweizer/in bist reich genug um das selber zu finanzieren" klar das wut langsam aufkommt dabei.

Liegt es den Wirklich am ende an den Frachkraftmängel oder doch eher an den Hohen anforderungen der Arbeitgeber? Ich sehe einfach das Menschlichkeit irgend wie durch KI, sowie der Perfektion verloren geht.

simon.mukoro.74@gmail.com
simon.mukoro.74@gmail.com
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Я проситель убежища, и я предлагаю, чтобы рынок труда Швейцарии рассматривал компетентных просителей убежища, отбросил привычку расизма в отношении цвета кожи и культуры и интегрировал людей в рабочую силу. А работодателям посоветовать работать с теми, кто владеет английским языком. Я думаю, это поможет решить проблему нехватки рабочей силы в стране. И еще одна вещь - они должны попытаться решить проблему тех, у кого есть языковой барьер, с помощью таких систем, как работа и посещение языковых школ, чтобы процесс интеграции проходил быстрее. Настоящим я советую не упускать из виду и не недооценивать просителей убежища в этом вопросе, потому что большинство из нас могут внести свой вклад в динамичное развитие экономики страны. Спасибо 🙏 Саймон Мукоро

I an asylum seeker In, what am suggesting is that I labor market for Switzerland should consider competent asylum seekers and throw away the habit of racism against colours and culture and integrate the people into the labour force. And advice employers to do with those that have the English speaking background. I think that will help to reinforce the labour shortage in the country. And another thing is they should try to handle those with language barriers with system like working and going to language school so integration process could be faster. I hereby advised that asylum seekers on this matter should not be overlooked upon or underestimated, because most of us a can contribute to the vibrant development of the country's economy. Thanks 🙏 Simon mukoro

critique
critique
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.
@simon.mukoro.74@gmail.com

Вы это серьезно?

Are you serious about that?

DougDu
DougDu
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Мне кажется, что в Швейцарии есть трещины по всем линиям стресса: жилье, работа, медицина...
Интересно, как это будет решаться?
Не хватает рабочих рук? Неужели? Или, может быть, недостаточно для предлагаемой зарплаты? Почему так? Почему швейцарцы не хотят работать за предложенную компенсацию? Почему выходцы из ЕС не приходят за ней?

I feel that there are cracks along all stresslines in Switzerland: housing, employment, medical...
Wonder how this is going to be resolved.
Not enough workers? Really? Or may be not enough for the salary offered? Why so? Why Swiss are not willing to work for the compensation offered? Why EU folks do not come over to pick it up?

critique
critique
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.
@DougDu

Что?

What?

richard.knapp@futurehorizonseducation.com
richard.knapp@futurehorizonseducation.com
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Швейцарская система образования может стать более целенаправленной, чтобы отражать потребности в будущих рабочих местах и готовить молодежь по более актуальным учебным программам. Система высшего образования Швейцарии также может стать более привлекательной для иностранных студентов, чтобы привлечь в страну больше талантливых специалистов.

The Swiss education system could become more focused to reflect the needs in terms of future jobs and prepare young people through a more relevant curriculum. The Swiss Higher Education system could also be made more attractive to overseas students to attract greater talent into the country.

Major Wedgie
Major Wedgie
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Швейцарии необходимо сосредоточиться на подготовке собственных кадров. На пути молодых людей стоит слишком много препятствий, чтобы они могли стать полностью квалифицированными специалистами. Однако правительство готово импортировать людей, которые не отвечают тем же высоким стандартам, что и швейцарская молодежь. Переманивание квалифицированных работников из других стран - это лишь краткосрочное решение проблемы, созданной нами самими.

Switzerland needs to concentrate on training up its own people first. The young people have too many obstacles thrown in their way to allow them to become fully skilled. Yet the government is willing to import people who have not been held to the same high standard as the Swiss young people. Poaching skilled workers from other countries is just a short term solution to a problem of our own creation.

