Как Швейцария оказывает помощь жертвам пыток
Беженцам из стран, где царит диктатура, или из регионов, где уже не первый год продолжается война, порой приходится переживать ужасные вещи - пытки, насилие, терять родных и близких, видеть гибель людей. Как выяснилось недавно в ходе научно-практической конференции, организованной под эгидой Швейцарского Красного Креста в Берне, в Швейцарии мигрантам, пережившим физические, психические и психологические страдания и травмы, зачастую очень нелегко получить соответствующую профессиональную помощь.
На данный момент в Швейцарии проживает 44 503 временно принятых беженцев, еще 68 395 человек подали ходатайства о предоставлении постоянного убежища и их заявления сейчас находятся на рассмотрении властей. В основном это люди из таких стран, как Сирия, Ирак, Афганистан, Эритрея и Сомали, и, следовательно, они знают не понаслышке, что такое война, диктатура и насилие. По некоторым оценкам, по меньшей мере половина всех беженцев получила серьезные психологические или физические травмы – или в своей родной стране, или уже на пути в Европу. Сейчас многие из них испытывают чувство стыда и вины, закрываются от мира, с подозрением относятся к окружающим.
Все это — классические симптомы посттравматического синдрома, к которым часто еще добавляются нарушения сна и проблемы с концентрацией, беспокойство, раздражительность и депрессия. В худшем случае травмированные беженцы прибегают к наркотическим средствам или становятся агрессивными, в результате чего они испытывают значительные трудности в плане социальной интеграции и во время поиска на рынке труда сферы для приложения своих сил и умений. Тем самым психологическая или психиатрическая терапия и реабилитация мигрантов необходима и имеет смысл не только с точки зрения самих жертв насилия, но и с точки зрения интересов общества и государства.
В Швейцарии на данный момент для эффективного решения такого рода проблем не хватает около 500 мест в специализированных клиниках и амбулаториях, занимающихся психологической реабилитацией жертв насилия. На это, в частности, было четко указано на симпозиуме «Швейцария: недостаток психологической помощи жертвам войны и насилия» («Psychiatrische Unterversorgung von Folter- und Kriegsopfern in der SchweizВнешняя ссылка»), организованного объединением «Support for Torture VictimsВнешняя ссылка» («Поддержать жертв пыток») и швейцарским «Красным крестом». Даже Штефан Шпихер (Stefan Spycher) из швейцарского Федерального ведомства здравоохранения («Bundesamt für Gesundheit») признал этот факт. «Проблема нам известна, на данный момент имеются пробелы в оказании помощи мигрантам», — сказал он. Однако никаких конкретных обещаний он не дал.
Показать больше
Психолог-терапевт Томас Майер о жертвах пыток
Уверенность в завтрашнем дне
В такой ситуации у беженцев остается не слишком много возможностей. Некоторые психологи и психиатры — они присутствовали в зале — лечат их, как волонтёры, безвозмездно. Томас Майер (Thomas Maier), главный врач Отделения активной терапии острых психозов и зависимостей Кантональной психиатрической Службы города Санкт-Галлен (Kantonale Psychiatrische Dienste St. GallenВнешняя ссылка), считает, что это просто настоящий скандал и позор. Он занимался реабилитацией мигрантов из Турции, Афганистана, Сомали и Балканских стран, работая в Цюрихе в течение семи лет руководителем НКО «Амбулатории для помощи жертвам пыток и военных конфликтов» («Ambulatoriums für Folter- und KriegsopferВнешняя ссылка»).
Томас Майер подчеркивает, что мигранты прежде всего нуждаются в уверенности и социальной поддержке. «Это относится ко всем, кто пережил тяжелые психологические травмы», — говорит он, напоминая, что у многих беженцев, с учетом их неопределенного статуса, отсутствует финансовая независимость, а перспективы на рынке труда более чем туманны, а это и есть как раз те факторы, которые могли бы дать мигранту хотя бы минимальное чувство уверенности в новой и чужой для него стране пребывания. Такая неопределенность часто ведет к дальнейшему росту степени психической лабильности беженцев.
«Даже здоровые люди, попадая в Швейцарию, порой испытывают серьезные психологические перегрузки, чреватые возникновением психологических травм», — говорит член правительства кантона Аргау от партии «Зелёных» Сюзанна Хохули (Susanne HochuliВнешняя ссылка). С ее точки зрения, беженцы в Швейцарии не получают достаточной не только психологической, но и общественной поддержки, а ведь социальное окружение играет в процессе реабилитации жертв насилия решающую роль. С. Хохули знает, о чем говорит: она на своей ферме лично приютила двух матерей-одиночек с детьми из Анголы и Эритреи. Она напомнила. что беженцы получают психологические травмы не только у себя на родине, но и во время их бегства в Европу. «Мы не можем себе даже представить, что эти люди испытали на пути сюда», — говорит она.
Показать больше
Рядом с нами по соседству
Политик рассказала о женщине из Эритреи, которая сейчас проживает у нее. «Она целый год находилась в бегах вместе со своей 11-летней дочерью, забеременев по дороге. Я не в состоянии даже представить, при каких обстоятельствах это могло произойти». Она волновалась, что будет после рождения этого явно нежеланного ребенка, ведь его появление на свет не было связано ни с любовью, ни с удовольствием от секса. Но к счастью, по словам С. Хохули, сейчас женщина рада, что ребенок родился, и она вполне неплохо справляется со своими обязанностями.
Кто оплатит переводчика?
На конференции обсуждалась и еще одна, казалось бы, чисто техническая проблема, а именно, из каких бюджетов следует оплачивать переводческие услуги, без которых терапия не будет иметь, по понятным причинам, никакого смысла? Швейцарские компании ОМС эти расходы возмещать отказываются. Поэтому приходится часто прибегать к помощи переводчиков-дилетантов, как правило, к услугам друзей или родственников пациента.
И это также связано со значительными проблемами. «Если переводчиком выступает 12-летняя дочь пациентки, то вряд ли тут получится что-то дельное, не так ли?», — размышляет Маттиас Шик (Matthis Schick), главврач «Амбулатории для помощи жертвам пыток и военных конфликтов» при Университетской клинике Цюриха. Кроме того, переводчики-любители часто допускают ошибки, потому что они элементарно не обладают необходимыми медицинскими знаниями.
Маттиас Шик считает, что использование непрофессиональных переводчиков равноценно тому, как если бы хирург сказал пациенту перед операцией: «К сожалению, сегодня у нас нет скальпеля, приносите из дома свой кухонный нож!». Некоторые участники конференции предлагали возложить соответствующие переводческие расходы на федеральный бюджет, другие – на бюджеты кантонов или компаний обязательного медицинского страхования. Так или иначе, но все были едины в том, что в данном вопросе срочно требуется найти какое-то правовое решение.
Терапия для жертв пыток и насилия в Швейцарии
Первый центр терапии и реабилитации жертв пыток был открыт в Швейцарии в 1995 году. Из-за высокого спроса на лечение в последующие годы было открыто еще четыре амбулатории, которые позже объединились в группу «Support for Torture VictimsВнешняя ссылка».
На данный момент их потенциала уже недостаточно для того, чтобы полностью удовлетворить спрос на психологическую помощь, особенно учитывая последнюю волну миграционного кризиса и наплыв беженцев из охваченных войной стран, например, из Сирии и Ирака.
А как обстоят дела с реабилитацией жертв пыток и насилия в Вашей стране? Свяжитесь с нами или оставьте комментарий!
Перевод с немецкого и адаптация: Надежда Капоне
В соответствии со стандартами JTI
Показать больше: Сертификат по нормам JTI для портала SWI swissinfo.ch
Обзор текущих дебатов с нашими журналистами можно найти здесь. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам!
Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.