Информация из Швейцарии на 10 языках

Швейцарский прозаик Мишель Лайа в Москве и Санкт-Петербурге

мужчина с микрофором выступает
Мишель Лайа на встрече со своими московскими читателями (фотография предоставлена Посольством Швейцарии в Москве) swissinfo.ch

Мишель Лайа (Michel LayazВнешняя ссылка) – новое имя для русскоязычных читателей: ни один из его романов пока не был переведён на русский язык (в отличие от немецкого, английского, болгарского и итальянского). Тем не менее, встречи с этим автором, одним из ведущих в франкоязычной части Конфедерации, организованные Посольством Швейцарии в России, заинтересовали любителей изящной словесности из Москвы и Санкт-Петербурга.

Прежде всего, конечно, тех, кто хорошо знает французский язык и франкоязычную литературу и считает для себя важным следить за интересными новинками на этом поле. Мероприятия проходили в рамках «Дней Франкофонии» с 20 марта по 6 апреля 2018 года.

Литератор Лайа принадлежит к тем убеждённым сторонникам сохранения и развития французской речи, которые подписали специальный манифест в защиту «Мировой литературы на французском языке»  («Littérature-monde en français»). Среди других «подписантов» Ж.-М. Г. Леклезио, Тахар Бен Желлун, Нанси Хюстон, Эрик Орсенна и так далее, всего сорок четыре автора.

Коренной швейцарец, Мишель Лайа родился во Фрибуре 15 августа 1963 года. В 1992 году вышел его первый роман «Quartier Terre» («Район – Земля»), позднее появились книги «Les Larmes de ma mère» («Слёзы моей матери») и «La Joyeuse Complainte de l’idiot» («Счастливая жалоба идиота»), выходившие также и во Франции и принёсшие автору известность.

Вместе с Аготой Кристоф Мишель Лайа представлял франкоязычную литературу Швейцарии на Парижской книжной ярмарке в 2006 году, когда почетным гостем была объявлена «Франкофония»Внешняя ссылка. Он стал лауреатом многочисленных литературных наград, в числе которых премия Dentan, премия слушателей швейцарского радио, премии Rod и Bibiliomedia.

Темой встреч с российской публикой (4 апреля в Москве, «Франкотека», 6-го апреля в Санкт-Петербурге, библиотека имени Маяковского) Мишель Лайа выбрал близкую его творчеству драму «аутсайдерства». Персонажи Лайа при всех их талантах и возможностях часто не могут вписаться в общество и дружно плыть по течению жизни. Они вынуждены совершать иной, одинокий путь, как, например, произошло с известным швейцарским художником Луи Суттером (1871-1942). Его жизни и творчеству посвящена книга Мишеля Лайа «Луи Суттер, вероятно», опубликованная в 2016 году и удостоенная Швейцарской литературной премии в 2017-м.

Личность более чем просто примечательная, Луи Суттер начал рисовать в последние годы своей жизни, после того, как попал в дом престарелых вблизи Лозанны. Рисовал он на чём угодно и чем угодно, используя любые материалы и даже попавшие под руку документы.

Уроженец города Морж, обладатель разнообразных талантов, математик, успешный музыкант (первая скрипка в оркестре театра Женевы!), директор департамента искусства американского колледжа, обеспеченный человек и счастливый семьянин, Суттер в одночасье потерял всё, что давало ему в жизни поддержку и опору.

Изобразительное искусство стало для него последней надеждой на то, чтобы выкарабкаться из тяжелейшего кризиса, и хотя при жизни работы Суттера интересовали разве что знаменитого архитектора Ле Корбюзье – по счастливому стечению обстоятельств, они были двоюродными братьями.

После смерти художника им заинтересовались музеи (значительная коллекция работ Суттера находится сегодня в художественном музее Базеля). Творчество Суттера вдохновляло Игоря Стравинского, Германа Гессе, Жана Старобинского, а также Жана Дюбюффе, художника, неутомимо пропагандирующего искусство душевнобольных и впервые употребившего термин «ар-брют» (грубое, «сырое» искусство). Суттеру посвящён скрипичный концерт швейцарского композитора Хайнца Холлигера, о нём писались романы и пьесы, а в Морже именем знаменитого земляка назвали площадь. 

Мишель Лайа, также вдохновлённый судьбой Луи Суттера, предложил собственную версию истории жизни этого необыкновенного человека.

На встречах в России швейцарский прозаик подробно рассказывал слушателям о своём романе, после чего ему задавали много разных вопросов – например, о том, что послужило фундаментом для его книги. Мишель рассказал, что в основе его работы – рисунки и письма художника, в том числе, переписка с Ле Корбюзье, который чем мог старался помогать своему родственнику: сам покупал его работы, пытался устроить прижизненную выставку картин Суттера.

К сожалению, Ле Корбюзье, который славился своей пунктуальностью и скрупулезностью (он нумеровал и архивировал абсолютно все документы, попадавшие ему в руки), не сделал того же самого в отношении работ Суттера. После его смерти в личном архиве не было обнаружено ни одного рисунка Луи. Возможно, причина здесь в другом: те, кто разбирал архив Ле Корбюзье, решили, что большее значение всё же имеют работы и наследие великого швейцарского архитектора, а не то, что он собирал и приобретал на протяжении всей жизни… Так рисунки Суттера и исчезли.

Отвечая на вопрос, как он «вживался» в своего персонажа, Лайа сознался, что порой это «вживание» было даже чересчур сильным: «Иногда Суттер приходил ко мне во сне и говорил: «Ты написал ерунду, такого и не было никогда!»

В Москве присутствовавшие на встрече с писателем студенты вместе со своими преподавателями разбирали небольшой отрывок из книги, пытаясь перевести его на русский язык. Надеемся, что нам осталось недолго ждать выхода книги «Луи Суттер, вероятно» на русском!

Показать больше

Показать больше

Ле Корбюзье: разоблачительная правда

Этот контент был опубликован на В этом году исполняется 50 лет со дня смерти великого Ле Корбюзье. Родившемуся в Швейцарии гению посвящены выставка в Париже и несколько новых книг.

Читать далее Ле Корбюзье: разоблачительная правда


Выбор читателей

Самое обсуждаемое

В соответствии со стандартами JTI

Показать больше: Сертификат по нормам JTI для портала SWI swissinfo.ch

Обзор текущих дебатов с нашими журналистами можно найти здесь. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам!

Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR