Нигериец-гей в ожидании высылки
О.* говорит, что попытался стать беженцем, потому что в родной деревне его хотели убить. Получив отказ, он остался в Швейцарии нелегально. Сегодня, ожидая депортации в тюрьме, он не теряет надежды на положительное решение своей судьбы.
Человек, сидящий по другую сторону стеклянной перегородки, выглядит усталым, но внимательным, и жадно стремится поговорить с кем-то, хоть с одной живой душой, чтобы узнать о происходящем за стенами тюрьмы. Он слышал за окном протесты, в которых требовали его освобождения, а теперь хочет услышать подтверждение, что во время них никто не пострадал или не был арестован.
После он начинает рассказывать собственную историю, в которую посторонний человек может только поверить на слово. Ведь проверить ее достоверность невозможно. Вместе со своим другом О.* покинул Лагос в 2009 году, спасаясь от людей, желавших их смерти. Их выдал человека, у которого они снимали жилье, поэтому они были вынуждены пуститься в бега.
Вначале они обратились к контрабандистам, переправившим их в Марокко, откуда потом они сами на корабле переплыли в Испанию. На месте некто объяснил им, что в Испании беглецам никогда не удастся найти работу, поэтому те погрузились в автобус, полный таких же нелегалов, и приехали в Швейцарию. После двух суток пути они бросились к первому же чернокожему человеку с просьбой о помощи. Так язык довел их до центра для беженцев в Валорбе в кантоне Во.
«В Валорбе никто не верил ни единому моему слову», – поделился О.* с журналистом информационного портала swissinfo.ch. «Я рассказывал, как меня избивали люди в родной деревне. Как они называли меня мерзостью и говорили, что если случится неурожай или женщина умрет в родах, то виновником этого будем я и мой друг».
Снимая рубашку, он показывает длинные шрамы, которыми располосована его спина. Это следы побоев, утверждает он.
Отказ в статусе беженца
Прошение о предоставлении убежища, поданное О.*, было рассмотрено в приоритетном порядке, с использованием новой системы, которая год назад, в рамках сотрудничества в миграционной сфере, была введена между Швейцарией и Нигерией. В данном случае это означало, что уже спустя краткое время после собеседования в Федеральным миграционном ведомстве по делу О.* было вынесено решение, и оно было отрицательным.
О.* всегда утверждал, что ему отказали, потому что ни один из миграционных чиновников не желал принимать на веру его историю.
Тогда О.* попытался собственноручно подать апелляцию, но его адвокат сказал, что без паспорта или документальных свидетельств (таких, как фотографии) соискателя и его партнера, доказывающих, что между ними были любовные отношения, у него нет никаких шансов. Никаких доказательств у О.* не было, как говорит он сам, «убегая из Нигерии, я в первую очередь спасал собственную жизнь».
При подаче второй апелляции в 2013 году, что на этот раз было сделано при содействии швейцарской организации, поддерживающей мигрантов, миграционное ведомство поверило, наконец, в правдивость его истории. Но во второй раз выдало отказ. Обоснование: если О.* будет вести свой образ жизни на родине «незаметно», то избежит преследования.
Мартин Райхлин (Martin Reichlin) из Федерального миграционного ведомства не смог прокомментировать индивидуальный случай О.*, но пояснил, что в швейцарской практике работы с беженцами действительно существовал такой принцип: не предоставлять убежища, когда гомосексуалы могут незамеченными жить в своих странах. Он применялся еще «около четырех лет назад», но сегодня от него отказались. Теперь это больше не основание для того, чтобы отклонить прошение от беженцев-геев, сказал М.Райхлин.
Гомофобия в Нигерии
Сразу после того, как была отклонена его первая апелляция, О.* скрылся, боясь того, что с ним может произойти после высылки в Нигерию. Согласно новому закону, гомосексуалам в Нигерии грозит, кроме жестокого обращения и дискриминации, до 14 лет тюремного заключения. О.* рассказал, что его друг, которого выдворили из Швейцарии на родину, подвергся в Нигерии ритуальным процедурам изгнания нечистой силы, кроме прочих унижений, его протащили голым на телеге через деревню, а он в это время публично отказывался от своей сексуальной ориентации.
Такие организации, как «Human Rights Watch», определяют положение гомосексуалов в Нигерии как «опасное», в основном, из-за принятого в начале года закона, направленного против гомосексуальности. Информационное агентство «Associated Press» рассказывало в марте этого года о четырех молодых людях, которые были осуждены за сексуальные отношения между мужчинами, в наказание их подвергли порке прямо в зале суда.
На нелегальном положении
Наконец, случай забросил О.* в Женеву, где нашел тайное убежище дома у своего знакомого. Когда полиция провела в этой квартире обыск по подозрению в незаконном обороте наркотиков, арестовали и неудачливого беглеца. Теперь он сидит за решеткой за то, что нелегально находился в Швейцарии. И утверждает, что ни сном ни духом ни знал о том, что происходило в квартире, это жилище было для него только местом для ночевки.
С тех пор он находится в тюрьме, в то время как заинтересованные группы, симпатизирующие ему, стараются предотвратить его депортацию. Они верят, что его история сложилась бы по-другому, окажись он в Швейцарии не четыре года назад, а сегодня. Политика по отношению к гомосексуалам, запрашивающим убежища, стала намного более продуманной, к этой категории беженцев относятся теперь с большим пониманием. Сегодня выходцам из стран, где предусмотрено наказание за иную сексуальную ориентацию, больше не говорят, что они должны вернуться на родину и вести там тихую и незаметную жизнь в надежде, что все обойдется. Но решение в случае О.* уже было вынесено, а кроме того, он еще и нарушил закон в самой Швейцарии, поэтому его судьба выглядит уже решенной…
Тем не менее, сторонникам О.* все-таки кое-что удалось. Они смогли сделать так, что он – за неимением паспорта – подписал специальный «пропуск», облегчающий процесс его высылки. 10 мая они подали в Федеральное миграционное ведомство новое ходатайство от его имени о предоставлении убежища. Этот шаг, по словам Райхлина, приводит к тому, что «процесс депортации отодвигается, пока будет рассмотрено новое ходатайство».
27 мая Федеральная миграционная служба сообщила, что депортация О.* «временно откладывается». Тем временем он сидит за решеткой и с нетерпением ждет вестей о том, что происходит за стенами его тюрьмы.
(*Имя известно редакции)
Перевод с французского и адаптация: Людмила Клот
В соответствии со стандартами JTI
Показать больше: Сертификат по нормам JTI для портала SWI swissinfo.ch
Обзор текущих дебатов с нашими журналистами можно найти здесь. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам!
Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.