Кто скрывается за швейцарскими фамилиями?
Легенда швейцарского тенниса Роджер Федерер, славящийся своей мощной подачей, скорее всего, даже не догадывается, что, судя по фамилии, его далекие предки были людьми, которые либо охотились на птиц, либо занимались соколиной охотой.
Об этом рассказал нам Мартин Ханнес Граф, ученый-лингвист, специалист по антропонимике — науке, изучающией имена людей (антропонимы) и их происхождение. Фамилия Граф, кстати, вовсе не свидетельствует о аристократическом происхождении ученого. Он работает в команде специалистов, выпускающих «Idiotikon», словарь швейцарских диалектов немецкого языка.
swissinfo: Какие фамилии наиболее популярны в Швейцарии?
Мартин Ханнес Граф (Martin Hannes Graf): Популярны, наверное, не совсем точное слово, чтобы говорить о фамилиях. Потому что ты не можешь выбрать твою фамилию, ты просто получаешь ее, а нравится она тебе или нет — это дело десятое! Правильнее было бы говорить о более или менее распространенных фамилиях.
В немецкоязычной части Швейцарии, крупнейшем лингвистическом регионе страны, наиболее часто встречаются такие фамилии, как Мюллер (от слова «мельник»), Майер (от должности «мэра», «городского головы») и Шмид («кузнец»). Таких здесь порядка 70 тысяч человек!
Во франкоговорящей части страны нет статистики, но типичные «французские» имена швейцарцев — это Фавр (тоже «кузнец»), а также Пикар (или Пиккар), фамилия, которую носит знаменитая швейцарская династия путешественников и изобретателей, и которая показывает, что ее первый обладатель, скорее всего, был родом из французского региона Пикардия. Известна фамилия Шевроле, ставшая названием марки автомобиля. Это слово обозначает маленькую косулю и, вероятно, оно служило прозвищем для небольшого подвижного человека.
В говорящем на итальянском языке регионе Тичино мы встречаем фамилии, которые имеют отношение к цвету волос или кожи, такие, как как Нери («черный»), Гранди («большой») или Гальярди («сильный»). Многие фамилии отсылают к распространенным профессиям, например, фамилия Феррари («кузнец»). Нередка связь с географическими названиями. Например, знаменитая тичинская фамилия Колонья — как у лыжника Дарио Колонья — означает человека, который арендует ферму, и идет от латинского слова «colonia».
swissinfo:ch: Такое впечатление, что очень большая группа фамилий произошла исключительно от названий профессий.
М.Х.Г.: Да, многие фамилии действительно отсылают к старинным названиям ремесел и должностей. В прежние времена людей частенько называли по их профессиям.
Но существуют и другие пути происхождения фамилий. До 12 века у жителей Швейцарии было только одно имя, которое мы сегодня назвали бы именно именем, а не фамилией. Но так как запас этих имен был довольно ограничен, а население все прибывало, вдруг оказалось, что слишком много людей носит одно и то же имя. Им стало трудно позвать по имени кого-то одного. Отсюда пошел обычай давать некоторым второе имя.
Эти имена можно разделить на пять групп, по сути эти группы одни и те же по всему миру — за исключением Исландии, где, например, фамилии женщин происходят от имен их матерей. Кроме профессий людей называли в честь их родных мест, либо мест, где жили их отцы. Прозвища, которые позже утвердились в виде фамилий, давали также на основании характера и внешнего вида человека.
swissinfo:ch: А что означает Ваше собственное имя Граф, указывает ли оно на знатное происхождение?
М.Х.Г.: Лестное предположение, но увы, это не мой случай! Такие фамилии, как Граф, Кёниг («король»), Кайзер («император»), Бишоф («епископ») принадлежат к группе прозвищ, дававшихся, по всей вероятности, людям, которые вели себя надуто, как цари или графья, желая показаться более важными, чем они есть на самом деле. Или просто были горластыми и самоуверенными людьми! Они воображали себя в роли королей и аристократов, игравших в Средневековье важные политические и общественные роли.
swissinfo:ch: А что нового можно узнать о фамилиях знаменитых швейцарцев, таких, как Роджер Федерер?
М.Х.Г.: Фамилия Федерер относится к профессиональной группе и пошла от слова «перо», по всей вероятности, оно досталось человеку, который охотился на диких птиц — в давние времена отдельно существовали охотники на птиц и на зверей — или сокольничему, который занимался соколиной охотой. В любом случае, речь идет именно об охотнике. Это имя происходит из долины Рейна в Санкт-Галлене, откуда семейство в дальнейшем переселилось в регион Базеля, который стал родным городом Роджера Федерера.
1. Мюллер (Müller): 35 394
2. Майер (Meier): 21 705
3. Шмид (Schmid): 19 312
4. Келлер (Keller): 15 013
5. Вебер (Weber): 13 604
6. Хубер (Huber): 12 017
7. Шнайдер (Schneider): 11 823
8. Майер (Meyer): 11 774
9. Штайнер (Steiner): 10 611
10. Фишер (Fischer): 9 728
swissinfo:ch: Как менялись швейцарские фамилии в ходе истории?
М.Х.Г.: Иммиграция в Швейцарию привела к тому, что в стране появилось множество фамилий балканского, турецкого, итальянского, немецкого, британского и американского происхождения, и этот процесс медленно, но верно набирает обороты.
Сегодня существует порядка 15 тысяч старинных швейцарских фамилий, которые утвердились у нас еще до 18-го века. Но это относительно мало, если представить, что в сегодняшней Швейцарии зарегистрировано порядка 100 тысяч фамилий.
swissinfo:ch: Что вы думаете об этом ажиотаже вокруг значения фамилий?
М.Х.Г.: Самое забавное насчет фамилий — это то, что они действительно уже ничего не означают, это просто ярлык, этикетка, прилипшая к человеку, и каждый носит свою этикетку, в большинстве случаев, с момента рождения и до смерти.
По большей части мы не знаем о том, что стоит за всем этим, мы не имеем понятия о языковом смысле наших фамилий, и попытка найти решение этой загадки может стать очень увлекательным занятием, сродни расшифровке географических названий. Это упражнение вам очень понравится, даже если вы узнаете о своей фамилии что-то не очень лестное.
Издание «Schweizerisches Idiotikon» располагается в Цюрихе. Здесь занимаются изучением швейцарских диалектов немецкого языка – на них в быту говорят две трети жителей страны.
Другие использующиеся в Швейцарии национальные языки – это французский, итальянский и ретороманский, на котором говорят только 0,4% населения.
Словарь «Schweizerisches Idiotikon» охватывает период с 13 по 21 века. В настоящий момент уже было опубликовано 16 томов словаря с более чем 150 тыс. словарных статей.
Название издания происходит от греческого слова, которое означает «своеобразный». Профессор Мартин Ханнес Граф является одним из редакторов словаря. Его специализация – диалектология и историческая лингвистика.
Перевод на русский и адаптация: Людмила Клот.
В соответствии со стандартами JTI
Показать больше: Сертификат по нормам JTI для портала SWI swissinfo.ch
Обзор текущих дебатов с нашими журналистами можно найти здесь. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам!
Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.