Информация из Швейцарии на 10 языках

Есть ли рядом с Вами места, связанные с историей Швейцарии?

Ведёт: Мелани Айхенбергер

Вы не живете в Швейцарии, но случайно, или не случайно, узнали, что рядом в вами есть места, памятники и т.д., связанные с историей Швейцарии?

Мы как раз, портал швейцарского иновещания SWI swissinfo.ch, занимаемся поиском таких проявлений швейцарской истории за рубежами Конфедерации.

Вам в Вашей стране известны какие-либо регионы, памятники архитектуры или произведения искусства, тесно связанные с историей Швейцарии или швейцарской эмиграции? 

Тогда напишите нам об этом.

Вот только некоторые примеры:

Из статьи Другая колонизация: швейцарцы в Северном Причерноморье

Из статьи Война на пороге бывшей швейцарской винодельческой колонии

Из статьи По следам Тарденов из России в Австралию

Из статьи История уральских швейцарцев Онисима и Модеста Клер

Из статьи Последнее швейцарское шале Мессины

Примите участие в дискуссии

Комментарии не должны нарушать правил сообщества. Если у Вас есть вопросы или если Вы хотите предложить другие темы или идеи для дебатов, то, пожалуйста, свяжитесь с нами!
schwizer
schwizer
Этот комментарий был автоматически переведен с DE.

Да, здесь есть место с швейцарской историей.
Это парк Гейла в Родхайм-Бибере, в центральной части Гессена, недалеко от Гиссена. Красивое швейцарское шале в парке используется для проведения культурных мероприятий.

Ja, es gibt einen Ort mit Schweizer Geschichte.
Der Gail‘sche Park in Rodheim Bieber, Mittelhessen bei Gießen. Im Park das schöne Schweizer Chalet, das für kulturelle Anlässe genutzt wird.

A. Jelmoli
A. Jelmoli
Этот комментарий был автоматически переведен с DE.

Здесь, в Лозоне /TI, половина населения эмигрировала во Флоренцию.
Мои родители тоже родились во Флоренции.
Почему? Здесь, в Тичино, у нас было много земли. Часть ее использовалась для сельского хозяйства
(частично арендована). К сожалению, случилась пшеничная чума... и у людей больше не было дохода.
Дохода. Многие эмигрировали. Когда началась война
все они вернулись в Тичино. В том числе и мои родители. А также Бьянды, Броггини, Форнера и так далее.

Hier in Losone /TI ist die Hälfte der Bevölkerung nach Florenz ausgewandert.
Auch meine Eltern wurden in Florenz geboren.
Warum? Hier im Tessin hatten wir viel Land. Ein Teil davon für in Landwirtschaft
(z.T. verpachtet). Leider gab es dann die Weizen-Pest... und die Leute hatten kein
Einkommen mehr. Viele sind dann eben ausgewandert. Als der Krieg begann
kamen sie dann alle zurück ins Tessin. Auch meine Eltern. Aber auch die Biandas, die Brogginis, Fornera usw.

mehmoodmathour@gmail.com
mehmoodmathour@gmail.com
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Ральф Бирхер, известный по швейцарскому блюду "Бирхер мусли", был вдохновлен моим родным городом Хунза. Он даже написал об этом книгу. Чтобы расширить свой бизнес, он отправил копии книги Кёнигу Хунзы, попросив его согласиться на продвижение мифа о долголетии в Хунзе. Письмо хранится в музее в Мюнхене.

Также деревня под названием Галапан переименовалась в мини Швейцарию из-за сходства с Гриндельвальдом, но с более высокими и сухими горами. Когда вы въезжаете в деревню по Каракарумскому шоссе, на табличке написано "Добро пожаловать в мини-Швейцарию":)

Ralph Bircher who is known for the Swiss dish Bircher Musli was inspired from my home town Hunza. He even wrote a book about it. In Order to expand his business he sent copies of the book to the König of Hunza asking him to agree in promoting the myth of life longevity in Hunza. The letter is preserved in a museum in Munich.

