Информация из Швейцарии на 10 языках
Швейцария и проблемы LGBTIQ-сообщества

Гомосексуальность в швейцарских школах больше не табу

Юмор почти всегда оказывается очень эффективным средством борьбы с предрассудками и предубеждениями. swissinfo.ch

Вот уже два десятка лет ассоциация «Межшкольный проект ABQ» проводит в средних школах кантонов Берн и Фрибур семинары по сексуальной ориентации и гендерной этике и психологии. Пропаганда нетрадиционных отношений? Нет, основная цель этого проекта — позволить учащимся самим пообщаться с молодыми людьми иной ориентации, задать им вопросы и сделать свои собственные выводы. Пусть не решить нам всех проблем и многие стереотипы оказываются все равно чрезвычайно живучими, но такие встречи и беседы являются замечательным вкладом в создание в обществе обстановки просвещённой толерантности.

«Как вы совершили каминг-аут?» «Всегда ли в однополых парах один партнер берёт на себя роль мужчины, а другой — женщины?» «У вас были трудности с осознанием и принятием самих себя, своей идентичности и ориентации?» Сегодня утром учащиеся средней школы в городе Тавель (TafersВнешняя ссылка) близ города Фрибур в тридцати километрах к югу от Берна имеют шанс задать эти и многие другие вопросы, связанные с сексуальной ориентацией и гендерной идентичностью. Отвечать на них будут участники и учредители ассоциации «Межшкольный проект ABQ» (Schulprojekt ABQ / Projet scolaire ABQВнешняя ссылка), штаб-квартира которой находится в Берне. 

Показать больше
David Leuenberger assis à la table d un café avec un verre d eau et un livre.

Показать больше

О чем мечтает швейцарский парень-гомосексуал?

Этот контент был опубликован на Он мечтает о браке и, возможно, о детях. Такие простые желания — но именно эти права гомосексуалам в Швейцарии пока не доступны. Наш портрет.

Читать далее О чем мечтает швейцарский парень-гомосексуал?

Ассоциация ежегодно организует около шестидесяти школьных семинаров, с тем чтобы позволить подросткам, находящимся в самой сложной возрастной фазе, познакомиться с представителями альтернативных сексуальных и личностных ориентаций, узнав на практике, как выглядят представители сообщества лесбиянок и геев, кто такие бисексуалы и трансгендеры, в чем суть интерсексуальности и что такое «квир-культура». 

«Мы вовсе не борцы-активисты и не пропагандисты. Мы лишь хотим, чтобы у школьников была возможность составить собственное мнение на этот счёт», — подчеркивает приехавшая сегодня на встречу Элен Фурнье (Hélène Fournier), сопредседатель Ассоциации «Межшкольный проект ABQ».

Решающий фактор молодость

Сегодня с ней на семинар приехали Иван, Сорайя и Ярон. Они встретятся с учениками старших классов средней школы Таферса, провинциального городка с населением численностью чуть более 3 тыс. человек. Возраст всех 27 активных членов проекта ABQ колеблется в диапазоне от 20 до 30 лет.

«Мы считаем, что наша молодость — это очень важный, почти решающий фактор, он позволяет нам на равных говорить с подростками и молодыми людьми. Им так проще отождествлять себя с теми, кто выступает перед ними», — объясняет Элен. Ярону 22 года, в подобном мероприятии он участвует впервые. Сейчас он изучает информатику, вступить в члены ассоциации ABQ он решил совсем недавно.

Показать больше

После знакомства и вводной части учащиеся делятся на две группы. Девочки собираются в одном классе, мальчики — в другом. «Мы поступаем так просто потому, что хотим иметь малочисленные группы, потому что тогда диалог развивается гораздо эффективнее. Кроме того, всем известно, что что мальчики в этом возрасте склонны дурачится и паясничать для привлечения внимания девочек. Наконец, нам кажется, что так девочкам будет просто комфортнее задавать вопросы», — рассказывает Элен, уточняя, что школьникам не возбраняется при желании менять группу.

