«Спокойная и упрямая» швейцарка во главе глобального концерна
«Несомненно, мне помогла „женская квота“», — говорит 59-летняя Рената Юнго Брюнггер, гражданка Швейцарии и топ-менеджер концерна «Даймлер».
«Даймлер» является одним из ведущих автоконцернов мира. Швейцарка Рената Юнго Брюнггер (Renata Jungo Brüngger) — топ-менеджер немецкого автогиганта и одна из влиятельнейших женщин в правлении компании, котирующейся на Франкфуртской фондовой бирже.
Сейчас, к сожалению, ее имя известно только знатокам отрасли, а это несправедливо. Поэтому мы беседуем с ней о ее задачах в этом концерне с мировым именем, о том, как женщины в Германии пробиваются наверх по карьерной лестнице и о том, почему ей для восстановления сил непременно нужны швейцарские горы.
swissinfo.ch: Газета Süddeutsche Zeitung назвала Вас «тихим специалистом по профилактике потенциально громких проблем». Что скрывается за этим эффектным журналистским слоганом?
Рената Юнго Брюнггер: Суть моих задач в концерне можно было бы обобщить под рубрикой «рисковый менеджмент». В правлении нашей компании я в качестве юриста отвечаю за сферу репутационных, правовых и иных рисков. Сюда относятся, в частности, правовые основы культуры труда на нашем предприятии, организация разных юридических процедур и проблемы защиты информации.
Родилась в швейцарском городе Фрибур в 1961 году. Изучала право в университете Фрибура, в 1989 году вошла в кантональную Коллегию адвокатов.
С 1990 года работала юристом в швейцарской юридической компании Bär & Karrer. В 1995 году возглавила юридический департамент ритейлера Metro Holding AG.
В период с 2000 по 2010 год занимала в американском концерне Emerson Electric должность главного юрисконсульта по регионам Европы (включая постсоветское пространство), Ближнего Востока и Африки.
В 2011 году перешла на работу в Daimler AG в качестве главы юридического департамента. 1 января 2016 года стала членом правления концерна.
Например, мы хотим заранее быть уверенными в том, что мы не тратим деньги на технологию, которая затем просто не сможет применяться на практике из-за проблем с защитой данных. Поэтому, разрабатывая, в частности, технологии автономной мобильности, наши инженеры работают в самом тесном взаимодействии с юристами.
swissinfo.ch: Одним из типовых рисков, которым Вы также занимаетесь, являются судебные иски в отношении «Даймлера». В середине декабря 2020 года Федеральный верховный суд Германии, который является последней инстанцией по всем уголовным и гражданским делам, вынесет решение по искам о возмещении ущерба со стороны клиентов, которые посчитали себя обманутыми из-за того, что в некоторых ваших дизельных моделях применялись запрещенные к использованию компьютерные функции, способные отключать систему очистки выхлопных газов, снижающую эффективность движков. Грозят ли «Даймлеру» такие же неприятности, с которыми в свое время столкнулся «Фольксваген»?
Р. Ю. Б.: Внести ясность в эту ситуацию — дело Федерального верховного суда, он должен вынести свое решение. Мы приветствуем эту перспективу. На данный момент я больше ничего не могу сказать на эту тему.
swissinfo.ch: В Вашу компетенцию входит также вопрос «прав человека». В состоянии ли Вы вообще гарантировать, что в цепочках поставок фирмы «Даймлер» нет места эксплуатации и детскому труду? Вопрос, как вы понимаете, связан с недавним референдумом в Швейцарии по вопросу об ответственном бизнесе.
Р. Ю. Б.: Наша главная цель — добиться того, чтобы права человека соблюдались и нашими субподрядчиками и поставщиками. Но мы не можем контролировать всех в полном объеме, таких у нас ведь насчитывается более 60-ти тыс. Мы вынуждены действовать на грани хорошо просчитанного риска. Самая большая опасность подстерегает нас при закупке сырья.
Для электромобилей мы закупаем кобальт и литий в Конго. Мы очень внимательно следим за этим процессом и требуем полной ясности относительно того, с кем со своей стороны сотрудничают наши поставщики. Мониторинг цепочек поставок и управление ими — это сейчас самый большой вызов для всех глобальных компаний. Понятно, что нам одним решить эту задачу было бы просто не под силу. Поэтому мы в этой области тесно сотрудничаем с политиками и неправительственными организациями, получая от них ценные импульсы и идеи.
swissinfo.ch: Современные автомобили – настоящие пожиратели информации. Они фиксируют огромные массивы данных о водителях, в том числе об их телефонных звонках, выбранных маршрутах, о поведении на дороге вплоть до музыкальных вкусов. Стоит ли нам уже сейчас бояться «стеклянного автомобиля» будущего?
Р. Ю. Б.: Бояться не нужно. Мы знаем, что клиенты, и не без оснований, очень чувствительно реагируют на то, кто и как использует их данные. И тут очень важна правовая прозрачность. Наши клиенты уже сейчас, поэтому, сами определяют, какие данные они кому хотят предоставить и какие программы они хотят использовать, а какие нет.
swissinfo.ch: Клиенты в возрасте этом отношении более консервативны, чем молодежь?