Also A village called Ghalapan changed its name to mini Switzerland because of its resemblance to the Grindelwald region but with higher and dryer mountains. As you enter the village on the Karakarum Highway, a sign board reads welcome to mini Switzerland:)

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger SWI SWISSINFO.CH
Этот комментарий был автоматически переведен с DE.
@mehmoodmathour@gmail.com

Большое спасибо за ваши интересные комментарии, которые я с удовольствием продолжу.

Vielen Dank für Ihre interessanten Hinweise, denen ich gerne nachgehe.

Pimpanella
Pimpanella
Этот комментарий был автоматически переведен с DE.

Нуэва-Хельвесия, официально Колония Швейцария Нуэва-Хельвесия, также известная как Колония Швейцария, - уругвайский город в департаменте Колония. Он расположен в 58 километрах от столицы департамента Колония-дель-Сакраменто. Он также является резиденцией одноименного муниципалитета.

Первые волны миграции европейцев, в основном швейцарцев, прибыли в этот район в конце 1861 года. Большинство эмигрантов прибыло 25 апреля 1862 года, этот день считается днем основания города.
Колония укрепилась, и сельскохозяйственные работы стали одним из основных источников дохода, особенно выращивание фруктов и молочное животноводство. 26 мая 1894 года был обнародован указ о провозглашении города. Законом № 11 892 от 11 декабря 1952 года Нуэва-Хельвеция была переведена в категорию "город". 6
Тяжелый экономический кризис, который переживала в то время Швейцария, заставил многих ее граждан искать лучшие возможности за границей, где Америка представляла возможность процветания и прогресса.
Что касается Уругвая, то он предлагал иммигрантам ряд альтернатив не только из-за своей стабильности и гегемонии, но и потому, что обладал большими сельскими владениями, и доказательством тому служит заселение первых домов на западном побережье. Первые дома были построены на западном побережье, над департаментами Колония и Сориано, предназначенными для ведения сельского хозяйства и животноводства.

Nueva Helvecia , offiziell Colonia Switzerland Nueva Helvecia , auch bekannt als Colonia Switzerland , ist eine uruguayische Stadt im Departement Colonia . Es liegt 58 Kilometer von der Departementshauptstadt Colonia del Sacramento entfernt . Es ist auch Sitz der gleichnamigen Gemeinde

Ende 1861 kamen die ersten Migrationswellen von Europäern , hauptsächlich Schweizern , in dieses Gebiet . Am 25. April 1862 trafen die meisten Auswanderer ein, ein Tag, der als Gründungstag der Stadt gilt.
Die Kolonie wurde konsolidiert und die landwirtschaftliche Arbeit wurde zu einer ihrer Haupteinnahmequellen, insbesondere der Obstanbau und die Milchwirtschaft. Am 26. Mai 1894 wurde das Dekret zur Ausrufung einer „Stadt“ verkündet. Mit dem Gesetz Nr. 11.892 vom 11. Dezember 1952 wurde Nueva Helvecia in die Kategorie „Stadt“ erhoben. 6
Die schwere Wirtschaftskrise, die die Schweiz zu dieser Zeit durchlebte, zwang viele ihrer Bürger dazu, bessere Chancen im Ausland zu suchen, wo Amerika eine Möglichkeit für Wohlstand und Fortschritt darstellte.
Insbesondere im Falle Uruguays bot es Einwanderern eine Reihe von Alternativen, nicht nur aufgrund seiner Stabilität und Hegemonie, sondern auch, weil es über große ländliche Grundstücke verfügte, und ein Beweis dafür ist die Ansiedlung der ersten Häuser an der Westküste . , über den Departements Colonia und Soriano , bestimmt für die landwirtschaftliche und tierische Produktivität.

Bennwil
Bennwil
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

В прибрежных горах на северо-западе Британской Колумбии, Канада, находится город Смитерс, известный как "Маленькая Швейцария" благодаря швейцарцам, поселившимся здесь в конце 1800-х годов. Отличное катание на лыжах и рыбалка!

.

In the coastal mountains of northwest British Columbia, Canada, is the town of Smithers, known as "Little Switzerland" for the Swiss who settled there in the late 1800s. Great skiing and fishing!

.

Harlequin-Göscheneralpsee
Harlequin-Göscheneralpsee
Этот комментарий был автоматически переведен с PT.

Добрый день! Я думаю, что мы также являемся разумными машинами, но иногда мы ограничены в том, что машины, такие как роботы, делают с большей ловкостью и скоростью. Но каждая машина может быть склонна к сбоям, потому что мы, как машины, не обладаем сознанием. Робот может потерпеть неудачу, если он не запрограммирован на то, что нужно сделать, и если он делает это неправильно, ущерб часто бывает непоправимым. Машины всегда точны, когда речь идет о правилах исполнения, но им еще далеко до изысканности деталей!" (Шекспир)

Искусственный интеллект, как следует из названия, - это не естественный интеллект. Естественный интеллект был создан благодаря своей ДНК, молекуле Бога; искусственный интеллект был создан человеком и не имеет ДНК. Ничто не заменит божественный естественный интеллект. Леонардо да Винчи в живописи, Бах и Вивальди в музыке, Эйнштейн как физик-математик, Шекспир в театральных пьесах - все это сознательные интеллекты.

Boa Tarde! Penso que tambem somos maquinas inteligentes porém as vezes somos limitados o que as máquinas como robótica fazem com destreza e velocidade maior. Porém toda máquina pode ter tendências a falhar pois como máquinas que somos as máquinas não são conscientes .Um robô pode falhar se não for programado para aquilo que precisa ser feito e se fizer errado os danos muito das vezes são irreparaveis. As máquinas são sempre precisas no que diz respeito às normas de execução mas ainda estão longe de alcançar a sofisticação do detalhe! ( Shakespeare)

Sobre a inteligência artificial o nome já diz não é uma inteligência natural. A inteligência natural foi criada pelo seu DNA a molécula de Deus a inteligência artificial foi criada pelo homem e não tem DNA. Nada substitui uma inteligência natural divina. Leonardo da Vinci na pintura Bach e Vivaldi na música,Einstein físico matemático,Shakespeare nas peças de teatro pois são inteligências conscientes.

kakalina
kakalina
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Мои родители жили в Асти, Северная Калифорния. Там есть историческая достопримечательность № 651 с большой табличкой на камне, которая гласит... "Итальянская швейцарская колония" об иммигрантах, прибывших в 1881 году, которые основали сельскохозяйственную колонию и производили вина.

Я живу в Тичино и слышал много историй об эмиграции в Калифорнию из долины Маджиа. В Чевио есть интересный музей, где можно увидеть, как швейцарцы-итальянцы перемещались туда-сюда.

My parents lived in Asti, Northern California. There is an historical landmark #651 with a large plaque on a stone that reads..."Italian Swiss Colony" about the immigrants who arrived in 1881 and established an agricultural colony and produced wines.

I live in the Ticino and have heard many stories of the emigration to California from the Maggia Valley. There is an interesting museum in Cevio where one sees the back and forth movements of the Swiss Italians.

XaverT
XaverT
Этот комментарий был автоматически переведен с DE.

Как вы знаете, история возникновения Израиля во многом связана со Швейцарией. 1-й Сионистский конгресс и последующие проходили в Базеле. Так что с нашим СН существует множество связей.
- Например, улица Базель в Тель-Авиве.
- Детская деревня Кириат Годим под Иерусалимом была основана швейцарской ассоциацией Кириат Годим около 1951 года и с тех пор постоянно поддерживается.
- В Израиле проживает более 20 000 граждан Швейцарии, в том числе некоторые художники, например, художница Браха Фишель и я как автор книг (см. Виктор Вайс - Свет и тень).
- В Реховоте находится Центр культуры и спорта "Шавиот Швейцария", который был основан и финансируется швейцарской организацией "Керен Хаессод".

Wie Sie ja wissen, hat Israels Entstehungsgeschichte viel mit der CH zu tun. Der 1. Zionistenkongress und die darauffolgenden warden in Basel abgehalten. So gibt es veil Beziehungen our CH.
- Z.B. eine Strasse Names Basel in Tel Aviv.
- Das CH-Kinderdorf Kiriat Yearim bei Jerusalem wurde von dem Verein Kiriat Yearim Schweiz um 1951 gegründet und wird bis heute seitdem ununterbrochen unterstuetzt.
- In Israel gibt es ueber 20'000 CH-Buerger und darunter einige Kuenstler wie z.B. die Mundmalerin Bracha Fischel und meine Wenigkeit als Buchautor (Siehe Victor Weiss - Licht und Schatten).
- In Rehovot gibt es das Zentrum Chaviot Schweiz fuer Kultur und Sport, das von Keren Hayessod Schweiz gegründet und finanziert wurde.

bojangles
bojangles
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Я живу в Австралии с 1975 года, и мне это очень нравится. Довольно грустно, что я не могу найти приемлемый по цене способ получить свое семейное древо после моих бабушек и дедушек, не проводя недели в офисах CH, что мне не под силу. Я бы хотел оставить эту информацию для наших детей и внуков. Надеюсь, у кого-то есть светлые идеи. Родился в Швейцарии в 1954 году, уехал в 1975 году. С уважением, Петер Фогельзангер

Have lived in Australia since 1975 and loving it. Pretty sad that I cannot find a reasonably priced way of getting my Family Tree beyond my grand parents without spending weeks in CH offices which I cannot do. I would love to leave this information behind for our kids and grand kids. Hopefully someone has some bright ideas. Born in SH 1954, left in 1975. Cheers Peter Vogelsanger

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger SWI SWISSINFO.CH
Этот комментарий был автоматически переведен с DE.
@bojangles

Уважаемый господин Фогельзангер
Спасибо за ваш вклад. К сожалению, я не могу помочь вам никакими советами. Но, возможно, другие швейцарцы за границей сталкиваются с теми же вопросами?
FDFA подготовила следующую страницу по этому вопросу: [url]https://www.eda.admin.ch/countries/germany/de/home/dienstleistungen/ahnenforschung.html[/url]

С уважением

Sehr geehrter Herr Vogelsanger
Vielen Dank für Ihren Beitrag. Leider kann ich Ihnen nicht mit Tipps weiterhelfen. Aber vielleicht stehen auch andere Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer vor den gleichen Fragen?
Das EDA hat folgende Seite zum Thema verfasst: [url]https://www.eda.admin.ch/countries/germany/de/home/dienstleistungen/ahnenforschung.html[/url]

Freundliche Grüsse

Scrantonian
Scrantonian
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Возможно, одним из самых ярких наследий швейцарской эмиграции в США являются многочисленные швейцарские клубы, которые до сих пор действуют по всей стране. Среди них выделяются клубы в Калифорнии, Орегоне и Вашингтоне, многие из которых располагают собственными площадками (некоторые из них тщательно оборудованы) и ежегодно проводят Швингфесты, в которых иногда участвуют борцы из Швейцарии. Другие клубы по всей стране проводят регулярные соревнования в течение года. Список швейцарских клубов США опубликован здесь: https://theswisscenter.org/u-s-swiss-clubs. Другие швейцарские клубы в США прекратили свое существование. Например, в Скрэнтоне, штат Пенсильвания, было достаточно швейцарских иммигрантов, чтобы в 1870 году создать Швейцарское общество, и еще одну местную группу, которая была достаточно многочисленной и занималась страхованием жизни. У меня есть брошюра, свидетельствующая о том, что этот клуб все еще был достаточно активным, чтобы пригласить оркестр из Интерлакена на празднование 80-летия в 1950 году.

Perhaps one of the most enduring legacies of Swiss emigration to the US are the many Swiss clubs that still operate around the country. Quite notable are the ones in California, Oregon and Washington, many of which have their own facilities/grounds (some elaborate) and yearly host a circuit of Schwingfests, sometimes with wrestlers from Switzerland competing. Other clubs around the country hold regular events throughout the year. A list of US Swiss clubs is posted here: [url=https://theswisscenter.org/u-s-swiss-clubs]https://theswisscenter.org/u-s-swiss-clubs.[/url] Still other US Swiss clubs have gone by the wayside. For example, in Scranton, PA, there were a sufficient number of Swiss immigrants to form a Swiss Society in 1870 - and another local group that was large enough underwrite life insurance policies. I have a pamphlet that shows that club was still vibrant enough to bring in a band from Interlaken for its 80th anniversary celebration in 1950.

