«Такая сатира, как в «Шарли Эбдо», обязана провоцировать»
Теракт против редакции французского сатирического журнала «Charlie Hebdo» в Париже потряс весь мир, а особенно тех, кто занимается общественно-политической сатирой. По мнению Анетт Гериг, директора базельского «Музея Карикатур», для сатирических рисунков нет и не должно быть запретных тем.
Показать больше
Швейцарская пресса в трауре
Базельский «Музей Карикатур» («Cartoonmuseum BaselВнешняя ссылка») — один из немногих в Европе музеев, специализирующихся на искусстве сатиры. Директор музея Анетт Гериг (Anette Gehrig) каждый день сталкивается с образцами сатиры и юмора, которые у одних могут вызвать смех, а у других — возмущение. Как же быть? Где проходит граница допустимого в этой сфере? Мы задали госпоже А. Гериг несколько вопросов на эту тему.
«Страх не должен победить»
Пресса Швейцарии вышла сегодня утром с одной главной темой – расстрел журналистов в Париже. В материале под названием «Страх не должен победить» выходящая в Берне газета «Дер Бунд» («Der Bund») сводит воедино основной вывод, который делается в той или иной форме всеми СМИ Швейцарии.
«Сатира и карикатура в демократической системе — это эффективнейшее оружие в любой общественной дискуссии. Нападение на журналистов издания „Шарли Эбдо“ в Париже — это форма террора, с которой Западный мир ранее не сталкивался, ведь целью террористов стали люди, в силу своей профессии защищавшие то, что является ядром любого либерального общества, а именно, свободу выражать свое мнение».
Газета приходит к выводу, что целью террористов было сделать так, чтобы впредь «граждане боялись использовать собственные права и свободы. Но именно «такую любезность» мы и не должны оказывать террористам. Сейчас нельзя спасовать — ни СМИ, ни властям. Право свободно выражать свое мнение касается всех, даже если оно принимает такие жесткие формы, какими были карикатуры на пророка Мухаммеда».
«Дер Бунд» также предполагает, что террористы, нападая на свободу слова, «рассчитывали на истерическую реакцию — на новые антиисламские демонстрации, как в Германии, на нападения на мечети, как в Швеции, ведь фанатизм порождает фанатизм». Именно поэтому «нельзя, чтобы этот расчет оправдался, нельзя дать завлечь себя в ловушку».
Газета старается не драматизировать ситуацию: «Было бы губительно, если бы нынешние шок и гнев исказили суть проблемы. Мы вовсе не стоим на пороге очередной религиозной войны. Ни во Франции, ни в Германии, ни в Швейцарии — большинство мусульман живут в мире с людьми другой веры и атеистами. А то, что некоторые верующие трактуют религиозные тексты буквально, оправдывают насилие и используют религию в политических целях, — так это не мусульмане первыми придумали».
swissinfo.ch: Что Вы ощущаете в связи с этим кровавым актом террора?
Анетт Гериг (Anette Gehrig): Я просто в шоке. С эмоциональной точки зрения это трагическое событие затронуло меня очень сильно, и не только потому, что журнал «Шарли Эбдо» мне хорошо известен, но и потому, что я лично знала работавших там художников Кабю (Cabu) и Волински (Wolinski). Они оба погибли вчера.
swissinfo.ch: Журнал «Шарли Эбдо» был знаменит своими провоцирующими карикатурами, объектом жестких насмешек в которых часто был исламский фундаментализм. Вы в музее «Cartoonmuseum Basel» уже выставляли такие рисунки?
А.Г.: Мы, конечно же, занимаемся всеми критическими темами, и этой тоже. У нас уже бывали экспозиции такого рода, например, мы показывали рисунки немецкого карикатуриста Ральфа Кёнига (Ralf König). Темой его рисунков была, в том числе, и та всем известная «карикатурная дискуссия».
swissinfo.ch: Некоторые мусульмане воспринимали карикатуры на соответствующие темы как оскорбление их религиозных убеждений. Вам понятна мотивация таких людей? Согласны ли Вы с ней?
А.Г.: Дело в том, что для начала нужно задаться вопросом, где публикуются карикатуры? Если это сатирический журнал, то, наверное, следует ожидать, что там будут публиковаться именно карикатуры. Сатира в сатирическом журнале — это нормально и логично. Журнал «Charlie HebdoВнешняя ссылка» является неотъемлемой составной частью французской культуры. За ним стоит долгая и славная история. Публика вправе ожидать от него обращения ко всем «горячим темам», и к теме религии тоже. И в этом смысле журнал по формату качественно отличается от музея.
swissinfo.ch: В чем заключается это качественное отличие?
А.Г.: В центре у нас, конечно же, тоже стоит сатира. Но при этом от музея ожидается иной подход. Он должен ставить сатиру как жанр в некий контекст, научно изучать ее. Понятно, что когда речь идет о религии, атмосфера вокруг которой и так накалена до предела, выставлять в рамках экспозиции соответствующие работы очень, скажем так, непросто. Поэтому в качестве куратора и руководителя музея я всегда стараюсь так представлять подобные темы, чтобы человек видел еще и их историческую и социальную подоплеку.
swissinfo.ch: Разделяете ли Вы мнение, в соответствии с которым даже в области сатиры есть границы, которые нельзя переступать?
А.Г.: Если взять такой журнал, как «Шарли Эбдо», то в его работе таких границ нет и быть не должно. Музей — это другое дело. Здесь эти границы существуют. Ведь цели и задачи у музея совершенно иные. К тем же темам мы подходим иначе, мы стараемся показывать их на фоне широкой панорамы, отчего даже самые острые из них становятся не то что бы менее острыми, но воспринимаются совсем иначе, я бы сказала, спокойнее.
swissinfo.ch: Но не рискуете ли Вы, учитывая комплексы определенных групп населения, попасть в ситуацию самоцензуры? Не получается ли так, что мы сами начинаем урезать свободу слова и мнений?
А.Г.: Нет, я так не считаю. Я убеждена в том, что свобода слова и мнений должна быть обеспечена в любом случае. Однако, опять же, в музее мы обязаны создать соответствующие рамки, чтобы люди, которые в другой ситуации были бы оскорблены или шокированы, получили возможность «подойти» даже к самой взрывоопасной теме с несколько иной стороны.
swissinfo.ch: Показали бы Вы у себя в музее карикатуры с критикой исламизма, то есть такие рисунки, которые обычно публиковались в журнале «Шарли Эбдо»?
А.Г.: У нас они были бы помещены в соответствующий контекст и снабжены научными пояснениями. Просто повесить рисунки и на этом всё — нет, так бы мы никогда не поступили.
swissinfo.ch: Что касается карикатуры как жанра — разве не должна она всегда быть немного наглой и дерзкой? Разве не состоит ее задача в том, чтобы взять человека и как бы встряхнуть его?
А.Г.: Уважительное отношение и, как Вы говорите, «встряхивание» — вещи разные. Карикатурист берет тему и погружается в нее, но при этом он учитывает и то, что думают и что переживают другие люди в связи с этой темой. Таким образом, он затрагивает людей порой на личном уровне, резко сокращая дистанцию между ними и собой. С другой стороны, цель карикатуриста — добиться поставленной цели, сделать так, чтобы его рисунок оказал какое-то влияние на внешний мир. Таким образом, высокое искусство карикатуры как раз и состоит в постоянном нахождении «на грани».
swissinfo.ch: Какой будет политика Вашего музея после трагических событий в Париже? Станете ли Вы более осторожными в подборе тем, или же, наоборот, Вы считаете, что именно теперь следует «идти ва-банк», невзирая на лица и границы?
А.Г.: Вчера произошло то, что пока просто не укладывается у нас в сознании. Эти события нужно еще как следует переосмыслить. Мы должны будем провести большую работу фундаментального характера, мы должны в принципе понять, где мы находимся сейчас. Понятно, что будучи музеем, мы в принципе находимся в пограничной области. Мы должны задать себе вопрос, какие темы особенно важны в данный момент. И такие вопросы мы, несомненно, будем задавать себе и в будущем.
Кризис и антиутопия
Франкоязычная швейцарская газета «Ле Тан» («Le Temps») отмечает в своей редакционной колонке, что «Франция давно уже переживает кризис национальной идентичности».
Она напоминает, что «как раз в день теракта во Франции на прилавки магазинов поступил новый роман одного из самых неоднозначных писателей страны Мишеля Уэльбека „Подчинение“, в котором, в жанре антиутопии, ставится вопрос, что было бы, если бы президентом Франции однажды стал приверженец радикального ислама.
Такие книги являются самым ярким проявлением упомянутого кризиса. Неспособность страны найти и выработать новые формы общественного сосуществования разных культур и религий, к сожалению, приводят к таким безумным и кровавым актам терроризма».
«Карикатуристы, художники, журналисты были расстреляны из автомата „Калашникова“ в центре Парижа. Что может карандаш против стрелкового оружия? Какой шанс оставили свободе слова кровожадные безумцы? Четверо журналистов „Charlie Hebdo“, убитых вчера, воплощают собой фундаментальные права нашей демократической системы: нет власти без оппозиции, нет свободомыслия без инакомыслящих».
Газета подчеркивает, что «во Франции необходимо провести глубокие общественные преобразования, если она только не хочет и дальше быть мишенью для экстремистов, готовых прибегать к оружию, когда им больше нечего возразить по существу».
Известный швейцарский карикатурист Ремон Бюрки (Raymond Burki), почти сорок лет проработавший для газеты «24 heures», заявил об «ужасной трагедии» и о том, что с гибелью Кабю, Волински, Шарба от рук убийц в масках «мир потерял больших художников».
Райнер Штадлер (Rainer Stadler), ведущий редактор газеты «Нойе Цюрхер Цайтунг», пишет в своем комментарии: «В таких горячих точках, как Ближний Восток террористы сознательно стреляют в журналистов, так как их цель — ослепить общественность, не дать ей возможность ясного взгляда на то, что происходит в таких регионах. Для террористов и их варианта „истины“ хороши только мертвые журналисты.
И в этом смысле выглядит совершенно логичным тот факт, что они расширяют зону боевых действий в сторону Запада, беря под прицел журналистов и сатириков. Нападение на „Charlie Hebdo“ является поэтому нападением на основы нашей цивилизации и ответом на это может быть только последовательное отстаивание наших ценностей, мужество и выдержка».
Подготовили: русская редакция swissinfo.
В соответствии со стандартами JTI
Показать больше: Сертификат по нормам JTI для портала SWI swissinfo.ch
Обзор текущих дебатов с нашими журналистами можно найти здесь. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам!
Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.