Как в Базеле мигрантов обучают немецкому
Язык является важнейшим инструментом социализации личности, мостом, перекинутым от общества к индивидууму. Именно поэтому недавно правительство швейцарского кантона Базель-городской всерьез озаботилось поиском путей качественного ускорения процесса социальной интеграции мигрантов и экспатов. Для этого оно, в частности, выделило отдельный бюджет для организации бесплатных языковых курсов для тех, кто, приехав в немецкоязычный Базель, не владеет языком Шиллера и Гёте и испытывет трудности в плане социальной адаптации. Пока далеко не все используют эту возможность, но здесь убеждены, что такой опыт мог бы быть полезен и для остальных 25-ти кантонов.
Серый ноябрьский день в Базеле. На урок немецкого языка для среднего уровня в языковой школе «Inlingua», расположенной в самом центре города, пришли четыре женщины. Тема занятия: здоровый образ жизни. Разбившись на пары, они обсуждают вопросы, связанные с питанием и стрессом. Сразу видно, что тема задевает их за живое, что она им по-настоящему интересна. Некоторые из учащихся пришли сюда, предъявив специальный ваучер, выданный им властями кантона Базель-городской. Ваучер позволяет пройти курс немецкого «с нуля» совершенно бесплатно, то есть даром.
Эти женщины принадлежат к группе экспатов, прибывших в Базель меньше года назад и имеющих разрешение на пребывание в стране категории «В» (буква латинская, возобновляется иностранными гражданами из стран Евросоюза/Европейской ассоциации свободной торговли каждые пять лет, гражданами из третьих стран, в том числе постсоветских республик, каждый год, — прим. ред.). На основании этого ваучера они имеют право на 80 бесплатных занятий по немецкому языку в течение своего первого года проживания в кантоне. Эта программа действует с августа 2015 года, а выдача ваучеров началась в мае того же года.
Показать больше
Как в Базеле мигранты бесплатно учат немецкий язык
По данным языковой школы «InlinguaВнешняя ссылка», за последний год, то есть с начала действия программы выдачи ваучеров, число ее учащихся заметно увеличилось, причем преимущественно именно за счет экспатов. Аналогичная ситуация наблюдается и в языковой школе «ECAP BaselВнешняя ссылка», где обучаются взрослые иностранцы всех национальностей. С августа прошлого 2015 года на основании ваучеров интенсивный курс немецкого языка для начинающих здесь посетили 89 человек. Марион Куссмауль (Marion Kussmaul), возглавляющая отдел интенсивного обучения, говорит, что большинство прошедших этот курс — женщины, а основная масса учащихся — это, как правило, высокообразованные кадры, которые нередко приезжают в Швейцарию по семейным обстоятельствам или в поисках работы.
Стимулирующий фактор
В кантоне Базель-городской мигранты составляют до 35% населения (по данным 2015 г.). По количеству проживающих в нем иностранцев он занимает второе место в стране, уступая лишь Женеве (41%). «Кантон хотел создать для приезжающих дополнительный стимул к изучению языка, чтобы они могли более эффективно интегрироваться в общество», — говорит Ульрих Майер (Ulrich Maier), глава Департамента среднего и специального образования (ErziehungsdepartementВнешняя ссылка) кантонального правительства.
Программа выдачи языковых ваучеров является составной частью единого «социального пакета», предоставляемого властями всем вновь прибывшим экспатам. Этот «пакет» был одобрен населением в ходе кантонального референдума 30 ноября 2014 года. Посещение языковых курсов обязательным не является, оно остается на усмотрение мигрантов. При этом правительство кантона весьма настойчиво и недвусмысленно «рекомендует» экспатам пользоваться представленными ими возможностями в плане углубления своих лингвистических компетенций.
По данным, предоставленным ведомством г-на У. Майера в сентябре 2016 года, по состоянию на середину августа 2016 года «ваучерные» языковые курсы посетили 1 032 человека из 101 страны мира. Учитывая, однако, что всего было напечатано 4 480 ваучеров, следует прийти к выводу, что особого отклика языковая программа кантональных властей у мигрантов не нашла, а квота принявших участие в бесплатных курсах немецкого не превышает 23%.
По оценкам У. Майера этот показатель в реальности может достигать и всех 33%. «Точные данные о количестве участников программы мы получим только к моменту ее завершения, когда все участвующие в программе языковые школы сдадут нам полученные ими ваучеры», — говорит он. Но все равно, ошеломляющим успехом программа пока явно не стала. Вполне может быть, что свою роль здесь играют достаточно жесткие временные рамки. Слушателям отводится только 12 месяцев для прохождения курса, по прошествии этого времени ваучер прекращает действие. Может быть, имело бы смысл сделать этот ваучер бессрочным?
Новая надежда
«Мы надеялись, что этими ваучерами все-таки воспользуется куда больше людей», — признает Ульрих Майер. «Мы по-прежнему пытаемся понять, почему так произошло. Возможно, программа курсов была не очень привлекательна, или же причина кроется в том, что многие слишком заняты поисками работы или налаживанием быта на новом месте, так что, и в самом деле, на первых порах у них просто физически нет времени на занятия немецким языком». По его мнению, разгадка может состоять еще и в том, что многие иностранцы, приехавшие в Базель, работают в международных компаниях.
Ваучеры: год спустя
Согласно отчету, опубликованному Департаментом образования правительства кантона Базель-городской, с августа 2015 года до середины августа 2016 года языковые курсы по бесплатному ваучеру посетили 1 032 человека из 101 страны. Всего было организовано и проведено 214 таких курсов.