Edward Zweiacher
Edward Zweiacher
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Я живу в Эль-Рено, штат Оклахома. Между Эль-Рено и Окарче на шоссе 81 есть меннонитское кладбище, где когда-то стояла старая церковь. Перед входом стоит памятник швейцарским иммигрантам/переселенцам, которые построили церковь и поселились здесь как фермеры. Я немного знаю историю этой церкви и местных фермеров, поскольку мой дед был одним из них. Он приехал из Егенсторфа вместе со своими братьями в возрасте 19 лет.

I live in El Reno, OK. In between El Reno and Okarche on Highway 81, there is a Mennonite Cemetery where an old church once stood. Out front is a monument to the Swiss immigrants/settlers who built the church and settled here as farmers. I know a little of the history of that church and the area farmers as my grandfather was one of them. He came from Jegenstorf with his brothers at the age of 19.

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger SWI SWISSINFO.CH
Этот комментарий был автоматически переведен с DE.
@Edward Zweiacher

Уважаемый господин Цвайхер
Спасибо за ваш вклад. Отмечается ли сегодня швейцарское происхождение этой церкви?
С уважением
Мелани Айхенбергер

Lieber Herr Zweiacher
Vielen Dank für Ihren Beitrag. Wird der Schweizbezug dieser Kirche noch heute "zelebriert" ?
Freundliche Grüsse
Melanie Eichenberger

elenabarmet@yahoo.com
elenabarmet@yahoo.com
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Альберт Фрей / Архитектор Палм-Спрингс (Модернизм пустыни 1903)

Мост "Золотые ворота" / швейцарский инженер (завершение строительства 1937)

В Палм-Спрингс есть гондола, привезенная из Швейцарии.

Albert Frey / Palm Springs Architect (Desert Modernism 1903)

Golden Gate Bridge/ Swiss engineering (Completion 1937)

Palm Springs has a gondola/ brought in from Switzerland.

elenabarmet@yahoo.com
elenabarmet@yahoo.com
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Здесь, в Южной Калифорнии, есть округ Сан-Бернардино, и нам с самого начала, когда мы здесь жили, рассказывали, что название произошло от швейцарцев, посещавших Калифорнию в давние времена.

Here in Southern California, there is San Bernardino County, and they told us from the start as we lived here, that the name came from Swiss people visiting California way back in time.

vospiez
vospiez
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Большой город Гельвеция, штат Орегон, США

https://maps.app.goo.gl/WEL1QciuHEY6M8eQ6

Основан швейцарцами, и в нем отмечаются многие швейцарские обычаи.

The greater town of Helvetia, Oregon, USA

https://maps.app.goo.gl/WEL1QciuHEY6M8eQ6

Was founded by Swiss and celebrates many Swiss customs.

Asparagus-Lake-Sarnen
Asparagus-Lake-Sarnen
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Системы лесозаготовок Wyssen оставили свои характерные следы здесь, в крутых Северных Каскадах, по крайней мере, за последние 60 лет. Помню, как в 1961 году я прогуливал занятия по лесоводству в районе Даррингтона (штат Вашингтон), чтобы посмотреть на лесозаготовки Wyssen над этим маленьким городком на западе штата Вашингтон. Их кабельные трассы над Мазамой (восточная часть центрального штата Вашингтон) были очевидны для моих клиентов, катавшихся на вертолетах в 1980-х годах, а сейчас я женат на швейцарке, которая знала семью Виссен. Такова жизнь в "американских Альпах".

Wyssen logging systems have left their distinctive marks here in the steep North Cascades, for at least the last 60 years. I recall playing hooky from our forestry class near Darrington Washington, back in 1961, just to see the Wyssen logging above that small town in western Washington State. Their cable tracks above Mazama (east central Washington) were obvious to my helicopter skiing clients, back in the 1980s, and now I'm married to a Swiss wife who knew the Wyssen family. Such is life here in the "American Alps."

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger SWI SWISSINFO.CH
Этот комментарий был автоматически переведен с DE.
@Asparagus-Lake-Sarnen

Спасибо за ваш вклад!

Danke für Ihren Beitrag!

