Швейцарский эксперт: «Торговля российской нефтью продолжается в Дубае»
Марк Пит, авторитетный швейцарский эксперт в области правовых основ противодействия коррупции и отмыванию денег, говорит, что банки Швейцарии больше не финансируют торговлю российским сырьём, но торговля российскими газом и нефтью просто перемещается из Женевы в Дубай и Сингапур.
Мы спросили его, кроме того, почему санкции, введенные против России после ее агрессии против Украины, по сути, превратились в пустую морализаторскую формулу.
SWI swissinfo.ch. Санкции, введенные в отношении России после начала ее агрессии против Украины, устойчивым успехом явно не увенчались. Вы оцениваете этот факт как признак полного политического провала Запада. Почему?
Марк Пит. На самом деле в истории есть всего несколько случаев успешных санкций. Одним из таких примеров являются санкции в отношении режима Саддама Хусейна. Но и здесь Западу пришлось делать исключение и менять нефть на продовольствие, потому что мы не хотели заставлять страдать население Ирака. Такая страна, как Россия, имеет несравнимо больше возможностей для обхода санкций, но при этом и Запад совершал ошибки. Он недооценил, насколько он сам зависим от российских нефти и газа. Германия смогла слезть с этой иглы, а вот Венгрия и Австрия — нет. Запад думал, что сможет поставить российскую экономику на колени. Были люди, которые утверждали, что так и будет, коль скоро масштабы российской экономики сравнимы с итальянскими. Но на Россию работает торговля сырьевыми товарами — и наша зависимость от них.
SWI swissinfo.ch. Сейчас сотрудничать с Россией продолжает довольно много стран, включая Индию и Китай. Не означает ли это, что санкционная политика Запада изначально носила ограниченный характер?
Марк Пит. Действительно, трудно чего-то добиться без глобального единства. Индия покупает у России нефть по причине ее дешевизны. Китайцы действуют из политического расчета. Проблемой остаются и регионы, профилирующиеся в качестве важных торговых площадок. Теперь, когда Женева перестала быть совсем уж безопасной (для торговли российским сырьем), на её место пришел Дубай, извлекающий для себя гигантскую выгоду. Многие швейцарские сырьевые трейдеры имеют там свои филиалы, так что торговля российской нефтью продолжается там так, как будто ничего и не происходило. Дубай для такого бизнеса стал идеальной локацией: ты можешь рассчитывать на «терпимость» тамошнего правительства, тем более что оно давно уже пытается отвоевать у Женевы лидерство на мировом рынке торговли сырьевыми товарами.
SWI swissinfo.ch. Но можно ведь взглянуть на ситуацию позитивно, и сказать, что такая реструктуризация является на самом деле комплиментом в адрес швейцарских властей.
Марк Пит. Я думаю, что решающую роль здесь играют не власти, а банки. Финансирование сделок с сырьевыми товарами, то есть кредитный бизнес в этой области, всегда занимали центральное место в рамках мировой финансовой индустрии. Но тот факт, что теперь швейцарские банки больше не участвуют в этом бизнесе, объясняется не давлением со стороны политического руководства Швейцарии, а страхом перед санкциями со стороны США. Торговля нефтью и газом в Женеве, да, стала менее привлекательной, но при этом других типов сырьевых товаров это никак не коснулось.
SWI swissinfo.ch. Как работает сырьевой бизнес в Дубае?
Марк Пит. Трейдеры там те же, что и в Женеве. Но там государство играет совсем иную роль. Регулирование и поддержка торговли сырьевыми товарами сосредоточены в одном месте, в Дубайском многопрофильном товарно-сырьевом центре (Dubai Multi Commodities Centre DMCC), в импозантной башне, в стенах которой также базируются многие торговцы сырьевыми товарами.
SWI swissinfo.ch. Откуда берутся деньги на финансирование сделок с сырьевыми товарами в Дубае?
Марк Пит. Крупным кредитором в этой сфере в нашей стране всегда был банк BNP Paribas. Когда-то именно он вместе с Марком Ричем (знаменитым экономическим беженцем из США и основателем компании, которая сегодня называется «Гленкор», Marc Rich, 1934–2013Внешняя ссылка. — Прим. ред. рус.) начал развивать Женеву в качестве глобальной сырьевой торговой площадки. В Швейцарии этим бизнесом занимались, впрочем, и другие кредитно-финансовые институты, например Banque Cantonale Vaudoise или Кантональный банк кантона Во. В Дубае этим банкам пришлось искать замену, пусть даже банк BNP Paribas и мог бы продолжать вроде бы работать за пределами Швейцарии, если только Франция будет относиться к этому факту терпимо.
Показать больше
Как швейцарские комплектующие все еще попадают в российские дроны?
Но я думаю, что в Дубае задействованы ещё и американские банки. Власти США представляют заметную угрозу для швейцарских банков, но я не думаю, что крупным американским банкам есть чего бояться в этом смысле и в этой ситуации. Но это всего лишь моё предположение. В Дубае также присутствуют банки из арабского мира, например иорданский Arab Bank. Но я все равно не могу сказать, достаточно ли они финансово сильны для такого бизнеса.
SWI swissinfo.ch: Как Запад мог бы сделать санкции против России более действенными?
Марк Пит. Сама система санкций не очень хорошо была продумана изначально. В каждом санкционном списке есть своя логика: одни от санкций защищены, другие нет. Приведу пример: в Швейцарии работает голландский нефтетрейдер. Он находится в санкционном списке Великобритании, но не в списке ЕС. А поскольку мы применяем санкции Евросоюза, а Великобритания больше не входит в него, то здесь он у нас под полной защитой.
SWI swissinfo.ch. То есть вы бы посоветовали усовершенствовать механизмы координации разных санкционных списков?
Марк Пит. Да. Выходом была бы такая координация посредством Целевой рабочей группы G7 REPO. Именно поэтому Швейцарии и следовало бы присоединиться к этой группе. С правовой точки зрения ничто не мешает сделать это. Наше законодательство никак не ограничивает нас в этой сфере и не предписывает нам перенимать, скажем, только санкции ЕС. В нем говорится о «необходимости учета требований ООН, ОБСЕ и всех важных торговых партнеров», а ведь помимо ЕС в число таких наших партнеров также входят США и Великобритания.
Случай с упомянутым мной голландским нефтетрейдером показывает, что мы всё ещё остаёмся «строгими к другим и справедливыми к себе». А должно быть так: если на тебя наложены санкции, то участие в торговле российской нефтью должно стать для тебя невозможным в принципе, даже если ты сидишь в Швейцарии. На мой взгляд, решение Берна не участвовать в работе REPO было ошибкой. Недавно газета NZZ метко охарактеризовала такую политику возвратным глаголом sich durchwursteln, или «стремлением прошмыгнуть между струйками». Я не понимаю Швейцарию: это была бы легкая моральная победа, а так мы как страна остаёмся под подозрением.
SWI swissinfo.ch. В Швейцарии зарегистрирован целый ряд судоходных компаний и сырьевых трейдеров, обладающих собственным торговым флотом. Какую роль они играют в области российской сырьевой логистики, особенно что касается транспортировки российской нефти?
Марк Пит. Швейцария всё ещё активно участвует в этом бизнесе благодаря введённому потолку цен на нефть, то есть тому факту, что российская нефть может легально торговаться, пусть и по сниженным ценам. В Швейцарии зарегистрировано гораздо больше судовладельцев, чем даже мы все можем себе представить. В Женеве есть, скажем, судовладелец, у которого под рукой около трёх десятков танкеров, курсирующих в Россию.
Это очень хитрый бизнес, потому что на самом деле от всех введённых ценовых ограничений можно довольно легко уворачиваться. Эти суда ходят без страховки, составляя так называемый «теневой флот» (см. инфобокс ниже). И если что-то случится, то любой инцидент быстро может перерасти в значительную проблему. Есть также один женевский судовладелец, который перевозит пшеницу, украденную русскими в Украине.
Показать больше
«Вводим санкции против России — и продолжаем вести с ней бизнес»
Насколько я знаю, Федеральная прокуратура Швейцарии ведет разбирательство по поводу военных преступлений, совершенных в этой стране россиянами. Со своей стороны, SECO [Государственный Секретариат по экономическим вопросам, автономное подразделение Минэкономики, курирующее санкции. — Прим. ред. рус.] уже начал передавать такого рода серьезные дела в Федеральную прокуратуру Швейцарии — я имею в виду прежде всего случаи военных преступлений и отмывания денег.
Понятием «теневой флот» объединены суда торгового флота, курсирующие тайно или с использованием ложных данных. Как правило, владельцы этих судов прячутся за сетью подставных фирм, в этой сфере имеются существенные недостатки в плане страхования рисков, маршруты этих судов почти невозможно отследить, так как они отключают свои транспондеры и могут быть обнаружены только с помощью радаров. Такие суда обычно ходят под «удобными» флагами или под флагами, которые вообще никем не контролируются.
Такие суда играют важную роль в обходе экономических санкций, введенных в отношении России после ее агрессии против Украины. В то же время они представляют собой значительную угрозу для мирового морского транспорта и для окружающей среды. В прошлом году танкер «Пабло» попал в заголовки газет, взорвавшись и загоревшись у берегов Малайзии. Три члена экипажа погибли, нефтяное пятно распространилось по морю к востоку от индонезийского острова Батам.
Принадлежность данного судна до сих пор неясна. За предыдущие три года «Пабло» трижды менял владельца и четыре раза менял флаг. В последний раз это судно было зарегистрировано в Габоне. Эксперты сходятся во мнении, что «теневой флот» после введения антироссийских санкций значительно увеличился численно. По самым скромным оценкам, число одних только теневых нефтетанкеров достигает шести сотен.
Марк Пит, швейцарский эксперт в области правовых основ противодействия коррупции и отмыванию денег, написал недавно книгу о проблемах мирового судоходства и о роли Швейцарии. Он, со своей стороны, приводит значительно более значительные цифры. По его оценкам, российскую нефть по всему миру перевозят не менее тысячи нефтеналивных судов, еще 500 танкеров транспортируют нефть из Венесуэлы. Аналитическая фирма Windward, специализирующаяся на судоходстве, в мае 2024 года оценила численность российского «теневого торгового флота» в 1400 судов.
SWI swissinfo.ch. Достаточно ли хорошо сегодня оснащены и проинформированы власти Швейцарии, чтобы уметь распознавать факты нарушения санкций? Есть ли для этого у них достаточная политическая воля?
Марк Пит. Нужно отдать должное SECO: вначале они там были просто застигнуты врасплох, у них было очень мало людей, которых можно было бы отрядить на фронт реализации санкций. Те же, кто мог бы тогда помочь, например кантон Цуг, а также в целом кантональные торгово-коммерческие реестры и земельные кадастры, просто не стали сотрудничать. Поэтому SECO потребовалось какое-то время, чтобы собраться с силами. Конечно, курирующий министр экономики Ги Пармелен и руководство SECO могли бы быстро как-то перераспределить кадровые ресурсы. Но здесь в игру вступил политический аспект: Пармелен не сможет отрицать, что он и его Швейцарская народная партия (SVP) близки к людям, которые вовсе даже не заинтересованы в том, чтобы Швейцария соблюдала антироссийские санкции.
SWI swissinfo.ch. Какова ситуация сегодня с SECO?
Марк Пит. Сейчас SECO находится во вполне приемлемом положении. Но если режим санкций продолжится и под санкции попадет и Швейцария в качестве глобальной торгово-сырьевой площадки, то тогда снова могут возникнуть трудности.
Показать больше
Как Дубай стал для российской нефти «новой Женевой»
SWI swissinfo.ch. Так, может, тогда вообще не стоит предпринимать шаги такого рода, коль скоро на выходе у нас получается не очень много осмысленных результатов? Тем более что, как вы сами говорите, торгово-сырьевой сектор очень подвижен: сегодня он здесь, а завтра уже там и переводит свою деятельность на Ближний Восток и в Азию.
Марк Пит. Крупные сырьевые компании имеют свои офисы повсюду. Например, швейцарская компания Trafigura располагает штаб-квартирой в Сингапуре, но при этом у нее есть ещё и большой офис в Женеве. Как и Дубай, Сингапур вот-вот обгонит Женеву в сфере торговли нефтью и газом. Торговля кофе и какао пока, правда, остаются в Швейцарии. В Сингапуре ты можешь особенно ясно видеть и чувствовать, что и как происходит. Масштабы происходящего там едва ли уже не превосходят Дубай, коль скоро там, кроме всего прочего, есть ещё и много свободной рабочей силы.
SWI swissinfo.ch. Всё это похоже на то, что уже происходило со швейцарскими банками?
Марк Пит. В финансовом секторе вообще произошло нечто интересное. Сингапур быстро ввел у себя нормы и правила, регулирующие противодействие отмыванию денег, причем в очень жесткой форме. Один из примеров — дело фонда 1MBD, одно из крупнейших коррупционных дел в мире. Сингапур сразу же заморозил все подозрительные средства и позакрывал ряд банков, и это на фоне всех этих жалких попыток увернуться и спрятаться, которые предпринимал FINMA, швейцарский орган контроля и надзора за финансовыми рынками.
SWI swissinfo.ch. Возможна ли такая же резкая цезура в области регулирования мировой торговли сырьём?
Марк Пит. Вполне возможно, что Сингапур введет какую-то систему контроля. Государство ведь всегда хочет знать, что происходит. В Швейцарии же девизом в области торговли сырьевыми товарами по-прежнему остаётся принцип láissez-fáire*, а регулирование осуществляется лишь косвенно, через банки. Сегодня вопрос в том, какие виды бизнеса откуда ведутся. Возможно, рынок станет еще более диверсифицированным.
Грубо говоря, сейчас в Дубае существует дуализм надзора и стимулирования. Сингапур хочет, чтобы ты развивал бизнес, но и информации он в какой-то момент тоже от тебя потребует, в Гонконге же тебя просто ставят на прослушку. Швейцария на этом фоне более или менее позволяет тебе делать (дела так, как тебе хочется).
Показать больше
«И хочется, и колется»: швейцарские трейдеры и российская нефть
SWI swissinfo.ch. Учитывая минимальный эффект от антироссийских санкций, не превратились ли они сегодня просто в некую моральную декларацию?
Марк Пит. Я не склонен утверждать, что санкции вообще не работают. Их эффект и в самом деле ограничен, а возможности для их обхода значительны. Все это как раз и есть одна из причин, почему российская экономика до сих пор не рухнула. Но обход санкций обходится ей весьма дорого. И в долгосрочной перспективе такой режим очень вреден для России. В ближайшие десять лет там это будет ощущаться, например в системе здравоохранения и образования. Встанет вопрос и о том, есть ли ещё у государства средства на то, чтобы по-прежнему выплачивать людям пенсии.
Немецкоязычный оригинал отредактирован Бальцем Ригендингером, перевод на русский язык, примечания и редактирование: русскоязычная редакция SWI Swissinfo / ап.
Примечание:
*Láissez-fáire (фр. «позвольте делать»), или «принцип невмешательства», — экономическая доктрина, согласно которой государственное регулирование экономики должно иметь минимальные масштабы.
Показать больше
Наша рассылка по теме Внешняя политика
В соответствии со стандартами JTI
Показать больше: Сертификат по нормам JTI для портала SWI swissinfo.ch
Обзор текущих дебатов с нашими журналистами можно найти здесь. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам!
Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.