В ходе семинара его организаторы пытаются вежливо, но настойчиво ставить под вопрос имеющиеся стереотипы, разъясняя принятую терминологию и отвечая на вопросы школьников. «Нет, далеко не все мужчины-геи без ума от шоппинга, а у лесбиянок совсем необязательно должны быть короткие стрижки». Но едва ли не самым распространённым является вопрос о распределении ролей в гомосексуальных парах.

«Никаких правил тут нет, вовсе не обязательно, чтобы в однополых парах один из партнеров играл роль мужчины, а другой — женщины», — говорит Элен. «Но попробуйте представить себе, что получится, если две лесбиянки целый день будут стоять у плиты на кухне, а два гея будут только и делать, что ходить на работу?» — шутит Элен. Юмор, кстати, почти всегда оказывается очень эффективным средством борьбы с предрассудками и предубеждениями.

карта
В России установлена ответственность за так называемую пропаганду нетрадиционных сексуальных отношений среди несовершеннолетних. У швейцарских школьников этот факт вызывает недоумение. swissinfo.ch

Во время раунда анонимных вопросов подростки могут получить ответы на интересующие их вопросы о сексуальности в целом. «У вас уже были проблемы, связанные с сексом? Вы используете секс-игрушки?» Молодые организаторы семинара должны быть готовы правильно реагировать на такие довольно интимные вопросы, давая ответы, которые зачастую призваны просто успокоить школьников. Время идёт, смущенные улыбки и насмешливые взгляды постепенно уступают место расслабленной атмосфере, способствующей спокойной дискуссии.

«Я родом из России, и там в школе нам рассказывали об ответственности за так называемую пропаганду нетрадиционных сексуальных отношений среди несовершеннолетних (соответствующий закон вступил в Российской Федерации в силу 2 июля 2013 года, — прим. ред.). Дети там даже иногда вообще не подозревают о существовании гомосексуалов», — рассказывает одна из школьниц.

Во взглядах одноклассников сквозит изумление, которое сменяется потрясением после того, как они увидели карту мира, на которой были обозначены 72 государстваВнешняя ссылка, квалифицирующих гомосексуальность в качестве уголовно наказуемого преступления, причем в восьми из них за нетрадиционные связи вообще полагается смертная казнь. Эмоции школьников понятны: нелегко осознать, что тебя, только за то, что ты таков, каков ты есть, в некоторых странах могут попросту убить.

Каминг-аут, реальная история

Когда Элен и Ярон начинают рассказывать о собственном опыте каминг-аута, в классе повисает напряжённая тишина. Ярон родился и вырос недалеко от Берна в консервативной религиозной семье. Его отец — пастор местной протестантской общины. В этой среде, разумеется, Ярон слышал лишь негативные оценки такого явления, как гомосексуальность. «Будучи подростком, я начал смотреть порнофильмы и вскоре понял, что мне больше нравится смотреть, когда «это» делают геи», — вспоминает он.

Школьники записывают свои вопросы. swissinfo.ch

И тогда в его голове начали один за другим возникать вопросы. «Неужели я правда попаду в ад?» — спрашивал он себя. В церкви он узнал, что от гомосексуальности можно «исцелиться». Поначалу он сам верил в это, но потом быстро понял, что, во всяком случае, у него «вылечиться» не получится. Он много занимался спортом, ежедневно совершал забеги на длинные дистанции, только чтобы забыть обо всём и не думать. «Несмотря на все мои усилия, внутренне мне становилось все хуже, у меня уже стали появляться даже мысли о самоубийстве». В конце концов Ярон осознал, что это путь в никуда. «Я прекратил ходить в церковь, и мне стало лучше».

В это же время Ярон начал участвовать во встречах ЛГБТ-группы, на одной из которых и познакомился со своим первым парнем. Когда он решился рассказать родителям о своих отношениях, то столкнулся с их непониманием. «Впоследствии моя мама познакомилась с моим другом, и они даже отлично поладили. Это помогло ей понять и принять мою гомосексуальность. А когда мы расстались, то она сильно расстроилась, но до сих пор поддерживает контакты с ним», — рассказывает Ярон. Сегодня семья относится к нему с полным пониманием и поддерживает его. «В течение какого-то периода мой дядя присылал мне рекламу „переориентирующей“ терапии. Но потом родители вмешались и попросили его прекратить это», — вспоминает Ярон.

Меньше предубеждений, больше толерантности

Незадолго до большой перемены дети вновь собрались в общем классе, чтобы поделиться впечатлениями. «Мне очень понравилось, что вы так открыто отвечали на вопросы», — говорит один из учеников. Затем школьников попросили дать комментарии по темам прозвучавших выступлений и рефератов. Алия, например, оценивает результаты семинара положительно.

Показать больше

В школу города Тавель/Таферс участники проекта ABQ приезжают уже десятый год с целью пообщаться с выпускными классами общеобразовательной школы, то есть с учениками в «трудном» возрасте от 14 до 16 лет. Директор школы Юбер Эбишер (Hubert Aebischer) говорит, что усилия проекта ведут к совершенно конкретным результатам. «Раньше в школе мы регулярно слышали глупые шутки или стереотипные рассказы о гомосексуалах, которые больше смахивали на оскорбления. А теперь, как мне кажется, такие явления для нашей школы уже нехарактерны».

Среди бывших учеников школы, кстати, уже есть один трансгендер, а также несколько молодых людей, которые именно в этих стенах и открыли свою гомосексуальность. «Окружающие поняли и приняли их без каких-либо проблем. И я убежден, что проекты ABQ в решающей степени поспособствовали установлению в нашей школе атмосферы толерантности и открытости», — подчеркивает Юбер Эбишер.

Школьники подводят итоги

В конце семинара волонтеры проекта ABQ собирают письменные отзывы школьников и подводят итоги. «Оказалось, что мальчики, когда приступали к анонимным вопросам, стремились, затрагивая интимные вещи, шокировать нас, но на самом деле все их вопросы оказались в итоге довольно-таки доброжелательными», — говорит Иван, смеясь. По информации участников межшкольного проекта, 20 лет назад, в момент создания ассоциации, царившее тогда среди школьников отношение к гомосексуальности было совсем иным.

«Наши семинары мы начали проводить регулярно в 1999 году, и тогда в головах школьников в отношении гомосексуальной ориентации царила просто полная неразбериха. Многие напрямую связывали нетрадиционные отношения с „неизбежным“ заболеванием ВИЧ/СПИД. Но сегодня почти каждый из школьников выпускного возраста знаком с кем-нибудь, кто представляет общину ЛГБТ, степень и качество информированности повысились в разы. Всё большее количество школьных учебных учреждений обращается к нам за помощью в плане просвещения и информации. Мы едва успеваем отвечать на все заявки и в настоящее время ищем новых волонтеров», — говорит Элен.

По словам соучредительницы проекта ABQ, предрассудки всё еще не искоренены окончательно. «И хорошо, что в своих отзывах многие подростки прямо указывали: они убедились в том, что гомосексуалы — это абсолютно нормальные люди», — говорит Элен, мечтая о том дне, когда в деятельности ABQ больше не будет никакой необходимости. Но этот день пока ещё не наступил.

Показать больше
Deux femmes au style androgyne s embrassent.

Показать больше

Швейцария в поисках своей сексуальной идентичности

Этот контент был опубликован на Готово ли швейцарское общество признать любовь как универсальный феномен, вне привязки к половой идентификации или сексуальной ориентации?

Читать далее Швейцария в поисках своей сексуальной идентичности
Показать больше
IPMC 2019

Показать больше

Международная конференция по общественным СМИ 4 марта 2019 года

Этот контент был опубликован на Начиная с 5 марта 2019 года здесь можно будет увидеть запись эфира. Спасибо Всем за интерес!

Читать далее Международная конференция по общественным СМИ 4 марта 2019 года


Русскоязычноую версию материала подготовил: Евгений Мамонтов.

Выбор читателей

Самое обсуждаемое

В соответствии со стандартами JTI

Показать больше: Сертификат по нормам JTI для портала SWI swissinfo.ch

Обзор текущих дебатов с нашими журналистами можно найти здесь. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам!

Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR