Информация из Швейцарии на 10 языках

Процесс о «веганской курице» может стать прецедентом в Европе

confezioni pollo vegano planted
Цюрихский стартап Planted Foods, основанный в 2019 г., производит заменители мяса на основе горохового протеина. Компания убеждена, что «для потребителей важно точно знать, как использовать такие новые продукты питания, как наши, и как интегрировать их без всяких сложностей в повседневную жизнь. Маркировка с указанием на реальное мясо животных служит именно для этой цели». (c)2019 Thomas Rafalzyk

Федеральный суд в Лозанне решит, позволительно ли с правовой точки зрения веганские заменители мяса со вкусом курицы рекламировать и продавать в качестве (почти) натуральной курятины. Решение по этому делу может стать важным прецедентом не только для Швейцарии, но и для всего европейского потребительского рынка.

Компания Planted Foods, крупнейший швейцарский стартап, производящий заменители мяса на основе гороха, может быть вынужден убрать термины «курица» и «свинина» с этикеток своей продукции. Компания была основана в 2019 г. в регионе Кемптталь (Kemptthal) между Цюрихом и Винтертуром, и с тех пор она смогла успешно выйти на европейский рынок, сбывая свою продукцию в самых разных странах, включая Германию, Австрию и Францию. В какой-то момент Кантональное ведомство, занимающееся вопросами безопасности пищевых продуктов и питьевой воды, направило властям свой официальный протест и потребовало от фирмы снять с упаковок ее веганских продуктов такие названия, как Planted Chicken или Güggeli («курица» на швейцарском диалекте немецкого языка). 

Компания Planted отказалась делать это, а Цюрихский административный суд (Zürcher Verwaltungsgericht) в ноябре 2022 г. вынес решение в пользу стартапа, мол, никакого введения в заблуждения потребителей тут нет, при условии, правда, что все продукты фирмы четко обозначены в качестве «веганских». Однако на этом история вовсе не закончилась. Указанное цюрихское фитосанитарное ведомство осталось не удовлетворенным данным решением суда, сославшись на одно из информационных писем федерального правительства, в котором указывалось, что такие обозначения, как Kalbswurst auf Sojabasis («телячья колбаса на соевой основе») или Veganes Rindsfilet («веганское говяжье филе») недопустимы. 

Показать больше
A hunter with a deer on his shoulders

Показать больше

Охотников скоро тоже придется заносить в «Красную книгу»?

Этот контент был опубликован на Марио Тойс, лесник, охотник и кинорежиссер, рассказывает о «мире, который мало кто понимает».

Читать далее Охотников скоро тоже придется заносить в «Красную книгу»?

В итоге федеральные власти, точнее, МВД (Eidgenössisches Departement des Innern EDI, курирует в Швейцарии вопросы социального страхования, культуры и здравоохранения) выступил против решения цюрихского суда с апелляционной жалобой. Она должна быть рассмотрена Федеральным судом в Лозанне — высшей судебной инстанцией Швейцарии. Ожидается, что свое решение суд вынесет уже в конце 2023 года. Если он примет решение в пользу министерства, то Швейцария может стать первой страной в Западной Европе, запретившей рекламировать и продавать заменители мяса с разными вкусами под вывеской настоящего мяса. 

«Серая зона закона»

Понятно, почему это решение ожидается с таким напряжением: речь идет об огромном рынке, а также о вопросе, что в стране первично: «дух времени», веганская идеология, или действующее законодательство… Кстати о действующем законодательстве. Оно в Швейцарии не дает полной ясности в плане того, как правильно обозначать пищевые продукты растительного происхождения, поступившие в розничную торговлю. «Текст закона написан очень абстрактно и общё», — поясняет Фабио Версолатто (Fabio Versolatto), юрист по вопросам интеллектуальной собственности адвокатского бюро Rentsch Partners в Цюрихе. Посмотрим же, что говорит швейцарский Федеральный закон «О качестве и безопасности пищевых продуктов» (Bundesgesetz über Lebensmittel): 

«Суррогаты и имитационные продукты питания должны быть маркированы и рекламированы таким образом, чтобы потребители могли легко определять истинную природу данного продукта питания и отличать его от продуктов, с которыми его можно легко спутать». Такая формулировка действительно может дать простор для интерпретаций и различных юридических толкований. Например, судьям упомянутого суда в Цюрихе пришлось поставить перед собой вопрос, вводила ли в заблуждение покупателей находящаяся на упаковках продуктов от Planted маркировка «почти как курица» или «почти как свинина». 

Показать больше
Sara Ibrahim a casa sua

Показать больше

Советы для будущих веганов, или Почему я перешла на продукты-заменители

Этот контент был опубликован на Переход на более здоровый и устойчивый рацион питания не всегда проходит так гладко, как хотелось бы.

Читать далее Советы для будущих веганов, или Почему я перешла на продукты-заменители

Свое решение они вынесли в пользу стартапа, указав, что, по их мнению, растительное происхождение данных деликатесов на упаковке было чётко обозначено. В тексте их решения было указано, что такая маркировка вполне отвечает требованиям упомянутого закона «О качестве и безопасности пищевых продуктов» и предоставляет достаточно полной и ясной информации об характере данных продуктов питания, тогда как альтернативное обозначение, такое как «растительный продукт питания на основе горохового протеина» (белки, получаемые из зерен гороха посевного Pisum sativum, прим. ред.), затруднит потребителю осознание того факта, что данный продукт является заменителем мяса, а это-де не соответствует философии компании Planted Foods. 

Показать больше

Какова она? «Для потребителей важно точно знать, как использовать такие новые продукты питания, как наши, и как интегрировать их без всяких сложностей в повседневную жизнь. Маркировка с указанием на реальное мясо животных служит именно для этой цели», — написал нам по электронной почте представитель компании. Федеральное министерство внутренних дел, наоборот, указывает на то, что маркировка веганских заменителей мяса, равно как и всех других таких пищевых продуктов, должна позволять потребителю идентифицировать данный тип пищи и не путать её с другими продуктами, например, из натурального мяса. Иными словами, суд в Цюрихе и федеральное министерство интерпретируют положения швейцарского пищевого законодательства по-разному. 

pollo planted
Рынок растительных продуктов питания на основе горохового протеина становится с каждым годом все больше. (c)2019 Thomas Rafalzyk

Суд встал на сторону компании, цель которой, что и понятно, добиться как можно более эффективной интеграции заменителей в систему потребительских привычек и сделать различия как можно менее заметными, тогда как министерство настаивает на обратном: не на смазывании различий, а на их подчеркивании и выделении. Так или иначе, как говорит Фабио Версолатто, для швейцарских судов это судебное разбирательство станет возможностью внести наконец правовую ясность в систему правового регулирования деятельности довольно новой, но быстро развивающейся отрасли продуктов питания на растительной основе. «Решение Федерального суда создаст важный прецедент и поставит швейцарские компании, производящие альтернативные продукты питания на растительной основе, в более четкие правовые рамки», — считает юрист.

Швейцария против Европы

Диего Моретти (Diego Moretti), эксперт-технолог пищевого производства из Швейцарской заочной высшей школы прикладных наук (Fernfachhochschule FFHS, город Бриг, кантон Вале), считает, что не совсем правильно называть курицей то, что ею не является. «Овощная курица не совсем эквивалентна настоящей курице по своей питательности». Но при этом он также считает, что в реальной жизни риск перепутать два продукта очень низок. Кроме того, выступая с точки зрения защиты прав потребителей, Фабио Версолатто считает правильным определиться все-таки с вопросом о маркировках. «Боюсь, что некоторые люди, особенно пожилые, не знающие английского, могут не понять, что эти продукты — альтернатива мясу, а не само мясо», — поясняет юрист.

Его коллега Янина Андерегг (Janine Anderegg) считает, что подавляющее большинство потребителей уже вполне научились различать продукты питания растительного и животного происхождения, коль скоро «сегодня на полках супермаркетов продуктов растительного происхождения в сотни раз больше, чем ещё десять лет назад». По её мнению, нужно учитывать и то, что растительные продукты становятся альтернативой и конкурируют с мясными продуктами. «И, возможно, мы при желании сможем установить даже факты по сути давления со стороны мясоперерабатывающей промышленности, пытающейся защитить свои бренды», — считает эксперт. Но здесь есть и еще один момент. Швейцария — это не остров в океане, а страна в центре Европы. Она не входит в Евросоюз, но европейское законодательство в рамках режима «автономной имплементации» почти автоматически становится и частью швейцарского корпуса законов. 

Показать больше
fish-free sashimi

Показать больше

Какое будущее ждет альтернативные морепродукты в Швейцарии?

Этот контент был опубликован на Не имеющая выхода к морю Швейцария активно завоевывает рынок альтернативных морепродуктов.

Читать далее Какое будущее ждет альтернативные морепродукты в Швейцарии?

И если Федеральный суд выступит на стороне швейцарского федерального министерства, то это решение, в зависимости от формулировки, может войти в противоречие с европейским законодательством, которое уже с 2020 г. как раз исходит из того, что даже на упаковках заменителей все равно может стоять упоминание натурального мяса. Правда, такие страны, как Франция и Бельгия, сами уже попытались выступить против европейских норм и запретить такие обозначения, как «овощной стейк» и «овощные кусочки курицы». Но пока эти страны свои собственные нормы и правила не ввели. Швейцария же может обогнать соседей и стать первой страной в Европе, которая запретит использование подобных этикеток, конечно, если так решит Федеральный суд. И Берну будет при этом куда проще проигнорировать европейские правовые новации, ведь в ЕС Швейцария в конечном итоге не входит. Так что вопрос этот остается более чем спорным.

Показать больше
GM wheat test field at Pully in Switzerland.

Показать больше

Почему Швейцария боится и блокирует ГМО?

Этот контент был опубликован на В самом деле, чего боится правительство Швейцарии, продлевая мораторий на использование растений на основе ГМО?

Читать далее Почему Швейцария боится и блокирует ГМО?

Выбор читателей

Самое обсуждаемое

В соответствии со стандартами JTI

Показать больше: Сертификат по нормам JTI для портала SWI swissinfo.ch

Обзор текущих дебатов с нашими журналистами можно найти здесь. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам!

Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR