Расположенный в пятнадцати километрах от АЭС в Фукусиме город Одака был полностью разрушен цунами.
Jean-Patrick Di Silvestro
Семья из прибрежного города Рикузентаката (Rikuzentakata).
イラスト・Matthieu Berthod
Последствия землетрясения в регионе Окума.
Jean-Patrick Di Silvestro
Разрушенный дом в регионе Одака (прибрежная зона).
Matthieu Berthod
Зараженная зона в регионе Намиэ. Пенсионеры собирают фрагменты разрушенных зданий после цунами.
Jean-Patrick Di Silvestro
Пожилые японцы ликвидируют последствия цунами в зараженной зоне региона Намиэ.
Matthieu Berthod
Запретная зона в регионе Футаба, расположенном всего в трех километрах от АЭС в Фукусиме.
Jean-Patrick Di Silvestro
Руины в радиоактивной зоне в Одака.
Matthieu Berthod
Зараженная зона в регионе Футаба. Велосипед лежит на дороге брошенным с 2011 года.
Jean-Patrick Di Silvestro
Запретная зона в Онкума, префектура Фукусима.
Matthieu Berthod
«Например, мы увидели, как госпожа Ханой пыталась очистить зараженную землю, надеясь на возвращение сюда следующих поколений. Она просто не понимала, что эта земля будет оставаться зараженной еще тысячи лет и что весь ее труд напрасен».
Jean-Patrick Di Silvestro
Пожилые люди пытаются навести минимальный порядок после цунами в радиоактивной зоне (город Намиэ).
イラスト・Matthieu Berthod
Пенсионерка госпожа Оказаки по-прежнему держит свой магазинчик открытым, несмотря на то, что жители покинули ее город. Зараженная зона в регионе Одака.
Jean-Patrick Di Silvestro
Придорожный киоск в регионе Сендай.
Matthieu Berthod
Город Рикузентаката, серьезно пострадавший от цунами.
Matthieu Berthod
После Фукусимской катастрофы прошло уже шесть лет. На данный момент власти Японии исходят из того, что примерно 70% затронутых катастрофой регионов вновь являются пригодными для постоянного проживания. Два швейцарца из Женевы, Маттье Берто и Жан-Патрик Ди Сильвестро, побывали на месте катастрофы и запечатлели возникшие у них образы и ассоциации методами рисунка и фотографии. Недавно их лучшие работы были опубликованы на страницах художественного альбома «После бури — возвращение Фукусимы» («Après les vagues — Autour de FukushimaВнешняя ссылка»).
Этот контент был опубликован на
Я родилась в Йокагаме в Японии и живу в Швейцарии с 1999 года. Получила диплом магистра по специальности «Международные отношения» в Женеве. С 2016 года я руковожу Японской редакцией. Перед этим я на протяжении 15 лет работала для общенациональной японской газеты Asahi Shimbun в качестве специального корреспондента при ООН в Женеве.
Маттье Берто (Matthieu Berthod), Жан-Патрик Ди Сильвестро (Jean-Patrick Di Silvestro), Акико Уехара
Самая крупная радиационная авария максимально возможного 7-го уровня по Международной шкале ядерных событий произошла 11 марта 2011 года в результате катастрофического землетрясения и последовавшего за ним цунами, которые совместно вывели из строя внешние средства электроснабжения и резервные дизельные генераторы. В результате перестали работать как штатные, так и аварийные системы охлаждения реакторов, что привело к расплавлению активной зоны реакторов на энергоблоках 1, 2 и 3. В декабре 2013 года Фукусимская АЭС была официально закрыта. Сейчас на ее территории станции продолжаются ликвидационные работы.
Японские инженеры-ядерщики полагают, что для возвращения объекта в стабильное и безопасное состояние может потребоваться до 40 лет. Финансовый ущерб, включая затраты на ликвидацию последствий, затраты на дезактивацию и компенсации, оценивается в 100 миллиардов долларов. Результатом сейсмических толчков и цунами, кроме катастрофы на АЭС, стала гибель по меньшей мере 20 тысяч человек и разрушение инфраструктуры на побережье протяженностью в 600 километров. Невообразимую мощь стихии можно было, как говорят Маттье Берто и Жан-Патрик Ди Сильвестро, ощутить в Одаке, одном из городков в префектуре Фукусима, где цунами просто сорвало с креплений многотонные бетонные волнорезы зашвырнуло их на три километра от береговой линии.
«Ветер свистел в руинах заброшенных домов, только карканье ворон слышно было, а вокруг не было видно ни души. Местность обезлюдела». В городе Одака, в особенно сильной степени пораженной радиоактивными осадками, двум швейцарцам попадались только пожилые люди. «Например, мы видели, как люди пытались очистить зараженную землю, надеясь на возвращение сюда следующих поколений. Они просто не понимали, что эта земля будет оставаться зараженной еще тысячи лет и что весь этот труд напрасен». Художник Маттье Берто говорит, что при помощи черно-белых рисунков, простых и лаконичных, ему наилучшим образом удалось передать весь глубокий драматизм ситуации, сложившейся в регионе, пострадавшем от катастрофы.
Жан-Патрик Ди Сильвестро, со своей стороны, делает акцент на стремлении передать реальность, «не сгущая красок», при этом он, как и его коллега, очень надеется на то, что эта книга станет для правительства Швейцарии дополнительным стимулом к реализации программы поэтапного отказа от ядерной энергетики, и что власти будут с удвоенным вниманием относиться к решению вопроса обеспечения безопасности швейцарских атомных станций. Альбом «После бури — возвращение Фукусимы» будет 22 марта представлен в женевском книжном магазине «Librairie du Boulevard», а также на Женевской книжной ярмарке 29-30 апреля 2017 года. Текст: Акико Уэхара /Akiko Uehara, перевод: Людмила Клот, swissinfo.ch
Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.
Читать далее
Показать больше
Жители Фукусимы не хотят быть отверженными
Этот контент был опубликован на
Профессор Аринобу Хори (Arinobu Hori) занимает должность психиатра в клинике города Минамисома в 24-ох километрах севернее Фукусимы, где в результате землетрясения и цунами была разрушен целый комплекс атомных электростанций. В итоге более 160 тыс. человек вынуждены были покинуть свои жилища из-за радиационной опасности. Основанная доктором Хори общественная организация «Minnna no Tonarigumi» («Соседская помощь для всех»)…
Этот контент был опубликован на
Последствия катастрофы на АЭС в Фукусиме останутся с человечеством навсегда. Наш материал к пятилетию трагедии в Японии.
Чернобыль, Фукусима и швейцарские гуманитарные традиции
Этот контент был опубликован на
С 15 июля до 2 августа в Швейцарии работает реабилитационный лагерь для подростков, созданный некоммерческой организацией «Швейцарский Зеленый крест».
Этот контент был опубликован на
Швейцарцы не будут торопиться расставаться с атомной энергетикой, отвергнув инициативу об ускоренном отказе от АЭС большинством в 54,2% голосов.
Обзор текущих дебатов с нашими журналистами можно найти здесь. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам!
Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.