Две трети участников приняли участие в курсах на уровне для начинающих (уровень «А»). Число тех, кто прошел все 80 бесплатных уроков и достиг уровня В2 осталось, однако, довольно скромным.
Доля тех, кто окончил курсы хотя бы на 80%, составила 60%. Те, кто в итоге бросил обучение, в ответ на просьбу назвать причины такого решения, указывали, как правило, на профессиональные или семейные обстоятельства. Об этом говорится в официальном сообщении Департамента образования правительства от 29 сентября 2016 года.
В документе подчеркивается, что склонность пройти обучение языку находится в прямой зависимости от уровня образования экспатов: чем выше уровень, тем больше склонность. Около половины участников бесплатных языковых курсов указали, что у них за плечами более 14 лет общего и/или профессионального образования, при этом 54% участников могли похвастаться значительным рабочим стажем.
Большинство опрошенных указало, что такие курсы были «полезны» или «очень полезны» для них, 62% респондентов продолжили обучение на следующем уровне.
«Им, возможно, вообще незачем учить немецкий язык. Многие из них просто не знают, как долго они пробудут в Швейцарии. Может быть, всего лишь 2 — 3 года. Так что возможность учить немецкий язык может быть у них и есть, но особой потребности не наблюдается», — говорит он. В самом деле, Базель традиционно является местом расположения ведущих швейцарских и транснациональных фармацевтических и нефтехимических компаний. «Своей целевой аудиторией мы избрали именно таких высококвалифицированных экспатов. И вот теперь мы пытаемся понять, правильно ли мы поступили, правильную ли цель мы выбрали для себя». Ульрих Майер говорит, что кантон продолжит осуществлять ваучерную программу, тем более, что она закреплена теперь в кантональном миграционном законодательстве.
«В любом случае мы убеждены, что те, кого нам все-таки удалось в нее вовлечь, будут иметь гораздо большие шансы на интеграцию. И в этом смысле мы действовали совершенно верно», — говорит он. Пока Базель-городской является единственным кантоном, осуществляющим такую программу. Многие учащиеся школы «Inlingua» говорили нам, что бесплатные языковые курсы стали для них самой настоящей открыто дверью в новое общество. «Чем лучше я владею языком, тем легче мне будут найти мой собственный путь» — говорит голландец Тако де Лифде (Taco de Liefde). И пусть язык, который он изучает (литературный немецкий) весьма сильно отличается от диалекта, на котором реально говорят люди на улице. Главное, как говорится, сделать первый шаг. А там жизнь покажет!
Интеграция мигрантов и прямая демократия
Проблемы интеграции мигрантов и вообще иностранцев встречаются на повестке дня швейцарских референдумов всех уровней (федерального, кантонального, общинного) очень часто. Об этом нам рассказал Бруно Кауфман (Bruno Kaufmann), корреспондент швейцарского национального общественного телевидения SRF в странах Скандинавского полуострова и специалист в области прямой демократии в Конфедерации. Не менее часто на референдумы выносятся вопросы, связанные с вопросами предоставления гражданства и прав политического голоса для иностранцев.
Особенно интересным в этом отношении был локальный референдум, который прошел в кантоне Базель-городской 30 ноября 2014 года. На это голосование было вынесено предложение консервативной Швейцарской народной партии (SVP) заключать со всеми вновь прибывшими в кантон экспатами так называемые «интеграционные соглашения» («Integrationsvereinbarungen»). Однако большинством в 72,95% голосов такой законопроект был избирателями отвергнут. Они предпочли отдать свои голоса контрпредложению правительства кантонов (доля голосов «за» составила 64,06%).
В соответствии с ним никаких обязательных «соглашений» заключаться с мигрантами не будет (кроме редких исключительных случаев), но при этом правительство кантона будет каждого вновь приехавшего экспата приглашать на так называемую «приветственную беседу» («Begrüssungsgespräch»), в рамках которой чиновники будут настойчиво обращать внимание на важность общественной интеграции, на необходимость быстро выучить немецкий язык и ознакомиться с местными ценностями и традициями. Бесплатная возможность изучать язык Шиллера и Гёте рассматривается властями в качестве «протянутой экспатам руки», в качестве шанса начать процесс интеграции, не обращая на первых порах внимание на финансовые аспекты.
По мнению Бруно Кауфмана, пример данного референдума показывает, кроме того, огромный потенциал, который заключается в таком инструменте, как «контрпредложение правительства к теме, вынесенной на референдум». Такие «законопроекты позволяют добиваться более демократичных и взвешенных решений самых сложных проблем, дают шанс избежать попадания в ловушку черно-белого взгляда на мир, с учетом того, что, начиная с 1987 года, в Швейцарии стало возможным выносить на референдум как предложения инициативных групп и партий, так и правительственные контрпредложения по этим же вопросам. Такой формат превратил контрпредложения из фактора общественного раскола в фермент социального сплочения».
А как Вы считаете, стоит ли схему бесплатных языковых ваучеров распространить на всю Швейцарию? Как учат язык мигранты в Вашей стране? Поделитесь с нами Вашим мнением и опытом!
Перевод с английского языка и адаптация: Нина Шулякова
В соответствии со стандартами JTI
Показать больше: Сертификат по нормам JTI для портала SWI swissinfo.ch
Обзор текущих дебатов с нашими журналистами можно найти здесь. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам!
Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.