Р. Ю. Б.: Я думаю, здесь дело не только в возрасте, но и в интересе к технике вообще. Мое поколение, в самом деле, относится к этому всему более аккуратно. Но стоит мне сесть в машину вместе с моим крестником, то у меня сразу же запускается и начинает работать чуть ли не всё предустановленное программное обеспечение.
swissinfo.ch: В фирме «Даймлер» Вы работаете начиная с 2011 года, в начале 2016 Вас повысили в должности и Вы стали членом правления. До этого Вы работали в Швейцарии. Насколько вам пришлось перестраиваться для работы в Германии? Есть ли разница в культуре труда в «большом кантоне» и в Конфедерации?
Показать больше
Нужна ли Швейцарии «женская квота»?
Р. Ю. Б.: Скажем так, между Цюрихом и Штутгартом различия в культуре труда невелики. Работая в Швейцарии, я уже общалась с фирмами из самых разных стран, я делаю это и сейчас. Люди в бизнесе везде думают и действуют почти одинаково, они сознают свою ответственность, они работают много и с удовольствием. Это, по сути, одно и то же культурное пространство, так что как по-особому перестраиваться мне не пришлось.
swissinfo.ch: Как коронавирус повлиял на Вашу работу?
Р. Ю. Б.: Повлиял и очень сильно. Во время первого локдауна весной я целый месяц провела, работая из дома. Сейчас я снова все время нахожусь в офисе. Здесь мы в правлении работаем, разделившись на группы. Так мы можем гарантировать, что, если кто-то подхватит вирус, на карантин не придется отправляться всему руководству сразу. Кроме того, для меня и других членов правления отменены почти все командировки.
С одной стороны, в таких условиях ты работаешь более эффективно, потому что тебе не надо тратить время на дорогу в офис. Но, с другой стороны, мне очень не хватает личного общения с людьми, с некоторыми мы лично не виделись уже почти целый год. Я считаю, что на будущее мы должны будем тут найти какую-то «золотую середину» и взвешенный баланс очных и заочных форм труда.
swissinfo.ch: У члена руководства глобального концерна рабочий день не нормирован. Как вы восполняете потраченные силы?
Р. Ю. Б.: На выходные я в основном уезжаю в Швейцарию, потому что там живет вся моя семья: муж, сестры и братья, мама. Если в субботу пять-шесть часов побродить по горам и проветрить голову, это действует благотворно. С собой всегда у меня мобильный телефон, но я к этому уже привыкла.
Показать больше
Добрались ли швейцарки до постов в руководстве?
swissinfo.ch: Что значат для Вас горы?
Р. Ю. Б.: Прогулки по горам требуют от тебя умения четко ставить перед собой цель, мне нравится, что там надо иметь определенную физическую форму, и еще я люблю природу. Самое прекрасное — это подняться на вершину горы, а потом, спускаясь вниз, остаток пути размышлять о том, что ты недавно пережил. Это придает сил.
Но не обязательно всегда подниматься на вершину, обычные пешие прогулки для удовольствия тоже отличное средство «зарядить батарейки». Вечером чувствуешь, что снова можешь мыслить «на свежую голову».
swissinfo.ch: А вождение машины? В рекламных роликах часто машину показывают в качестве средства, которое, де, помогает отвлечься и расслабиться. Или же Вы предпочитаете поезд?
Р. Ю. Б.: Машина для меня — это прежде всего гибкость. Я люблю водить машину, летом предпочитаю кабриолет, это нравится даже моей маме. Дома в Швейцарии я иногда пользуюсь пригородными электричками, особенно если вечером надо попасть на концерт или в оперу. В Цюрихе транспорт работает как часы.
swissinfo.ch: В правлениях компаний, входящих список DAX-30 (первые тридцать самых высоко котируемых на Франкфуртской бирже компаний) женщин всего около 13 процентов, а вот в компании «Даймлер» женщины занимают уже четверть кадровых должностей. Как с вашей точки зрения можно было бы еще увеличить долю женщин, находящихся в бизнесе на руководящих постах?
Р. Ю. Б.: Это можно сделать только при поддержке правления и желании наблюдательного совета. То, что в Германии уже несколько лет существует квота на наличие женщин в таких органах, очень помогло увеличить их количество на уровне топ-менеджмента.
Перед собой мы поставили цель уже до конца 2020 года предоставить 20 процентов вообще всех руководящих должностей всех уровней женщинам, и мы этого добъемся. На некоторых участках эта цифра уже выше, однако на руководящем уровне, а также в сфере НИОКР, дело продвигается пока с большим трудом.
swissinfo.ch: Вам добиться такой должности в руководстве концерна удалось. И это удача. Что бы Вы посоветовали бы девушкам, молодым коллегам, желающим сделать такую же карьеру?
Р. Ю. Б.: Чтобы идти вперед, нужно иметь волю к самоорганизации и быть готовой выйти из личной зоны комфорта. В Швейцарии у меня была прекрасная работа в глобальной компании, много зарубежных командировок и отличный коллектив. Многие отговаривали меня, не имеющую немецкого гражданства, от работы в «Даймлере».
Но вопреки всему я сделала этот шаг. Надо оставаться верной себе и делать то, что действительно приносит радость и доставляет удовольствие. И еще очень важно не сдаваться при первом же препятствии, быть «спокойной и упрямой».
В соответствии со стандартами JTI
Показать больше: Сертификат по нормам JTI для портала SWI swissinfo.ch
Обзор текущих дебатов с нашими журналистами можно найти здесь. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам!
Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.