Tom Hefty
Tom Hefty
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Мой отец родился в Нью-Гларусе, штат Висконсин, "Маленькой американской Швейцарии", как гласит слоган города. Нью-Гларус был основан в 1843 году 150 эмигрантами из кантона Гларус. Со временем к ним присоединилось еще больше бывших жителей Гларуса, и город сохранил свое наследие (продолжая издавать версию на швейцарском немецком языке примерно до 1970 года).

Поколение моего отца было первым поколением жителей Нового Гларуса, большинство из которых уехало из Нового Гларуса в более городские районы США (ничего особенного в Новом Гларусе, это была общероссийская тенденция). Моя семья часто возвращалась в Нью-Гларус, чтобы навестить наших бабушек и дедушек, и у всех нас остались приятные воспоминания о нем - и об удивительном гларнерском акценте, который до сих пор используют мои бабушка и дедушка. Он как будто застыл в янтаре.

Теперь, шестьдесят лет спустя, в Нью-Гларусе почти не осталось настоящего глэрнеровского наследия, и это меня огорчает, несмотря на то, что я смирился с переменами.

В Новом Гларусе родился, по крайней мере, один опубликованный автор (и драматург) Херб Кубли. Одна из книг, "Возвращение туземца", была посвящена его возвращению в Кантон Гларус. Мой отец рассказывал мне, что жители Гларуса XX века были недовольны тем, как Херб изобразил их.

My father was born in New Glarus, Wisconsin, "America's Little Switzerland", according to the town's slogan. New Glarus was founded in 1843 with 150 emigrants from Canton Glarus. They were joined by more former Glarners over time, and the town retained its heritage (continuing to publish a version in Swiss German until about 1970).

My dad's generation was the first New Glarus generation the majority of whom left New Glarus for more urban parts of the US (nothing particular about New Glarus, that was the national trend). My family returned often to New Glarus to visit our grandparents, and we all have fond memories of it -- and the curious Glarner accent my grandparents still used. It was as if it were frozen in amber.

Now, sixty years later, you will find little genuine Glarner heritage remaining in New Glarus, which saddens me, despite resigning myself to the change.

New Glarus did produce at least one published author (and playwright) Herb Kubly. One book, Native's Return, was about his experiences returning to Canton Glarus. My father told me the 20th century Glarners weren't pleased with Herb's depiction.

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger SWI SWISSINFO.CH
Этот комментарий был автоматически переведен с DE.
@Tom Hefty

Уважаемый Том
Спасибо за ваш вклад и интересный взгляд.

Lieber Tom
Danke für Ihren Beitrag und den interessanten Einblick.

Riberg-1
Riberg-1
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Я живу в округе Холмс, штат Огайо. Мой отец Альфред Гуггисберг эмигрировал из Риффенматта/Гуггисберга в Швейцарию в 1940-х годах. Он был мастером-сыроделом. В начале и середине XX века многие швейцарские сыроделы эмигрировали в этот регион. Одно время в радиусе 25 миль насчитывалось до 50 небольших сыроварен. С годами большинство из них закрылись или объединились, и в Огайо осталось всего 5 фабрик, все они по-прежнему управляются швейцарскими семьями. Огайо - крупнейший производитель швейцарского сыра (Emmenthaler) в США. Я продолжаю традиции двух из этих фабрик. Все мои дети сохранили швейцарское гражданство. Большинство коренных иммигрантов ушли из жизни, но швейцарская культура по-прежнему сильна. Город Шугаркрик сохраняет швейцарскую тематику в своих зданиях и проводит ежегодный швейцарский фестиваль. Многие потомки швейцарцев носят традиционную швейцарскую одежду. Здесь также проводятся Швингфест, констебль йодлингов, Альфорны и многие другие традиции. Также известно, что здесь самая большая концентрация амишей в мире, большинство из которых приехали из Кт-Берна, Швейцария.

I live in Holmes county Ohio. My father Alfred Guggisberg emigrated from Riffenmatt/Guggisberg Switzerland in the 1940's. He was a master cheesemaker. In the early and mid 20th century many Swiss cheesemakers emigrated to this area. At one time there were as many as 50 small cheese houses in a 25 mile radius. After the years most of these closed or consolidated and only 5 factories remain in Ohio, all still run by Swiss families. Ohio is the largest producer of Swiss (Emmenthaler) in the USA. I still carry on the tradition with two of these factories. All of my children retain their Swiss citizenship. Most of the original immigrants have passed away but there still remains a strong Swiss culture. The town of Sugarcreek keeps a Swiss theme in its buildings and has an annual Swiss festival. Many Swiss descendants wear their traditional Swiss clothes. There is also a Schwingfest, yodeling constest, Alphorns and many other traditions. It is also a fact that this is the largest concentration of Amish in the world, most of whom came from Ct Bern, Switzerland.

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger SWI SWISSINFO.CH
Этот комментарий был автоматически переведен с DE.
@Riberg-1

Очень интересно! Не хотели бы вы поговорить с нами о вашей истории?

Sehr interessant! Hätten Sie Interesse, einmal mit uns über Ihre Geschichte zu sprechen?

Riberg-1
Riberg-1
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.
@Melanie Eichenberger

Да, мне было бы интересно поговорить с вами. Мне было бы гораздо проще, если бы вы использовали мой адрес электронной почты, так как мне было трудно ориентироваться на этом сайте.
Спасибо

yes i would be interested to talk with you. It would be much easier for me if you would use my email address as i have had a tough time navigating back to this site
Thank you

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger SWI SWISSINFO.CH
Этот комментарий был автоматически переведен с DE.
@Riberg-1

Хорошо: Пожалуйста, свяжитесь со мной по адресу melanie.eichenberger@swissinfo.ch, так как у меня, к сожалению, нет доступа к вашему электронному адресу. Большое спасибо.

Alles klar: Bitte kontaktieren Sie mich doch auf melanie.eichenberger@swissinfo.ch, da ich leider keinen Zugriff auf Ihre E-Mailadresse habe. Vielen Dank.

Geneva
Geneva
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Сейчас я живу в Северной Каролине, США. В начале 1980-х годов я жил и работал в Женеве в международной организации. Там я встретил швейцарских друзей, которые стали мне как родные. Я возвращаюсь в Швейцарию по крайней мере раз в год, чтобы навестить их и попутешествовать по этой удивительной стране. Мои швейцарские друзья неоднократно приезжали и в Америку.

I live now in North Carolina, USA. In the early 1980's, I lived and worked in Geneva for an international organization. I met Swiss friends who have become like family. I return to Switzerland at least once a year to visit them and travel around this amazing country. My Swiss friends have come to America a number of times, too.

brunzlie
brunzlie
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Я живу в Южной Африке
Женат на швейцарке
Мы любим посещать Чи, но не смогли бы там жить
Слова моей жены
Посещаем CH каждый год
Viva La difference 😘

I live in South Africa
Married to a Swiss lady
We love visiting Ch but could not live there
My wife’s words
Visit CH every year
Viva La difference 😘

Alpeglüe
Alpeglüe
Этот комментарий был автоматически переведен с DE.

CEIS - Centro educative italo-svizzero di Rimini.
Основан в 1946 году Маргит Зёбели.
Полную и очень интересную историю CEIS и его основательницы Маргит Зёбели можно найти на сайте ... Istituto Italiano di Cultura Zurigo... .

Das CEIS - Centro educative italo-svizzero die Rimini.
1946 gegründet von Margit Zöbeli.
Die gesamte, sehr interessante Geschichte des Zeis und deren Gründerin Margit Zöbeli kann man bei ... Istituto Italiano di Cultura Zurigo... nachlesen.

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger SWI SWISSINFO.CH
Этот комментарий был автоматически переведен с DE.
@Alpeglüe

Спасибо за ваш комментарий, мы с удовольствием проверим его.

Vielen Dank für Ihren Hinweis, wir gehen diesem sehr gerne nach.

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger SWI SWISSINFO.CH
Этот комментарий был автоматически переведен с DE.
@Alpeglüe

А вот статья, которая была создана благодаря вашей подсказке:
https://www.swissinfo.ch/ger/gesellschaft/margrit-zoebeli-rimini/49119046

Спасибо, мерси, грацие!

Und hier der Artikel, der dank Ihrem Hinweis entstanden ist:
https://www.swissinfo.ch/ger/gesellschaft/margrit-zoebeli-rimini/49119046

Danke, Merci, Grazie!

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR