«Космос – ближе, чем нам кажется…»
Не исключено, что скоро Швейцария сможет стать одним из активных участников технологической гонки в космосе, заняв очень выгодную с коммерческой точки зрения нишу разработки и внедрения транспортных и грузовых систем доставки полезного груза на орбиту. Правда, при условии успеха реализуемого сейчас в городе Пайерн амбициозного проекта «S3».
В прошлом году здесь был мебельный склад. А сегодня помещение в индустриальной зоне возле аэропорта Пайерна площадью в 2 тыс. кв. метров оборудовано самой современной аппаратурой. Для входа нужно пройти систему контроля, включая идентификацию по отпечатку пальца.
Показать больше
Дотянуться до орбиты нелегко и дорого
Журналист swissinfo.ch встретился с руководителем проекта «Swiss Space Systems» Паскалем Жосси (Pascal Jaussi), чтобы оценить потенциал молодой команды ученых, обещающих вывести Швейцарию в большой космос.
swissinfo.ch: Сейчас вы проектируете космический «челнок» длиной 22 метра и весом в 14 тонн. Как продвигается работа?
Паскаль Жосси: До конца 2014 г. проектирование корабля «SOAR» («Sub-Orbital Re-Usable Aircraft», от английского «to soar» — «парить»), завершится. Затем мы смонтируем детали «челнока» без несущего каркаса, чтобы посмотреть, как они функционируют вместе.
Для сокращения расходов и времени будут использованы уже существующие детали, например, производства компаний-партнеров, работавших над европейским космическим кораблем «Hermes», а также комплектующие элементы систем самолетов «Rafale» и «Falcon» (французской компании «Dassault»). На 2017 г. запланирован первый тестовый полет, а на 2018 г. – первый запуск спутника.
swissinfo.ch: Почему для реализации проекта выбран именно город Пайерн?
П.Ж.: Здесь находится аэродром, а в радиусе 200 км работает множество специалистов в области авиации, конструирования, телекоммуникаций, электрооборудования.
Показать больше
Швейцарский челнок: «Поехали!»
Относительно близко расположены две Высшие технические школы страны – ETH в Цюрихе и EPFL в Лозанне.
swissinfo.ch: В рамках проекта «S3» будет создан космопорт стоимостью 50 млн. франков. Власти Пайерна приветствуют идею, но разве на нее не нужно получать разрешение на федеральном уровне?
П.Ж.: Образно говоря, если на аэродроме не стоит космический корабль, это ничего не значит. Площадка становится космодромом, как только на ней начинается космическая деятельность.
Рядом с аэродромом в Пайерне мы выстроим к 2015 г. ангар для двух самолетов «Airbus 300», модифицированных для крепления корабля «SOAR».
Что касается разрешений, то в настоящий момент в Европе нет норм, регулирующих сооружение космопортов и другие аспекты развития космической индустрии. Мы участвовали в ряде рабочих семинаров на уровне Европейской комиссии, чтобы понять, как создавать законодательство для регулирования частных суборбитальных полетов.
Благодаря опыту «S3» именно мы встанем у истоков процесса разработки сертификационных норм, чтобы исключить ситуацию, когда кто-то потратит громадные деньги, а потом не получит допуск к полетам.
swissinfo.ch: Суборбитальные полеты – это где-то на полдороги от авиации к космосу. Чем они интересны и привлекательны?
П.Ж.: Сейчас в мире авиация перешла в частные руки и стала коммерческой. Космическая же индустрия всегда была государственной: здесь ведь важны соображения национального престижа.
А вот суборбитальное пространство остается промежуточным явлением между ними, и это позволит нам работать в космосе, будучи частной компанией.
От авиации мы берем стремление к разумным ценам и концепцию технической поддержки. Ведь космический корабль, отправляясь к звездам, улетает навсегда – ремонтировать после рейса нечего.
А наш «челнок» после запуска возвращается на Землю. Повторное использование космического оборудования — это настоящая революция в отрасли.
С развитием технической поддержки больше не потребуется сложной инфраструктуры! Достаточно будет аэродрома и пилота, с земли управляющего шаттлом, который сможет летать между разными странами, возвращаясь в «порт приписки» на техобслуживание.
swissinfo.ch: Проект «S3» способен продвинуть Швейцарию в ряд наиболее развитых в космической отрасли стран. Не вызовет ли это ревности со стороны соседей?
П.Ж.: Соседи привычно видят маленькую Швейцарию в качестве футбольного арбитра — и они готовы вручить ей мяч. В проекте «S3» уже задействованы и будут работать специалисты из Франции, Бельгии, Испании, Малайзии, России, Марокко, Мексики.
В нем используется очень специфическое секретное оборудование, и огромное значение, поэтому, имеет швейцарский нейтралитет… Равно как и швейцарское умение хранить тайну…
Например, помещение в Пайерне мы оборудовали в условиях строгой секретности. Плотники, электрики, сантехники подписали соответствующие договоры.
Швейцарский астронавт Клод Николье пошутил, что это напоминает ему тайные стройки времен холодной войны. Я опробовал эту шутку на инженере из России, на что тот ответил: «Я двадцать один год прожил в городе, которого нет на карте!»
13-го марта 2013 года прошла официальная презентация «S3», мы «рассекретились». Результат – масса статей и встреч с потенциальными клиентами для запуска спутников.
В отделе кадров у нас лежит гора заявок о приеме на работу. Это хорошо, потому что мы активно растем: начали с двадцати сотрудников, а вскоре их будет сто.
2009 – 2012 гг. Рождение проекта «Swiss Space System», заключение партнерских соглашений, оборудование производственной и научной базы в Пайерне.
2013 г. Начало реализации проекта.
2014 г. Завершение проектирования «челнока» «SOAR».
2016 г. Завершение сборки «челнока».
2017 г. Тестовый полет челнока «SOAR».
2018 г. Вывод первого спутника в космос.
Стоимость: 250 млн. франков. Основной спонсор – часовая марка «Breitling».
Ориентировочная стоимость одного запуска спутника – 10 млн. франков. Сегодня средняя стоимость такого запуска составляет 40 млн. франков.
Это может привлечь развивающиеся страны и научные институты, и тогда девиз Паскаля Жосси «Space for all» — «Космос для всех» станет не благим пожеланием, а конкретной реальностью.
swissinfo.ch: Как им работается, все ли разделяют ваш энтузиазм?
П.Ж.: Мы ввели американскую систему без фиксированных рабочих часов, что позволяет инженерам трудиться, когда к ним приходит вдохновение. В одном здании с «S3» работает фитнес-центр.
Сотрудники даже не догадываются, но я делаю все, чтобы удержать их подольше в офисе и использовать их как можно эффективнее. Готовые обеды, бесплатные напитки в баре, спорт – можно оставаться на работе с восьми утра до десяти вечера.
Для иностранцев арендован в Пайерне жилой комплекс. Мы помогаем им в обустройстве с семьями. Возможен приезд специалистов из России, Малайзии и других стран, например, для обучения работе на аэродромах с нашими самолетами.
swissinfo.ch: Выглядит грандиозно. Но вы наверняка просчитывали и сценарий полного провала…
П.Ж.: Мы все тщательно обсудили с партнерами из космической отрасли, убедив их присоединиться к работе.
«Европейское космическое агентство» («ESA»), «Dassault Aviation», «MEGGIТT» и другие не могут себе позволить причастность к авантюре, обреченной на неудачу.
Все, что могло привести проект к провалу, должно было случиться до начала 2013 года. Теперь точка невозврата пройдена.
Паскалю Жосси 36 лет. Уроженец города Ваттенвиль в кантоне Берн, он одинаково хорошо говорит на немецком и французском языках.
По первой профессии пилот, Паскаль Жосси учился в Высшей технической школе Цюриха (ETH), работал на должности авиационного инженера-конструктора. Входил в команду, испытывавшую в Швейцарии французские боевые самолеты «Rafale».
Продолжил образование в Высшей технической школе Лозанны (EPFL), где, по собственным словам, «имел счастье познакомиться с Клодом Николье и Антоном Ивановым, который занимается спутниками».
Учился в Тулузе в «Институте аэронавтики и космоса» («Institut supérieur de l’aéronautique et de l’espace»), где получил магистерский диплом системного инженера.
В соответствии со стандартами JTI
Показать больше: Сертификат по нормам JTI для портала SWI swissinfo.ch
Обзор текущих дебатов с нашими журналистами можно найти здесь. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам!
Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.