Может ли хлев стать дачей или домом для отдыха?
Многие швейцарцы мечтают иметь дом-дачу в горах. Однако подобрать что нужно можно не всегда, да и деньги на такую покупку есть не у всех. Одновременно в горных Альпах разбросано огромное количество пустых и заброшенных коровников и амбаров, ненужных больше крестьянам. И тогда возникает вопрос: что лучше было бы сделать - снести их или отремонтировать? Спорный вопрос.
Перевод: Юлия Ильина, под ред. Игоря Петрова.
Квартира или дом для отдыха в горах Швейцарии стоит около миллиона швейцарских франков. Лишь немногие швейцарцы могут себе позволить такое приобретение. В то же время по горам, особенно в кантонах Граубюнден и Вале, разбросаны тысячи амбаров и сараев — они стоят пустыми и никому не нужными. Поэтому идея переоборудования этих строений в жилые помещения является очевидной. Но может ли бывший хлев стать жилым домом?
«Все зависит от типа сарая или коровника», — объясняет Джон А. Каминада (Gion A. Caminada), архитектор из Граубюндена, профессор Высшей технической школы Цюриха (ETHZ) и специалист в этой сфере. «Главный вопрос, на который необходимо ответить: где находится коровник? В деревне, на лугу или на пастбище? Мой отец был фермером и у меня тоже есть несколько коровников в регионе Фрин (Vrin, кантон Граубюнден). Там местные жители стараются сохранять такие строения, даже если они больше не используются по назначению, потому что между народом и этими постройками существует определенная эмоциональная связь».
Сам Каминада, например, спроектировал и провел реконструкцию такого коровника в регионе Фюрстенау (Fürstenau, недалеко от города Кур, кантон Граубюнден), превратив его в гостевой дом Casa Caminada. У него как архитектора нет никаких сомнений по поводу целесообразности сохранения даже ненужных коровников, но те, что находятся в отдалении, превращаясь в ненужные одинокие хутора, должны исчезнуть, особенно если сами фермеры их больше не используют.
«Ностальгирующие люди утверждают, что такие постройки являются особенностью швейцарского пейзажа. Но ведь двести-триста лет назад их тут тоже еще не было. Местность тут была покрыта лесами. Нетронутого раз и навсегда ландшафта не существует. Идея постоянства и сохранения — это человеческая идея, социальный конструкт. Тот, кто не демонтирует такие постройки и превращает их в дачи, не вносит свой вклад в сохранение культурного наследия — скорее наоборот».
Ассоциация швейцарских предприятий в области кадастра и землеустройства Espace Suisse (Schweizer Verband für Raumplanung Espace Suisse) также считает в ответе на наш запрос, что в зависимости от местной ситуации должна быть предусмотрена возможность сноса неиспользуемых или ветхих строений. С этим согласен и Раймунд Родевальд (Raimund Rodewald) из Швейцарского фонда охраны ландшафтов (Stiftung Landschaftsschutz Schweiz), который «очень критично» относится к превращению бывших коровников и амбаров в дачи. Недавно Фонд в сотрудничестве с экологическими организациями и ассоциациями запустил народную законодательную инициативу, основная цель состоит в том, чтобы раз и навсегда запретить перевод сельскохозяйственных земель в категорию земель под жилую застройку.
А народ против….
На самом деле в Швейцарии сейчас существует заметный спрос на дома, переделанные из сараев и коровников. В Альпах ведь земли под застройку мало. С одной стороны, население горных деревень и долин сокращается, жители мигрируют в крупные города, но на их место приходят те, кто мигрирует в обратном направлении, — это горожане, уставшие от «шума городского», так что в настоящее время загородные дома пользуются большим спросом, в том числе и в результате дешевизны ипотечных кредитов.
Такие регионы, однако, оживают только на несколько недель в году, поэтому очень часто в прессе речь идет о т.н. «холодных кроватях» — о регионах, которые превращаются в «спальные районы» для летних или зимних сезонных туристов, а в остальное время года пустеющие и вымирающие. Из-за довольно либерального законодательства в прошлом такой статус приобрели многие горные районы. В итоге заработала прямая демократия, народ на референдуме в 2012 году ограничил долю «каникулярного жилья» в структуре местного рынка недвижимости квотой в 20%. Еще через год швейцарцы проголосовали за внесение соответствующих поправок в Федеральный закон о землеустройстве и кадастре (Raumplanungsgesetz).
«Этот закон предусматривает проведение четкой разницы между территориями, предназначенными и не предназначенными под жилую застройку», — указывает Моника Цумбрунн (Monika Zumbrunn) из Espace Suisse. «Этот принцип призван поставить заслон на пути чрезмерной по масштабам застройки, содействуя бережному обращению с земельными ресурсами. При этом интересующие нас старые коровники и сараи часто находятся на отшибе, за пределами территорий, предназначенных для застройки, иногда даже в потенциально лавиноопасных местах.
Кроме того, когда сельскохозяйственные постройки превращаются в жилые дома, в большинстве случаев они запускают процесс „домино“, только реконструкцией дело никогда не ограничивается, следом логично возникают новые объекты дорожно-транспортной сети, строятся системы водоснабжения и канализации. И каждая такая новая постройка оказывает негативное воздействие на природу и окружающие альпийские экосистемы». Раймунд Родевальд из Швейцарского фонда охраны ландшафтов (Stiftung Landschaftsschutz Schweiz) напоминает, что очень важно учитывать территориальное расположение такого объекта.
Швейцарский федеральный закон о территориальном планировании и кадастре (Raumplanungsrecht) предусматривает строгое разделение зон под застройку и зон, где застройка не разрешена.
Перестройка и реконструкция конюшен, сараев и других зданий сельскохозяйственного назначения, по историческим причинам находящихся вне зон под застройку, возможны только при соблюдении строгих условий, если, например, данное здание заслуживает охраны в качестве памятника истории и культуры.
Суды достаточно строго следят за соблюдением духа и буквы данного закона, в условиях, когда если местные власти политики постоянно пытаются искать или создать лазейки в интересах строительных компаний и сохранения рабочих мест.
Он объясняет, что обычно технические сараи и коровники в деревнях находятся там, где уже разрешена застройка, но общины и муниципалитеты могли бы использовать эти здания в общественных целях, а не отдавать их на откуп рынку каникулярного жилья. Их, например, можно было бы превращать в музеи, дома культуры, клубы для пожилых людей. Дж. Каминада более критичен. «Коровник он и есть коровник, его нельзя превратить в часовню или музей. Такое преобразование только создает путаницу. Если старые коровники перепрофилируются и используются для других целей, то тогда в соответствующем локальном законодательстве о кадастре и землеустройстве необходимо создавать новую типовую подкатегорию».
Как разрешается подобная ситуация в других странах?
Судьба заброшенных коровников и амбаров обсуждается и в других странах и сильно отличается в зависимости от региона, хотя везде такая ситуация имеет одну и ту же причину: модернизацию сельского хозяйства и его перевод на индустриальные рельсы. В Германии, например, одобряется превращение в жилые дома бывших коровников, расположенных в центральных жилых районах городов и деревень. Цель ясна: никто не хочет, чтобы исторические центры вымирали. По словам Р. Родевальда, в Тироле (Австрия, Италия) и в некоторых регионах Великобритании практически невозможно переоборудовать такие сараи и коровники в дачные дома.
В Австрии таким образом защищают гостиничный сектор, а в Англии стремятся сохранить культурное наследие. Однако в последние годы английское законодательство стало менее строгим. В Италии коровники редко переоборудуют в дачи, так как к ним, как правило, нет удобных подъездных дорог. «В Швейцарии этот вопрос тоже обсуждается, но у нас идет борьба хорошего с прекрасным, потому что мы-то вполне можем себе позволить строительство дорог, линий электропередач и канализационных сетей везде где угодно, даже в горных районах», — говорит Р. Родевальд. «В Швейцарии уже много территорий и регионов с богатой историей превращены в такие вот роскошные жилые районы».
Коровник — это не жилой дом
Преобразование сарая или коровника в дом также является сложной задачей еще и с архитектурной точки зрения: сараи и конюшни обычно не утеплены и не имеют подключения к электричеству, водопроводу или канализации. Если в данном сарае содержались животные, то придется приложить немалые усилия для удаления неприятных запахов. По словам Каминады, вопрос в данном случае всегда стоит следующим образом: «Как я мог бы создать интересное жилое пространство, используя при этом старую строительную субстанцию, то есть стены, перекрытия, крышу». Архитекторам, говорит он, в этой ситуации необходимо иметь не только рациональное экономическое мышление, но также и эстетически развитое воображение.
«Существуют различные типы сараев и коровников», — говорит Джон Каминада. «Постройки с каменной кладкой гораздо легче переоборудовать, чем сараи из бревен. Последние мало подходят для проживания, поскольку они щелястые и продуваются насквозь. Такой была раньше и Casa Caminada, она состояла из кирпичных столбов и деревянной конструкции. Преодолев сопротивление органов по охране памятников культуры, я заменил деревянные элементы на бетонные детали. Деревянные строения с щелями замечательны для хранения сена, которое нуждается в вентиляции, но не для жилья».
Сейчас никто и не скажет, что раньше это была конюшня. Так что перестроить хлев в дачу в Швейцарии можно, хотя это и не так-то просто. Но тот, кто справится со всеми юридическими и инженерными проблемами и препятствиями, сможет наслаждаться проживанием в исторически ценном доме. В фотогалерее выше мы приводим самые успешные примеры такой реконструкции.
Фотографии публикуются с любезного разрешения Constructive AlpsВнешняя ссылка.
Показать больше
Крупнопанельное строительство в Швейцарии
В соответствии со стандартами JTI
Показать больше: Сертификат по нормам JTI для портала SWI swissinfo.ch
Обзор текущих дебатов с нашими журналистами можно найти здесь. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам!
Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.