По вкусу ли Вам делиберативная демократия?
Когда в обществе начинают преобладать центробежные силы, когда уничтожена культура дебатов, тогда впереди — тупик! Что делать? Очень просто, и, одновременно, очень сложно: усадить за один круглый стол противоборствующие стороны и дать им возможность говорить.
В качестве волшебной палочки здесь может послужить латинское понятие «делиберация» («deliberation»), которое пришло к нам из словаря римского права и означает «размышлять», «советоваться», «взвешивать за и против», «проводить консультации». Римскому поэту Публию Сиру (I век до н.э.) приписывается правовой принцип: «Deliberandum est diu quod statuendum est semel».
Дословный перевод: «Над тем, что предполагается учредить на очень долгий срок, почти навсегда, положено размышлять так же очень долго». По смыслу же сюда подходит известная русская поговорка «Семь раз отмерь, один — отрежь». Если граждане хорошо информированы и способны по делу, без лишних эмоций, дискутировать друг с другом, то тогда их мнения неизбежно сдвигаются с крайних позиций на более умеренные, центристские, приемлемые для большинства (подробности по ссылкеВнешняя ссылка).
Именно такие подходы стоят в центре экспериментов, проводящихся сейчас Йонасом Наконцем (Jonas Nakonz) и его коллегами из числа молодых ученых на базе НКО «Foraus», аналитического научно-практического центра в области внешней политики. Последние два года в рамках проекта «ПолитСтол» («PoliTischВнешняя ссылка») Йонас Наконц проводит делиберативные дебаты на актуальные политико-миграционные темы с представителями релевантных слоев швейцарского общества.
Собираясь вместе за одним столом, они объединяют, прямо как в античные времена, удовольствие от еды с наслаждением от ученой беседы. Цель: посмотреть, какие ответы на какие вопросы могут возникнуть в том или ином кругу собеседников? Вывод: участвуя в развернутых дебатах, люди перестают видеть мир в черно-белых тонах, они начинают различать самые разные оттенки реальности, а потому и решения, предлагаемые ими, становятся куда более сложными и комплексными, не ограничивающимися только ответами в стиле «да» или «нет».
Текст: перевод, подговка, редакция: Игорь Петров.
Перевод на русский и адаптация: Игорь Петров
Обзор текущих дебатов с нашими журналистами можно найти здесь. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам!
Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.