Bruno Barde
Bruno Barde
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Острая нехватка квалифицированных рабочих в Канаде, что приводит к высокой иммиграции и нехватке жилья.
Это приводит к повышению арендной платы и цен на недвижимость.
Также политический вопрос, как в США.

Major shortage of skilled workers in Canada, driving high imigrations and lack of housing.
This drives higher rents and property prices.
Also political issue like in the US.

Lacroix Elena
Lacroix Elena
Этот комментарий был автоматически переведен с FR.

Логичным и нормальным решением было бы вкладывать огромные средства в профессиональную подготовку молодежи, поощряя ее к обучению на курсах, обеспечивающих работу, а не на длительных университетских курсах в условиях нехватки высококвалифицированных специалистов по всем или почти всем профессиям.
Когда-то 42/45-часовая рабочая неделя была обычным делом, и однажды она должна вернуться, если Швейцария хочет выйти из тупика занятости. Дни отпусков, каникул и путешествий подходят к концу, а общество отдыха уходит в прошлое.

Une piste logique et normale serait d'investir massivement dans la formation professionnelle des jeunes, les encourager dans les filières pourvoyeuses de travail, plutôt que les études universitaires longues alors que les hautes qualifications dans tous - ou presque - les métiers sont déficitaires.
La semaine de 42/45 heures était chose courante, il faudra bien un jour y revenir si la Suisse veut sortir de l'impasse en matière d'emploi. Les temps des congés, vacances, voyages arrivent à leur terme, la société des loisirs appartient au passé.

Salmon-Lake-Thun
Salmon-Lake-Thun
Этот комментарий был автоматически переведен с FR.

Здравствуйте,
Мой сын изучал компьютерные науки в Монреальском университете (признанный университет в этой области!). Он отправил 80 резюме и не получил НИ ОДНОГО собеседования во всей франкоязычной Швейцарии. Компаниям нужны 5-ногие бараны: молодые (так дешево!) с 20-летним опытом!
Он получил отличную работу в канадском фонде, который управляет суммой, эквивалентной 350 миллиардам швейцарских франков, и является мировым лидером по инвестициям в PE и инфраструктуру. Справедливости ради стоит сказать, что мы не заслужили такого успеха. Я должен отметить, что мой сын - швейцарец.

Bonjour,
Mon fils a fait des etudes d'informatiques à l'Université de Montreal (université reconnue dans ce domaine !). Il a envoyé 80cv et n'a obtenu AUCUNE interview dans toute la Suisse romande. Les sociétés veulent le mouton à 5 pattes: jeune (donc pas cher!) avec 20 ans d'expérience !
Il a un super poste dans un fonds canadien qui gere l'équivalent de chf350 milliards, leader mondial dans les investissements en PE et infrastructures. On peut dire qu'on ne merite pas le succès que l'on a. Je precise que mon fils est suisse

YERLY
YERLY
Этот комментарий был автоматически переведен с FR.

Сфера обслуживания и госслужбы больна. Его лозунги: большие зарплаты, мало работы, много праздников и выходных. Два работника ради одного.
Эта болезнь опасно распространяется на первичный и вторичный секторы, следствием чего является рост стоимости жизни, непосильный для среднего класса.

Le secteur tertiaire et public est malade . Ses slogans : gros salaires, peu de travail, beaucoup de congés et vacances . Deux employés pour en avoir un à disposition.
Cette maladie, se transmet dangereusement dans les secteurs primaires et secondaires, avec des effets de croissances des coûts de la vie insupportable pour la classe moyenne.

YERLY
YERLY
Этот комментарий был автоматически переведен с FR.

Импортная демография уже невыносима. Очень высокий показатель численности населения на 1 км2 разрушает климат нашей страны. Слишком много людей, слишком много машин, требующих все больше и больше персонала. Слишком много людей в третичном секторе (50% из которых не являются необходимыми) и слишком мало молодых людей полезных профессий. Жестокая нехватка продуктивных земель для обеспечения наших местных продуктов питания: только 50% от необходимого количества продовольствия. Мы опустошаем Африку и другие страны от их жителей, чтобы накапливать их в Европе. Ваш краткосрочный взгляд ведет нас к катастрофе.

La démographie importée n'est plus supportable. Le taux très élevé d'habitants au km2 , détruit le climat de notre Pays. Trop de monde, de voitures, nécessitant toujours plus de personnel. Trop de personnel dans le secteur tertiaire, ( non indispensable à 50 % ) et manque de jeunes dans les professions utiles. Manque cruel de surfaces productives pour notre alimentation de proximité: seulement 50 % des besoins alimentaires. On vide l'Afrique et d'autres Pays de leurs habitants, pour les accumuler en Europe. Votre vue à court terme nous mène au désastre.

critique
critique
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.
@YERLY

100%

100%

Helga Helga
Helga Helga
Этот комментарий был автоматически переведен с DE.

Я считаю, что для решения проблемы нехватки рабочей силы необходимо принимать беженцев из Украины. Все они хорошо образованы, хотят работать и имеют хороший опыт работы.

Ich glaube, dass es notwendig ist, Flüchtlinge aus der Ukraine aufzunehmen, um das Problem des Arbeitskräftemangels zu lösen. Sie sind alle gut ausgebildet, arbeitswillig und verfügen über gute Berufserfahrung.

YERLY
YERLY
Этот комментарий был автоматически переведен с FR.
@Helga Helga

Я считаю, что Украине нужны квалифицированные люди, чтобы поставить страну на ноги. Обнищание одних ради обогащения других - это не выход.

Je pense que l'Ukraine, a besoin de personnes qualifiées pour la remise en état du Pays. Appauvrir certains pour enrichir d'autres, n'est pas la solution.

YERLY
YERLY
Этот комментарий был автоматически переведен с FR.
@Helga Helga

Я думаю, что они больше пригодятся на Украине. Стране нужны люди для восстановления и возвращения в форму. В Швейцарии мы не решим проблему нехватки рабочей силы с помощью четырехдневной недели и всех этих отцовских отпусков. Это приведет к росту стоимости жизни, что станет невыносимым для среднего класса. Классу с низкими доходами помогут налогоплательщики. Сфера услуг и города разрушают нашу экономику.

Je pense qu'ils sont plus utiles en Ukraine. La reconstruction et la remise en forme du Pays nécessitera du monde . En Suisse, ce n'est pas avec des semaines de quatre jours et tous ces congés paternités que l'on va résoudre les problèmes du manque de main-d’œuvre. Cela va renchérir le coût de la vie , insupportable pour la classe moyenne. Les classe de bas revenus étant aidées par les contribuables. Le secteur tertiaire et les Villes détruisent notre économie.

Lacroix Elena
Lacroix Elena
Этот комментарий был автоматически переведен с FR.
@Helga Helga

Но как быть, когда они придут домой? Разве это не похоже на раздевание одного, чтобы одеть другого?

Sans doute mais quid lorsqu'ils rentreront chez eux ? N'est ce pas dépouiller l'un pour habiller l'autre ?

critique
critique
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.
@Helga Helga

Простите?

Pardon me??

Salmon-Lake-Thun
Salmon-Lake-Thun
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Мой сын (швейцарец) изучал компьютерные науки в Монреале. По окончании бакалавриата он разослал около 100 резюме в различные швейцарские компании. Большинство из них даже не ответили, а другие искали молодых специалистов с большим опытом работы!!!
Сейчас он работает в Канаде в фонде, управляющем 350 миллиардами швейцарских франков и имеющем огромные возможности.

My son (Swiss) studied computer science in Montreal. Upon completion of his BA he sent approx 100 cv's to various swiss companies. Most of them never even replied and the others were looking for young professionals with vast experience !!!
He is now working in Canada for a fund managing chf350 billions with hughe opportunities.

YERLY
YERLY
Этот комментарий был автоматически переведен с FR.
@Salmon-Lake-Thun

Швейцарский государственный сектор не слишком заинтересован в талантливых и опытных людях. Это позволит сохранить рабочие места и снизить административную нагрузку на компании. Цель: снижение налогов для улучшения жизни среднего класса.

Le secteur public suisse ne désire pas trop les personnes douées et expérimentées. Là, on pourrait économiser des postes de travail et diminuer la charge administrative des entreprises. But : baisser les impôts pour améliorer la vie de la classe moyenne.

Patrick Cecconi
Patrick Cecconi
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Я полагаю, что в ближайшем будущем нам может помочь в этом направлении развитие искусственного интеллекта, который повысит производительность труда, что является тем рычагом, который швейцарские компании использовали в прошлом, когда сталкивались с падением конкурентоспособности из-за внешних или внутренних факторов. У меня также сложилось впечатление, что региональные службы занятости не очень хорошо справляются со своей работой по сопоставлению потребностей в трудоустройстве и навыков, имеющихся на нашей земле. Как только вы выпадаете из официальной статистики безработицы (т.е. оказываетесь в числе получателей помощи), о вас практически забывают! Мне кажется, что мало что делается для того, чтобы помочь этим людям вернуться "в седло". Это не маленький резерв работников, это уменьшит нагрузку на государственные финансы и сделает жизнь этих людей намного лучше.

I believe that in the near future we may get some help on this front from the rise of artificial intelligence that will enhance productivity, which is the lever Swiss companies have used in the past when confronted with falling competitiveness due to external or internal factors. I also have the impression that the regional employment offices are not doing a good job at matching employment needs and the skills available on our soil, once you drop out of the official unemployment statistics (i.e. you fall into assistance) you are basically forgotten! I feel little is being done to help those people go back "on the saddle again". This is no small pool of workers, it would reduce the strain on public finances and would make life much better for this people.

Petrica
Petrica
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Думается, Швейцарии нужно заглянуть внутрь, потому что там много профессионалов для работы в CH после краха нескольких международных компаний.
Тем не менее, недостатком является то, что большинство рекрутинговых компаний не готовы понять, какие профессиональные технические навыки они ищут и видят (нехватка квалифицированных работников). Я считаю, что это совершенно неправильно. Есть много квалифицированных и очень образованных сотрудников CH, которые ищут работу.
Эти рекрутинговые компании должны в первую очередь бросить вызов внутренней рабочей силе и перестать искать внешнюю. Слушатели 50+ имеют преимущество в технических знаниях и навыках, любознательности и креативности, которые вы можете не найти в других классах.
Я думаю, что правительство должно решить эту проблему и больше заниматься защитой внутренней рабочей силы, прежде чем искать новую.

Think Switzerland need to look inside because they are a lot of professional for jobs in CH after the collapse of a few international companies.
Nevertheless, the disadvantage is that most recruitment companies are not prepared to understand what professional technical skills they look for and see (a shortage of skilled workers). I believe this is totally wrong. They are many qualified and very educated CH personnel searching for a job.
These recruitment companies must first challenge the internal workforce and stop looking for an external one. Hearings 50 + you have an advantage in technical knowledge and skills, curiosity and creativity that you may not find in the other classes.
I think the government need to deal with this problem and be more engaged in protecting the internal workforce before searching for a new entry.

Внешний контент
Ваша подписка не может быть сохранена. Пожалуйста, попробуйте еще раз.
Почти все закончено, еще немного… Вам необходимо подтвердить Ваш электронный адрес Для завершения процесса подписки, пожалуйста, пройдите по адресу, который мы Вам выслали по электронной почте

Новейшие дебаты

Этот формат для тех, кто заинтересован в цивилизованных дебатах в защищенной обстановке на самые важные глобальные темы

Каждые две недели

Политика конфиденциальности SRG предоставляет дополнительную информацию о том, как обрабатываются ваши данные. 

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR