Информация из Швейцарии на 10 языках

Старая музыка – новое искусство

28-летний Винициус Перес начинал как гитарист, но потом посвятил себя лютне. swissinfo.ch

«Высшая школа старинной музыки» в Базеле («Schola Cantorum Basiliensis») является самым старым в мире высшим учебным заведением, специализирующимся на старинной музыке. Располагаясь в городе, который считается в Швейцарии бастионом современного нонконформистского искусства, этот вуз должен прилагать особенные усилия для сохранения и продвижения классического музыкального наследия.

Основанное в 1933 году швейцарским дирижером и музыкантом Паулем Захером (Paul Sacher, 1906-1999), это высшее учебное заведение так и располагается во все том же старинном здании.

Ничего не изменилось с тех пор и в плане научных акцентов: «Высшая школа старинной музыки» остается верной своему названию и предназначению, изучая старую музыку в самом широком ее понимании, начиная с хоровых произведений 9-го века  до симфоний начала 19-го века, и то, как такая музыка создавалась и исполнялась.

С другой стороны, изменения, которые пережила «Школа» с момента своего создания, иначе как «гигантскими» назвать не получается. Это обстоятельство подчеркивает, например, Педро Мемельсдорф (Pedro Memelsdorff), 54-летний аргентинец, который в свое время проходил здесь обучение по классу флейты, а с начала 2013 года занял пост директора.

Базельская «Schola Cantorum Basiliensis» является подразделением «Объединенной высшей школы Северо-западной Швейцарии» («Fachhochschule Nordwestschweiz»).

Финансируется кантонами Базель-городской и Базель-сельский, Золотурн и Ааргау. Часть средств поступает и из частных источников.

Здесь изучают старинную музыку в самом широком ее понимании, начиная с хоровых произведений 9-го века до симфоний начала 19-го века, а так же то, как такая музыка создавалась и исполнялась.

По словам директора «Школы» Педро Мемельсдорфа, данный вуз обладает широкими связями и контактами, что позволяет его выпускникам быстро нходить свое место на рынке труда.

Маяк культуры

«Если учесть, какие перемены произошли в мире в сфере экономики, демографии или техники, то время, проведенное мною в стенах «Школы», кажется мне просто бесконечным», — вспоминает он в разговоре с порталом swissinfo.ch.

По его словам, «долгое время старинная музыка считалась явлением совершенно особенным. Однако в действительности все совсем по-другому. Она обладает удивительной способностью к открытости по отношению к иным культурам и стилям». И в самом деле. В «Школе» сейчас обучаются примерно 200 студентов, и представляют они буквально все уголки земного шара.

По мнению ее директора, «Школа» сама по себе является идеально-типическим выражением духа Базеля, который расположен на стыке трех великих европейских стран (Германии, Франции, Швейцарии), и который всегда являлся источником важнейших культурно-исторических импульсов.

Стоит только взглянуть на список базельских музеев и художественных салонов, наподобие салона «Art Basel», который является сейчас крупнейшей ярмаркой современного искусства в мире, чтобы это стало совершенно очевидно.

«Базель вполне можно назвать маяком культуры. Все, что происходит здесь в сфере культуры, становится заметным во всем мире и находит немедленный и самый разнообразный отклик. Базель является средоточием современных мировых художественных течений, но не только.

Он еще и столица старинной музыки. И это для нас является важнейшим символом, потому что мы, в нашей «Школе», рассматриваем старинную музыку в качестве современного искусства», — подчеркивает Педро Мемельсдорф.

Нынешний глобальный кризис только укрепил город в его функции «маяка культуры». «К огромному сожалению из-за экономических и финансовых проблем многие музы Европы, в том числе и вузы в области культуры, вынуждены сокращать бюджетные места и даже отказываться от целых направлений преподавания. И тем большим является спрос на оставшиеся ресурсы», — говорит он.

Среди счастливчиков, сумевших получить возможность обучаться в базельской «Школе», находится и 28-летний бразилец Винциус Перес (Vinicius Perez), обучающийся у знаменитого американца Хопкинсона Смита по классу лютни.

«В Базеле мне самое место, потому что я специализируюсь как раз на музыке эпохи раннего Возрождения. Мы изучаем то, как в то время шло сочинение музыкальных произведений, и каким было понимание того, что мы называем импровизацией. Изучая дополнительно старинный танец, можно получить более глубокое понимание чувства ритма, характерного для тогдашней музыки».

Показать больше

Показать больше

ВИДЕО: Волшебное возрождение фагота

Этот контент был опубликован на Благодаря финансовой поддержке ответственного за инновации «Швейцарского национального фонда» Л. Уоттс и швейцарский разработчик музыкальных инструментов Вальтер Бассетто смогли за несколько лет «оживить» фагот, созданный когда-то самим парижским мастером Жаном-Николя Савари-мл., 1786-1853. Образцом им служили подлинные экземпляры редких старинных инструментов.

Читать далее ВИДЕО: Волшебное возрождение фагота

Меняя эпоху и инструмент

Винциус Перес подчеркивает, что жить только за счет лютни сейчас фактически невозможно. И тем не менее, сейчас она является основным источником его доходов. Например, он зарабатывает преподаванием игры на этом инструменте.

Он совершенно не жалеет, что, много лет изучая современную гитару, он в итоге принял решение сменить эпоху и инструмент. Сделать это было непросто и по чисто психологическим мотивам: для игры на современной гитаре он отрастил длинные ногти, и расстаться с ними, — а это было необходимо для перехода на лютню, — было не так-то просто.

«Я смотрел на них непрерывно минут 20, прежде, чем я сумел собраться с духом и взяться на ножницы», — рассказывает В. Перес. Кроме того, по его словам, свою роль играет и то обстоятельство, что в наши дни очень непросто привить молодым людям вкус и интерес к старинной музыке.

«Многие из моих студентов говорят, что это музыка для стариков, на что я отвечаю всегда, мол, посмотрите на меня, не так уж я и стар, а все равно я очень люблю и слушать и исполнять такую музыку, и что это не мешает мне восхищаться Джимми Хендриксом или «Led Zeppelin».

По мнению В. Переса, в последние годы наблюдается медленный, но все-таки заметный рост интереса к старинной музыке. Главной причиной этой новой тенденции являются молодые музыканты с их проектами, которые, порой, предлагают публике ранее невиданные комбинации и результаты.

Переворот в музыке

Сам он, например, недавно в Люцерне давал концерт на пару с одним бразильским гитаристом, исполняющим произведения Астора Пьяцоллы (1921-1992) и Эйтора Вилла-Лобоса (1887-1959). «Многие говорят, что недопустимо смешивать разные эпохи и такие разные музыкальные инструменты. Однако я считаю, что если ты в чем-то до конца уверен, то нужно делать это непременно», — убежден В. Перес.

Директор Мемельсдорф всячески поддерживает реализацию такого рода кросс-жанровых проектов. Для этого он постоянно ищет и укрепляет контакты между «Schola Cantorum Basiliensis» и другими родственными вузами. По его мнению, активная программа студенческих обменов дает возможность учащимся открывать для себя новый мир и расширять творческие и личные горизонты.

«На самом деле, вопрос сегодня стоит звучит следующим образом: существует ли вообще еще на свете «старинная музыка»? Ведь если мы говорим о музыке, которая звучала когда-то, то тогда мы спокойно можем говорить, что любая музыка является старинной, любой тон, любая нота. Поэтому мне кажется что нет никакой «старой музыки», есть просто – Музыка».

По мнению директора базельской «Школы», новое поколение музыкантов и новый образ мышления уже привели к своего рода «коперниканскому перевороту» в музыке. «Долгое время ведущие музыкальные вузы считали, что именно классика является воплощением идеи музыкального идеала, и что именно она является вершиной музыкального творения. Что касается нас, то мы в любом случае функционируем совершенно иначе».

Перевод с немецкого и адаптация: Игорь Петров

Выбор читателей

Самое обсуждаемое

В соответствии со стандартами JTI

Показать больше: Сертификат по нормам JTI для портала SWI swissinfo.ch

Обзор текущих дебатов с нашими журналистами можно найти здесь. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам!

Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR