В Швейцарии нельзя дать ребенку имя из одной буквы
Новорожденной девочке дали три совершенно нормальных имени, но из-за четвертого («Джей» или «J») ее родители оказались в суде. В местном ЗАГСе отказались регистрировать имя ребенка, состоящее из одной буквы. Родители подали апелляцию. Как стало вчера известно, кантональный административный суд Цюриха поддержал решение суда первой инстанции.
В Швейцарии родители новорожденного в принципе могут выбирать любое имя, каким бы они хотели назвать своё чадо, «если только это не повредит интересам ребенка», — подчеркивает Федеральная служба записи актов гражданского состояния. «Имеются в виду, в частности, абсурдные или оскорбительные имена», — добавили в суде кантона Цюриха.
Показать больше
Когда дети рисуют
Не так давно в Швейцарии уже был подобный, относительно громкий случай. Тогда швейцарскому музыканту Кристине Лаутербург (Christine Lauterburg) было сказано, что она не может назвать свою дочь именем Лексикон, потому что это «понятие, а не имя». В данной же ситуации суд постановил: «Одна буква не может служить именем человека, потому что это было бы столь же абсурдно, как и составление имени ребенка из одних чисел».
В постановлении суда также отмечается, что у ребенка будут возникать проблемы не только потому, что одна буква на письме часто неправильно понимается как аббревиатура, но также еще и по причине произношения. Напомним, что в немецком «J» произносится как «йот», а не «джей», как в английском, и как хотелось бы родителям назвать их дочь. «Если родители хотят, чтобы их ребёнка звали „Джей“, то они и должны транскрибировать его имя соответствующим образом», — указал суд.
Аргументы родителей в том смысле, что это было всего лишь четвертое, то есть не «главное», имя ребенка, на решение суда не повлияло. Наоборот, юристы объяснили им, что имена в документах хоть и стоят в определенном порядке, но это вовсе не порядок важности имени. Важно каждое имя, независимо от его местоположения. Родители объяснили свое намерение тем, что хотели дать ребенку имя в честь прабабушки, которую звали Джоанна, и прадеда по имени Йозеф. Суд указал, что пара может просто назвать ребенка Джо («Jo»).
Перевод и подготовка: Надежда Капоне
В соответствии со стандартами JTI
Показать больше: Сертификат по нормам JTI для портала SWI swissinfo.ch
Обзор текущих дебатов с нашими журналистами можно найти здесь. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам!
Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.