Информация из Швейцарии на 10 языках

«Мы находимся сегодня в состоянии информационной войны»

радио
Швейцарское коротковолновое радио в г. Шварценбург, кантон Берн, 1993 год. Keystone / Str

Телерадиокомпания «Би-би-си» сокращает число своих международных радио- и телерадиоканалов. Ей предстоит сделать то, что уже сделал портал SWI swissinfo.ch. 

Британская телерадиокомпания «Би-би-си» заметно сокращает количество своих международных радио- и телерадиоканалов, вещающих в линейном порядке, и в будущем она планирует больше полагаться на потенциал интернета. Швейцарский историк Рафаэль Руппен Кута (Raphaëlle Ruppen Coutaz) усматривает в этом прямые параллели с историей Швейцарского международного радио, которое возникло еще в 1935 году, но сегодня существует в формате SWI swissinfo.ch, проделав невероятный путь фундаментальной трансформации.

Raphaelle Ruppen Coutaz
Рафаэль Руппен Кутта (Raphaëlle Ruppen Coutaz). Felix Imhof

Рафаэль Руппен Кута — преподаватель истории в Университете Лозанны. Ее диссертационная работа «La voix de la Suisse à l’étranger. Radios et relations culturelles internationales, 1932-1949Внешняя ссылка)» («Швейцарское иновещание. Радио в качестве инструмента организации международных отношений в области культуры») была написана на материалах истории «Швейцарского международного радио» (Swiss Radio International), которое потом превратилось в наш сайт SWI swissinfo.ch.

SWI Swissinfo.ch: «Би-би-си» недавно отметила свое 100-летие. В то же время сейчас она планирует в рамках своей Всемирной службы провести заметные сокращения. Что происходит?

Рафаэль Руппен Кута: Юбилей пришелся на непростое время, для него характерна очень сложная финансовая ситуация, в которой работает «Би-би-си» . Как и большинство общественных вещателей, BBC испытывает значительные финансовые проблемы. Доходы от рекламы стагнируют, в то время как расходы растут вместе с инфляцией. Компания также сталкивается с жесткой конкуренцией.

Поэтому приходится экономить. Особенно пострадала именно Международная служба, прекратят свою работу сразу несколько теле- и радиостанций на иностранных языках. Сокращено будет почти 400 рабочих мест. Эта цифра впечатляет, указывая на примерные былые размеры международного информационного сервиса «Би-би-си». Ни одна языковая служба, конечно, не будет полностью расформирована, но цифровая революция получит в их работе безусловный приоритет со всеми вытекающими…

Во время Второй мировой войны такого рода радиостанции служили надежным источником информации для миллионов людей. Сейчас мы, по сути, столкнулись с новой холодной войной, но почему же тогда принято решение сократить масштабы работы «голосов»?

Мы находимся в самом деле в состоянии информационной войны, происходит сокращение многих информационных служб, такие решения принимаются по экономическим причинам, но это вовсе не означает, что та же «Би-би-си» ставит под сомнение свою миссию в области международной информационной работы. Что сейчас имеет место, так это, скорее, переосмысление методов, форматов и средств. Интернет, безусловно, гарантирует лучшее соотношение затрат и прибыли, особенно по сравнению с линейным традиционным радио.

Вашему перу принадлежит монография по истории Международного швейцарского радио, которое позже, в начале 21 века, стала полностью мультимедийной онлайн-платформой SWI swissinfo.ch. Видите ли Вы тут какие-либо параллели?

Да, безусловно. Швейцарское международное радио в свое время перешло на цифровые технологии именно с тем, чтобы сэкономить деньги. Но поскольку оно было на порядок меньше и в его распоряжении было куда меньше кадровых ресурсов, чем у Всемирной службы «Би-би-си», то понятно, что цифровой переход ей пришлось осуществить гораздо раньше.

Показать больше
radio

Показать больше

Швейцария на коротких волнах военной эпохи

Этот контент был опубликован на Новая книга швейцарского ученого раскрывает ранее неизвестные страницы из истории Швейцарского международного радио, предшественника сайта swissinfo.

Читать далее Швейцария на коротких волнах военной эпохи

Этот процесс начался еще в конце марта 1998 года: сначала было радио, потом рядом с ним возник сайт swissinfo.ch, наконец в 2004 году Швейцария полностью отказалась от коротковолнового вещания, радио исчезло, остался только сайт. И британцев, и нас объединяет ставка на интернет, который помогает экономить деньги.

Во-вторых, очень похожи и модели аргументации: и BBC, и швейцарская общественная телерадиокомпания SRG говорят властям, что если не будет финансовой поддержки, то им придется сокращать каталог своих информационных услуг. Наконец, учтем и тот факт, что такие услуги финансируются не только за счет лицензионного сбора (в Швейцарии — это так называемый сбор Serafe, по имени расчетно-кассовой компании, собирающий деньги «на телевизор»), но и за счет прямых государственных субвенций. Это, естественно, создает отношения особой зависимости.

BBC Gebäude
Россияне попытались атаковать цифровую инфраструктуру Украины и даже помешать своим собственным гражданам получать контент западных СМИ, и тогда Би-би-си возобновило работу целого ряда коротковолновых служб с упором на новости для Украины. Keystone / Will Oliver

Именно поэтому национальные службы иновещания становятся часто особенно уязвимы в глазах общественного мнения. Ведь и в Швейцарии, и в Великобритании граждане, которые платят этот самый лицензионный сбор, не являются самой главной и основной целевой аудиторией соответствующих программ. Граждане этими программами не пользуются, а потому, как правило, у иновещания в собственных странах нет соответствующего политического лобби.

