Бразилия накануне Игр: сохраняя оптимизм
Через несколько дней начнутся Олимпийские Игры в Рио-де-Жанейро. В самой Бразилии пока превалирует кризисный пессимизм, а вот многие швейцарцы, — как спортсмены, так и проживающие в стране экспаты, — настроены более благодушно, подчеркивая все хорошее, что было на данный момент сделано в рамках подготовки к Играм и закрывая глаза на проблемы, которые, очевидно, так быстро не решить. Среди таких проблем многие, прежде всего, указывают на систему здравоохранения, которая находится в Бразилии на грани коллапса.
Напомним, прежде всего, о том, что в настоящее время Бразилия находится в состоянии глубокого экономического кризиса, промышленная рецессия продолжается уже третий год. Дополнительной сложностью стала в стране непростая эпидемиологическая ситуация. Вирусы, распространяющие такие болезни, как лихорадка Чикунгунья, лихорадка Деньге, а также вирус Зика, не обращают внимания на границы и распространяются в настоящее время даже там, где раньше с ними никто никогда не сталкивался.
Именно эта «тройная угроза», как называют ее власти, и привела в настоящее время бразильскую систему здравоохранения на грань возможного. Сам процесс подготовки к Играм протекал тоже не без, мягко скажем, проблем. Так, например, 21 апреля в результате ударного воздействия огромной волны обрушилась только что выстроенная велосипедная дорожка, погибли два человека. Эта трагедия стала в СМИ настоящим символом перманентного кризиса, в который превратилась вся подготовка к Играм.
Превратить недостатки в преимущества
«Безусловно, гости Бразилии столкнутся с обществом, в котором царят конфликты. Но Олимпийские Игры, что касается их организации, пройдут успешно. Власти Рио сделают все от них зависящее, чтобы обеспечить успех, для этого они прибегнут почти что к чрезвычайным мерам: временно закроются школы, магазины, административные учреждения, банки и многое другое. Для туристов же при этом будет создана картинка вполне нормально функционирующего города», — уверен Кристофер Гэффни (Christopher Gaffney), американец родом из штата Техас.
Показать больше
Решение МОК: падение на колени перед Путиным
В настоящее время он занимает позицию научного сотрудника Цюрихского университета. Он шесть лет жил в Рио и преподавал там в университете. По его словам, Олимпийские Игры столкнутся не только с политическими и экономическими проблемами. «В Бразилии олимпийская культура не очень развита. Не существует никакой государственной политики содействия олимпийским видам спорта», — подчеркивает он. Следует учитывать и еще одно обстоятельство.
Когда 2 октября 2009 года в борьбе за право проведения Олимпийских Игр Рио одержал-таки победу над такими городами как Токио, Мадрид и Чикаго, 80% населения страны были вполне довольны работой правительства, экономика процветала и занятость населения была почти 100-процентной. Тогда Рио был просто обречен на проведение Олимпиады.
«Это был город, который утратил статус национальной столицы, город, который должен был молча наблюдать, как вся экономика постепенно переезжала в Сан-Паулу, а политика — в новый город Бразилиа, специально построенный для политических целей. Рио был своего рода „спящей красавицей“, жаждавшей обрести новую надежду», — говорит швейцарский журналист Рюди Лёйтхольд (Ruedi Leuthold), живущий в Рио уже много лет. Эдуардо Паэш (Eduardo Paes), мэр города Рио де Жанейро, считает, что решение Международного Олимпийского Комитета не было случайным.
«Самым большим нашим козырем были не наши достоинства, а наши проблемы. Мы использовали их, чтобы подчеркнуть, что если Олимпийские Игры — это синоним перемен, то надо выбрать именно Рио, а не Токио, Мадрид или Чикаго, у которых и так уже все есть», — рассказывает он в интервью swissinfo.ch. Теперь, за несколько дней до открытия Игр, мэр подводит вполне позитивные итоги. «Это было непросто. Но теперь я могу сказать, что нам удалось разработать инновационную модель (модернизации городского пространства). Мы привлекли частный капитал и собрали огромное количество пожертвований. А еще у нас есть стадионы, простые и эффективные в использовании».
Положительные отзывы
Это мнение разделяют и многие спортсмены из тех, что уже успели побывать Рио и даже потренироваться здесь и принять участие в соревнованиях. В Деодоро (Deodoro), например, в одном из кварталов на западе Рио-де-Жанейро, во второй половине апреля 2016 года, в Национальном центре по спортивной стрельбе, уже проходили пробные состязания стрелков. А всего в преддверии Олимпийских Игр в Рио состоялось без малого полсотни таких тестовых соревнований.
«Все выглядит очень современно и точно так, как мы уже привыкли видеть на других соревнованиях», — говорит Симон Байелер (Simon Bayeler), член швейцарской команды по спортивной стрельбе. Симон, которому сейчас 33 года, специализируется на стрельбе из мелкокалиберной винтовки. По его мнению, все обещания, которые были сделаны в сфере организации Игр, и прежде всего, там, где речь идет о безопасности, оказались исполненными. «Сразу по прибытии в аэропорт власти проверяют количество привезенных стволов, а потом они хранятся под замком в Стрелковом Центре. Войти туда без пропуска просто невозможно», — рассказывает С. Байелер.
Все 10 дней, пока проходили апрельские соревнования, спортивный комплекс, расположенный на территории военной части, охранялся вооруженными солдатами и двумя танками. В этом мероприятии приняли участие 660 спортсменов из 88 стран. По окончании соревнований Международная федерация спортивной стрельбы попросила лишь провести несколько незначительных корректур, и в целом дала Центру позитивную оценку.
Анник Марге (Annik Marguet, 34), которая также входит в швейцарскую сборную команду, вполне довольна всем увиденным ею в Рио, и сейчас, по ее мнению, поставить под вопрос успех Олимпиады могут только какие-то внешние непредвиденные факторы. «Все прошло безупречно, и я смогла реально представить себе, как всё это будет работать в августе. С другой стороны, большой проблемой остаются пробки. Один раз я потратила 50 минут, чтобы доехать до олимпийского объекта, а в другой раз на то же расстояние ушло почти два часа», — рассказывает спортсменка.
Будут ли эти Олимпийские Игры образцовыми?
Но некоторые наблюдатели все-таки считают, что Олимпиада-2016 в Рио де Жанейро вполне имеет шансы сможет войти в историю как образцово подготовленная и проведенная. «Сейчас в мире спорта большее значение придается тому, насколько важен проект для города, а не огромным инвестициям в спортивные сооружения, которые потом все равно будут стоять пустыми. Кандидатура же Рио де Жанейро — лучший пример того, как надо организовывать игры.
Здесь две трети спортивных сооружений уже существовали и функционировали раньше. Поэтому-то и инвестиции потребовались куда более скромные, особенно если сравнивать с другими Олимпиадами, а основной всего олимпийского проекта была, в первую очередь, перестройка и модернизация города, чего в Рио- де-Жанейро не делалось уже несколько десятилетий», — подтверждает заместитель Генерального консула Швейцарии Кристоф Воти (Christophe Vauthey).
Ожидания устроителей Олимпиады весьма велики. На Олимпийские Игры приедут примерно 800 тыс. туристов, в соревнованиях примут участие 15 тыс. спортсменов из 206 стран, судейством займутся 3 200 арбитров. Освещать игры будут 15 тыс. аккредитованных журналистов, так что и медийным вниманием Олимпиада обделена не будет. Да и многие граждане Швейцарии, постоянно живущие в Рио, убеждены, что ни один другой город не подходит для проведения Олимпийских Игр лучше, чем Рио де Жанейро.
«Это город, в котором жизнь протекает на улицах. Сюда можно приехать как с деньгами, так и без них. Кто хочет потратить много денег, может доставить себе такое удовольствие. Но если кто-то может потратить немного, тот тоже может найти себе развлечение по карману. Этот город — нечто вроде социальной лаборатории, может быть, самой большой в мире. Его особенность состоит в том, что здесь все слои общества с давних пор перемешаны друг с другом», — говорит швейцарский художник Вальтер Ридвег (Walter Riedweg), который живет в этом городе с 1998 года.
А как Вы считаете, являются ли Олимпийские игры, такие, как в Сочи или в Рио, двигателем прогресса, или это только пыль в глаза и зря потраченные деньги?
Перевод на русский и адаптация: Юлия Немченко
В соответствии со стандартами JTI
Показать больше: Сертификат по нормам JTI для портала SWI swissinfo.ch
Обзор текущих дебатов с нашими журналистами можно найти здесь. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам!
Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.