Рето Хенни (Reto Hänny, 75 лет) получил в 2022 году этом году Гран-при Швейцарии по литературе (Grand Prix Literatur) за общий вклад в словесность. Будучи родом из кантона Граубюнден, в Швейцарии он прославился такими текстами, как Sturz (2020), Blooms Schatten (2014), Helldunkel. Ein Bilderbuch (1994), Flug (1985), Zürich, Anfang September (1980) и Ruch. Ein Bericht (1979).
На русский язык, насколько нам известно, его романы не переводились. Свое вдохновение автор черпает из периода детства, прошедшего в горах Граубюндена, из поры взросления, тогда он уже жил в Куре, столице кантона, и времени юности, пришедшегося на знаменитые цюрихские молодежные бунты начала 1980-х годов.
«Его книги затрагивают все эти темы не хронологически или автобиографически, но через ассоциативный ряд идей, посредством отрывочных воспоминаний и снов и прежде всего через метод пастиша, при помощи которого он осваивает наследие мировой литературы», — говорится в заявленииВнешняя ссылка Федерального ведомства по делам культуры (BAK, подразделение МВД, отдельного Минкульта в Швейцарии нет).
Показать больше
Показать больше
Жизнь Джона Ле Карре в Берне: холодная война и шпионские триллеры
Этот контент был опубликован на
В возрасте 89 лет скончался Джон ле Карре, автор элегантных и замысловатых шпионских новелл-триллеров.
Тексты Рето Хенни требовательны к читателю. Они написаны как музыкальные произведения, мелодичны, имеют ритм и тональность. Поэтому рекомендуется читать его тексты вслух. Очарование языка в его акустическом формате автор открыл для себя еще в юности. Будучи пятнадцатилетним подростком, он буквально проглотил «Улисса» Джеймса Джойса. Позже этот опыт нашел свое продолжение в романе «Тень Блума» (Blooms Schatten, 2014).
Рето Хенни — виртуозный рассказчик. Кроме того, своим литературным репортажем «Цюрих, начало сентября» (Zürich, Anfang September) о молодежных беспорядках в Цюрихе он сразу зарекомендовал себя как политически ангажированный автор. Писательство для него — это баланс между «взлетом и падением». В детстве он верил, что может летать, но вскоре мечта о полетах была разрушена суровой реальностью, тем более что путь молодого Рето Хенни в мир литературы был трудным из-за ярко выраженной дислексии.
Специальную премию Ведомства по культуре за переводы в этом году получила Мауриция Бальмелли (Maurizia Balmelli), уроженка региона озера Лаго Маджоре на юге Швейцарии. Она занимается переводами на итальянский язык текстов с французского и английского. Среди них романы Аготы Кристоф, Ж. М. Г. Ле Клезио, Иэна Макьюэна, Кормака Маккарти, Ясмины Реза, Салли Руни, Мириам Тоус и Фреда Варгаса.
Она навела «прочные мосты между разными литературами, посвящая значительное время преподаванию», — заявили чиновники от культуры в обоснование своего решения. Гран-при Швейцарии по литературе и Специальная премия за переводы сопровождаются денежным эквивалентом в 40 000 швейцарских франков (45 000 долларов США). Премии будут вручены 25 мая 2022 года в начале Литературного фестиваля в Золотурне.
Показать больше
Показать больше
К столетию литературной Нобелевки для Швейцарии
Этот контент был опубликован на
Один-единственный раз Швейцарии досталась Нобелевская премия по литературе. Затем писатель Карл Шпиттелер оказался в забвении.
Этот контент был опубликован на
Эта осень ознаменовалась появлением новых — и долгожданных! — переводов на русский язык трёх романов известных писателей Конфедерации. Эксклюзивные рецензии от ведущего российского автора.
Эпидемия в романе швейцарского писателя Шарля Фердинана Рамю
Этот контент был опубликован на
Роман «Les Signes parmi nous» («Знамения, нам явленные») швейцарского писателя Шарля Фердинана Рамю сохраняет удивительную актуальность.
Представляет ли дезинформация для прямой демократии особую угрозу?
Считаете ли вы, что дезинформация особенно опасна для обществ, граждане которых могут непосредственно принимать решения по важным политическим вопросам?
Маркус Риттер может стать новым министром обороны Швейцарии
Этот контент был опубликован на
Сегодня, во вторник, 28 января 2025 года, Маркус Риттер официально выдвинут кандидатом в Федеральный совет Швейцарии (правительство страны) от партии «Центр» (Mitte).
Швейцарский эксперт: «Военная стратегия России оказалась провальной»
Этот контент был опубликован на
Швейцарский военный эксперт Мауро Мантовани считает необходимым ориентировать армию на противодействие реальным угрозам.
США ограничивают доступ Швейцарии к новейшим чипам
Этот контент был опубликован на
Вашингтон исключил Швейцарию из числа стран-союзников, которым предоставлен неограниченный доступ к чипам, необходимым для работы с ИИ.
Швейцарская народная партия (SVP) начинает борьбу против ЕС
Этот контент был опубликован на
Правая SVP намерена мобилизовать своих сторонников для противодействия пакету новых договоров, согласованных Берном с ЕС.
Кинофестиваль в Локарно может перенести сроки своего проведения
Этот контент был опубликован на
Одной из вероятных причин такого решения является нынешняя близость по срокам Локарно к другим значимым кинофестивалям.
Безработица в Швейцарии в декабре 2024 года выросла
Этот контент был опубликован на
Безработица в Швейцарии в декабре прошлого 2024 года снова увеличилась, завершив фазу практически полной занятости, начавшуюся в 2023 году.
Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.
Читать далее
Показать больше
Иоганн Давид Висс и его швейцарские Робинзоны
Этот контент был опубликован на
«Швейцарский Робинзон» — книга культовая во всем мире, кроме самой Конфедерации. На днях исполнилось 200 лет со дня смерти ее автора.
Этот контент был опубликован на
На прошлых выходных завершились Дни русскоязычной литературы в Цюрихе. Наш обзор и интервью с Людмилой Улицкой в этом материале.
Кристиан Крахт удостоен Швейцарской литературной премии
Этот контент был опубликован на
Кристиан Крахт, автор романов «Фазерланд», «1979», «Империя», удостоен престижной «Швейцарской Литературной премии» за роман «Мертвые».
Литинститут в Биле: кузница швейцарских творческих кадров
Этот контент был опубликован на
Откуда берётся большая литература, а главное, можно ли самому научиться на писателя? Мы побывали в Литературном институте города Биль.
Этот контент был опубликован на
Раньше литературная граница между Швейцарией и Францией была видна совершенно отчетливо. Сегодня она почти исчезла, став абсолютно прозрачной. Молодые швейцарские литераторы и их книги неплохо расходятся в Париже, что не в последнюю очередь происходит благодаря пробивной настойчивости таких швейцарских франкоязычных издательств, как «Zoé» (Женева) и «L’Age d’Homme» (Лозанна). С другой стороны, свою роль играют и…
Этот контент был опубликован на
Если бы она была художницей, то непременно писала бы в стиле маньеризма, наследуя Тинторетто или Тициану. Каждый из романов Паскаль Крамер (Pascale Kramer) создан языком, который и в самом деле способен в подробностях отметить каждый жест, каждое движение и биение человеческого сердца, без впадения при этом в какой-либо пафос. Федеральное ведомство культуры (Bundesamt für Kultur — BAK) присудившее ей 16 февраля швейцарский Литературный Гран-при (Schweizer Grand Prix Literatur…
Этот контент был опубликован на
Благодаря Байрону и Жуковскому сюжет о Шильонском узнике прочно вошел и в канон русскоязычной литературы. Но кем был этот узник на самом деле?
Обзор текущих дебатов с нашими журналистами можно найти здесь. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам!
Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.