Если посмотреть на отдельные языковые редакции, подвергающиеся особо серьезным сокращениям, то можно ли тут усмотреть какую-то систему, какой-то фундаментальный сдвиг приоритетов во внешней политике этих стран?

С исторической точки зрения выбор языков в рамках формирования программ иновещания всегда определялся двумя аспектами: во-первых, соображениями внешней политики, во-вторых, региональным распределением национальной диаспоры за рубежом. Например, предшественница Всемирной службы «Би-би-си» BBC Empire Service была основана в 1932 году, и предназначалась эта служба для англоязычных жителей Британской империи.

Знаменитая арабская редакция, которая прекращает свое существование в наши дни, проработав 84 года, была основана «Би-би-си» в ответ на пропаганду так называемого «Радио Бари». Эта была радиостанция, основанная фашистским режимом Муссолини в 1934 года для целей распространения пропаганды на арабском языке в средиземноморских странах, находящихся под британским владычеством.

Арабская языковая служба пережила пик своей истории в начале 2000-х годов, когда западная коалиция под руководством США вторглась в Ирак, и еще потом во время так называемой «арабской весны». Однако сегодня в центре внимания всей системы международных отношений находятся другие мировые регионы. Очевидно, что все большее значение и вес приобретает Китай. Поэтому неудивительно, что Всемирная служба «Би-би-си» инвестирует в китайскую службу значительные средства, и тем самым она именно что реагирует на потребности внешней политики страны.

На первый взгляд, решение BBC решительно сократить масштабы своего иновещания говорит вроде бы о наступлении всеобщего конца «голосов». Но при этом такие страны, как Россия, США, Франция, Китай, Япония и даже Ватикан продолжают вещать на нескольких языках, в том числе и на коротких волнах. Как Вы это объясните?

Радиостанции иновещания уже несколько раз в истории объявлялись умершими окончательно «от слова совсем». В конце холодной войны все думали, что эпоха «голосов» ушла навечно в прошлое. Пережив своего рода кризис идентичности, они очень скоро опять доказали свою нужность. Уже в 1990-х годах первая война в Персидском заливе заставила правительства многих стран пересмотреть свою информационную политику и начать инвестировать в международные «голоса».

Коротковолновое вещание было одно время самой популярной технологией международного информационного общения. Затем наступил спад, который только ускорился с изобретением и расширением масштабов использования интернета. Коротковолновые технологии стоят дорого, качество приема оставляет желать лучшего…

Цифровые форматы и решения, конечно, дешевле, они охватывают больше людей и позволяют активнее взаимодействовать с аудиторией. Но такая «цифровая стратегия» не учитывает одного, а именно т. н. «цифрового разрыва», который существует между развитыми и менее развитыми странами, а также между разными поколениями. Поэтому я считаю, что коротковолновое вещание при всех его недостатках все равно имеет бесспорные преимущества.

Показать больше

Показать больше

Война России против Украины и швейцарское иновещание на русском языке

Этот контент был опубликован на Мы обычно не пишем о себе, но в нынешней ситуации хотелось бы в виде исключения посмотреть на наши пользовательские данные.

Читать далее Война России против Украины и швейцарское иновещание на русском языке

Есть еще один важный аргумент: коротковолновое вещание может осуществляться непосредственно с территории данной страны, что обеспечивает большую свободу от цензуры и предотвращает возникновение разного рода дипломатических и политических проблем. Враждебным режимам трудно блокировать коротковолновое вещание, в отличие от интернета, технически блокировку «голосов» обеспечить очень сложно.

Это было продемонстрировано и в случае с Украиной, когда россияне попытались атаковать цифровую инфраструктуру Украины и даже помешать своим собственным гражданам получать контент западных СМИ. Именно тогда «Би-би-си» возобновила работу целого ряда коротковолновых служб с упором на новости для Украины. Когда информация становится в интернете труднодоступной, то именно радио на коротких волнах предлагает ему реальную альтернативу.

В Великобритании обсуждается вопрос об отмене лицензионного сбора на телевидение. В Швейцарии также готовится народная законодательная инициатива, предлагающая вполовину снизить размер сбора Serafe (в прошлом Billag). Каким Вы видите будущее швейцарского общественного вещания?

Действительно, давление на общественное вещание растет. Но я считаю, что самое позднее во время пандемим раскрылось, насколько обществу нужны именно общественные СМИ.

Показать больше

Показать больше

Надежная информация от Swissinfo востребована как никогда

Этот контент был опубликован на «Зачем нам нужны средства массовой информации, всю информацию ведь можно найти в интернете». Так? Коронавирус обнулил и эту иллюзию.

Читать далее Надежная информация от Swissinfo востребована как никогда

Какие страны до сих пор используют иновещание в качестве инструмента своей внешней политики?

Я не проводила на этот счет какого-то систематического исследования. Но я бы сказала, что так поступают все страны, все они используют «голоса» в качестве средства продвижения внешнеполитических приоритетов. Так было, и в ближайшее время никаких изменений тут не предвидится.

Показать больше

Выбор читателей

Самое обсуждаемое

В соответствии со стандартами JTI

Показать больше: Сертификат по нормам JTI для портала SWI swissinfo.ch

Обзор текущих дебатов с нашими журналистами можно найти здесь. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам!

Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR