Швейцарские научные технологии на подъеме
Свято место пусто не бывает: после ухода из Женевы компании «Merck Serono» вакантное место скоро будет снова занято. Благодаря миллиардерам Эрнесто Бертарелли и Хансйоргу Виссу в Женеве расположится новый научно-исследовательский комплекс «Biotech». Это стало отличной новостью для города и для всего региона в целом, с его статусом швейцарской «Биотехнологической долины».
В большой приемной так тихо, что можно услышать, как капает вода из крана. Мы находимся в покинутом офисе компании «Merck Serono» в Женеве. «Последние сотрудники ушли на прошлой неделе», — говорит секретарь, который пока еще сохраняет своё место.
Год назад как гром среди ясного неба прозвучала новость, что немецкий фармацевтический гигант «Merck» закрывает отделение «Merck Serono» в Женеве, переезжает в Дармштадт, сокращая при этом 1250 рабочих мест.
В конце мая этого года Эрнесто Бертарелли (Ernesto Bertarelli) и Хансйорг Висс (Hansjörg Wyss) сотворили не меньшую сенсацию: предприниматели выкупили весь комплекс площадью 40 000 квадратных метров. Цена покупки не разглашается.
Оба предпринимателя стали миллиардерами за счет продажи своих компаний: Бертарелли в 2007 году, когда продал немецкому концерну «Merck» основанную его дедом фирму «Serono». Висс продал свою компанию «Synthes», производителя искусственных суставов и других имплантатов, американскому гиганту «Johnson & Johnson» за 21 млрд франков.
Бизнесмены создали консорциум, в котором участвуют также Высшая техническая школа Лозанны («EPFL») и Женевский университет. Целью является подготовка и эксплуатация нового биотехнологического комплекса. Для этой цели Х. Висс через свой фонд предоставляет стартовый капитал размером 100 млн. швейцарских франков.
Кузница кадров?
Уже в конце июня будут готовы первые помещения. Как только комплекс заработает в полном объеме, офисы и лаборатории для 300 исследователей займут треть площади. Комплекс «Biotech» должен стать, с одной стороны, базой для стартапов, с другой, — для уже созданных компаний в области научной медицины.
Представители отрасли, а также политики, вплоть до Федерального совета и министра экономики Йохана Шнайдера-Амманна, радостно отреагировали и облегченно вздохнули в связи с данной новостью. Жан-Доминик Вассалли (Jean-Dominique Vassalli), ректор Университета Женевы, с энтузиазмом сказал, что теперь можно будет проводить такие исследования, о которых «мы раньше даже не мечтали».
Более осторожно высказывается Юрг Цюрхер (Jürg Zürcher), специалист в области биотехнологий консалтинговой фирмы «Ernst & Young». «Закрытие «Merck Serono» в прошлом году стало серьезным ударом для швейцарской биотехнологической промышленности. Даже новый комплекс не сможет компенсировать в одночасье потерю рабочих мест». Должно пройти время, прежде чем будет восстановлено доверие и появится ясность в целях данного проекта, — считает Ю. Цюрхер.
И все-таки комплекс будет «хорошим отправным пунктом с отличной инфраструктурой», который со временем станет кузницей кадров и важным биотехнологическим центром. «И это в среднесрочной и долгосрочной перспективе позитивно повлияет на Женеву, регион Женевского озера, да и на всю Швейцарию в целом», — полагает он.
Биотехнология занимается производством и интеграцией живых организмов для создания, тестирования или улучшения медикаментов, продуктов питания, топлива и т.д.
Большинство швейцарских компаний, занятых в данной сфере, расположены в районе Базеля, Женевы, Цюриха и в кантоне Тичино.
Объем продаж в биотехнологической отрасли, в которой работают 13 700 сотрудников, составил в 2012 году 4,7 млрд. швейцарских франков, расходы на исследования и разработки — 1,3 млрд. франков.
(Источник: «Swiss Biotech Report», 2012 г.)
Сращивание медицины и технологий
Западная Швейцария с 2000 года наблюдает процесс сращивания медицины и биотехнологий. Благодаря его сторонникам, таким, как президент «EPFL» Патрик Эбишер (Patrick Aebischer), регион стал – по аналогии с калифорнийской Силиконовой долиной – «Биотехнологической долиной».
Эта быстро растущая область с высокой плотностью населения включает в себя Женеву, Лозанну, немецкоязычную часть кантона Вале, кантон Невшатель и частично кантон Берн. Здесь находятся 750 стартапов и международных компаний в сфере медицинских и биотехнологий, в том числе «Baxter», «Debiopharm» и «UCB Farchim», а также университеты, научно-исследовательские учреждения и лаборатории, где в общей сложности занято 25 000 сотрудников. «Биотехнологическая долина» относится наравне с Кембриджем и Оксфордом к самым крупным в Европе центрам в этой области.
К данному сегменту относится около 1 600 компаний, которые занимаются разного рода продуктами, технологиями и процессами.
Сектор базируется на ноу-хау специалистов из часовой промышленности или машиностроения.
За два последних года экономика сектора выросла примерно на 1,5%.
Доля медтехнологий в валовом внутреннем продукте Швейцарии (ВВП) составляет 2,1%, в сфере занятости — 1,1%, в экспорте — 5,5%. Эти показатели значительно выше, чем в США, Германии и других ведущих стран этого сектора.
Швейцарские компании инвестируют в среднем 13% от их продаж в исследования и разработки.
60% швейцарских компаний в сегменте медтехнологий работают в сотрудничестве с десятью университетами и двумя федеральными технологическими школами.
(Источник: «Swiss Medtech Report» 2012)
Не Гарвард
Осторожный взгляд на вещи разделяет и Бенуа Дюбюи (Benoit Dubuis), президент «BioAlps». Комлекс «Biotech», полагает он, «является не революцией», а скорее, признанием уже сделанного ранее в регионе.
Он подчеркивает также, что объединение специализированных фирм «BioAlps» работает в авангарде «Биотехнологической долины». «Висс мог строить такой комплекс в Шанхае или Сингапуре, но он выбрал Женеву, потому что именно здесь он нашел надежных партнеров, таких как EPFL, Женевский университет и Бертарелли», — добавляет Дюбюи.
И, конечно, у руководителей комплекса нет цели копировать модель исследовательского института в Гарварде, продолжает он. Хотя именно в этом учреждение в Бостоне, напомним, был разработан так называемый «чип для легких», основанное на человеческих клетках микроустройство, которое может взять на себя сложные функции легких человека. Там же разработали «летающего робота», систему величиной с насекомое, которую можно использовать в поисково-спасательных операциях.
Технологический кластер
Комплекс «Biotech», считает Юрг Цюрхер, имеет потенциал для того, чтобы укрепить местную экономику и промышленность. Однако Швейцария слишком мала, чтобы вместить в себе еще один научно-технологический центр, наряду с существующими уже в Базеле и Цюрихе.
Центр «BioValley» Базеле в северо-западной Швейцарии объединяет около 900 компаний в области медицинских и биотехнологий с 50 000 сотрудников. Кроме того, к нему относятся 15 000 ученых, работающих в университетах, исследовательских лабораториях и институтах. Рейнский научный центр с гигантами «Novartis» и «Roche» во главе представляет 40% всех фармацевтических компаний мира.
Хотя Цюрих как технологический центр уступает западно-швейцарской «долине», тем не менее, там работает 21 000 сотрудников. В совокупности же три региона представляют собой самую густую сеть биотехнологических компаний во всем мире.
«Вся Швейцария – это один сплошной технологический кластер. У страны позитивный международный имидж, что привлекает капитал, однако, нам надо сосредоточиться на своих сильных сторонах и работать над тем, чтобы в каждом кантоне развивалось то направление, которое там традиционно сильно», — советует отраслевой эксперт Цюрхер.
Кроме того, надо наблюдать за конкурентами с Востока, в частности, за Индией и Китаем, отмечает он. В Шанхае недавно был открыт второй биотехнологической инновационный центр, с китайскими научными сотрудниками, которых отбирали на Западном побережье США.
«Люди едут работать туда, где лучшие условия, как в сфере научных исследований, так и в области финансирования. В Швейцарии у нас есть и то, и другое, и мы должны максимально этим воспользоваться. Поэтому необходимо распространять больше информации о бионауках – медицине, биологии, биохимии и т.д. А то для Швейцарии типична ситуация: происходят важные открытия, но о них очень мало говорят».
Перевод с немецкого и адаптация: Надежда Капоне
В соответствии со стандартами JTI
Показать больше: Сертификат по нормам JTI для портала SWI swissinfo.ch
Обзор текущих дебатов с нашими журналистами можно найти здесь. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам!
Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.