¿Cómo cambiar la política climática?
Algunas de las acciones emprendidas por los activistas climáticos, como encadenarse a obras de arte valiosas o inmovilizarse en calles concurridas, generan controversia. Mientras algunos creen que las medidas radicales son necesarias para lograr un cambio en la política climática, otros opinan que perjudican el objetivo general del movimiento.
Según su experiencia, ¿ayuda el activismo radical a la causa del movimiento por el clima? ¿Cuáles cree que serían los instrumentos democráticos que podrían ayudar a lograr un cambio político? ¿En qué medida son eficaces, en su opinión? ¡Participe en el debate!
Sí, la acción es muy necesaria para el cambio, pero el debate con los políticos, los ciudadanos, especialmente las mujeres y los niños, entre los estudiantes universitarios. Todos los estratos de la sociedad.
Entablar un diálogo.
Yes action is very necessary for change but discussion with your politicians member of the public especially women and children debates among university students . All strata’s of society.
Engaging in dialogue.
La mayoría de estos activistas son eco-vándalos solo hay que ver lo que está pasando en Europa.
El clima no ha cambiado, los fenómenos meteorológicos sí, y hay que hacer obras de prevención para estos como hicieron nuestros mayores, que desde luego no tenían los medios que tenemos hoy.
La maggior parte di questi attivisti sono eco vandali basta vedere quello che sta succedendo in Europa.
Il clima non è cambiato, sono cambiati gli eventi atmosferici e per questi devono essere fatte opere di prevenzione come facevano i nostri vecchi che certamente non avevano i mezzi che abbiamo oggi.
¡Gracias por esta contribución! Tienes razón en que las medidas de adaptación y prevención son cruciales, pero al mismo tiempo, también es importante entender las causas subyacentes del cambio climático y abordarlas siempre que sea posible.
Su sugerencia de que el tiempo, y no el clima, ha cambiado abre un debate sobre las diferencias entre el tiempo y el clima: el término tiempo se refiere a los cambios a corto plazo, mientras que el clima describe los patrones a largo plazo. Sin embargo, ambos son interactivos y los cambios en el clima pueden provocar cambios en el clima.
Si bien hay algunos activistas climáticos cuyos métodos pueden considerarse extremos o contraproducentes, muchos se esfuerzan por crear conciencia sobre los problemas ambientales y promover soluciones constructivas.
شكرا لك على هذه المساهمة! أنت على حق في أن تدابير التكيف والوقاية أمر بالغ الأهمية، ولكن في الوقت نفسه، من المهم أيضًا فهم الأسباب الكامنة وراء تغير المناخ ومعالجتها حيثما أمكن.
إشارتك إلى أن الطقس، وليس المناخ، هو الذي تغير، يفتح نقاشًا حول الاختلافات بين الطقس والمناخ - فالطقس يشير إلى التغيرات قصيرة المدى، بينما يصف المناخ الأنماط طويلة المدى. ومع ذلك، كلاهما تفاعلي والتغيرات في المناخ يمكن أن تؤدي إلى تغيرات في الطقس.
وفي حين أن هناك بعض نشطاء المناخ الذين قد يُنظر إلى أساليبهم على أنها متطرفة أو تؤدي إلى نتائج عكسية، فإن العديد منهم يسعون جاهدين لرفع مستوى الوعي بالمشاكل البيئية وتعزيز الحلول البناءة.
No entiendo su obstinación con el clima. No hacéis más que hablar de ello: Europa en llamas, de repente las vacas son nuestro peor enemigo, cada una de vuestras noticias es catastrofista. Como en el caso de Covid, toda opinión o análisis que difiera de la corriente principal es silenciada.
No hay nada que cambiar, Suiza hace mucho y los suizos son escrupulosos por naturaleza. Vayan y díganselo a EE.UU., China o India, y los tres seguro que les mandan a paseo. ¡Basta ya!
Non capisco questo vostro accanimento con il clima. Non fate che parlare di quello: l'Europa in fiamme, le vacche tutt'a un tratto sono il nostro peggiore nemico, ogni vostro bollettino di notizie é catastrofista. Come con il Covid ogni opinione o analisi che diverge dal main stream viene zittito.
Non c'é nulla da cambiare, la Svizzera fa moltissimo e gli svizzeri sono scrupolosi per natura. Andate a dirlo agli USA, alla Cina o all'India, e tutti e tre certamente vi mandano a passeggiare. Basta!
¡Gracias por esta contribución! ¿Cuál cree que es la opinión predominante de que cuidar el clima y el medio ambiente es un desafío global que requiere una amplia gama de respuestas y esfuerzos colectivos a escala global, comenzando con iniciativas locales y terminando con acuerdos internacionales? ¿Cómo se puede instar a todas las partes interesadas a cumplir sus compromisos en el ámbito de la lucha contra el cambio climático?
شكرا لك على هذه المساهمة! ما رأيك في الرأي السائد بأن الاهتمام بالمناخ والبيئة يشكل تحدياً عالمياً يتطلب نطاقاً واسعاً من الاستجابات جهودا جماعية على نطاق عالمي، بدءاً من المبادرات المحلية وانتهاء بالاتفاقيات الدولية؟ و كيف يمكن حث كل الأطراف المعنية على الامتثال لالتزاماتها في مجال مكافحة التغير المناخي؟
"¡Difícilmente vamos a resolver los problemas sólo con estos paneles! "Es una pregunta estúpida. Necesitamos muchos cambios, así que todo lo que nos ayude será bienvenido".
"mit diesen Panels allein lösen wir die Probleme kaum! " Das ist doch eine blödsinnige Fragestellung. Wir brauchen viel Veränderung also sollten wir alles begrüssen was irgendwie hilft!
El hielo de la Antártida está un 17% por debajo de la media este año, los suizos perdieron un 6% de hielo glaciar el año pasado y parece que este año será otro 6%, cualquiera que mire algunas de las estadísticas que se están presentando y lo piense detenidamente debe estar pensando que probablemente estemos en el lado equivocado de un 50/50 de posibilidades de tener problemas reales en un futuro no muy lejano.
Its starting to look like we may have overstayed our welcome, the Antarctica ice is 17% below average this year, the swiss lost 6% of glacial ice last year and it looks like its another 6% this year, anyone looking at some of the statistics that are presenting, and giving it considered thought must be thinking we are probably on the wrong side of a 50/50 chance of being in very real trouble in the not to distant future
Nuestra asociación trabaja en la región del distrito de Maguncia-Bingen para implantar un suministro energético seguro y neutro desde el punto de vista climático. Participan el Centro de Asesoramiento Medioambiental y Energético, la Oficina de Transferencia de Bingen, bancos, la Cámara de Industria y Comercio, la Cámara de Comercio, comunidades ciudadanas y muchos otros. Nos centramos principalmente en la seguridad del suministro más que en la neutralidad climática, ya que la seguridad del suministro siempre conlleva una reducción de la cantidad de energía fósil adquirida. En cuanto a las medidas, nos centramos en ahorrar dinero y energía final. Utilizamos toda la energía medioambiental posible directamente de la región. También cubrimos el resto de la demanda de energía final de la región. De este modo, aumentamos el valor añadido regional. Nuestros éxitos tienen un efecto muy positivo y motivador en la población. En mi opinión, las manifestaciones desvían la atención de las oportunidades que tenemos en la comunidad y animan a la gente a frustrarse.
Nos ayudan a ganarnos a la gente que trabajará en soluciones de forma muy concreta.
Unser Verein arbeitet in der Region des Landkreises Mainz-Bingen an der Umsetzung einer sicher und klimaneutralen Energieversorgung. Beteiligt sind das Umwelt und Energieberatungszentrum, die Transferstelle Bingen, Banken, die Industrie und Handelskammer, die Handwerkskammer, Bürger Gemeinschaften und viele andere. Wir fokussieren uns vor allem auf Versorgungsicherheit und nicht Klimaneutralität, wobei Versorgungssicherheit immer auch zur Reduktion der eingekauften fossilen Energie führt. Bei den Massnahmen setzen wir auf Entschwendung von Geld und Endenergie. Wir nutzen soviel wie möglich Umweltenergie direkt aus der Region. Den verbleibenden Endenergiebedarf decken wir ebenfalls aus der Region. Dadurch erhöhen wir die regionale Wertschöpfung. Unser Erfolge wirken auf die Bevölkerung äusserst positiv und motivierend. Die Demonstrationen lenken aus meiner Sicht von den Möglichkeiten, die wir in der Gemeinschaft haben ab und fördern die Frustration der Menschen.
Helfen Sie uns Menschen zu gewinnen die ganz konkret an Lösungen mitarbeiten.
Gracias por compartir su punto de vista, que contribuye a ampliar el debate sobre este tema.
Proporcionar suministros de energía seguros y neutros para el clima es un esfuerzo importante para abordar la crisis del cambio climático. Centrarse en la seguridad del suministro puede contribuir significativamente a lograr un cambio hacia fuentes de energía más sostenibles y a reducir la dependencia de la región de la energía fósil. Este es un esfuerzo importante para lograr la transformación ambiental y contribuir a reducir las emisiones de carbono.
Sin embargo, no hay muchas ciudades que combinen los esfuerzos de instituciones, personas y empresas para encontrar estas soluciones, por lo que algunos creen que las manifestaciones y los movimientos de protesta son una parte importante del cambio social y político. Refleja la preocupación de la gente por el cambio climático y puede impulsar a los gobiernos y las empresas a tomar más medidas para abordar esta crisis. ¿No cree que los esfuerzos comunitarios se pueden integrar con las protestas para lograr un mayor impacto? ¿Puedes compartir tu experiencia sobre cómo lograr esta cooperación entre todas las partes de tu entorno para lograr estos objetivos y combatir el cambio climático?
شكرًا لمشاركتك وجهة نظرك، التي يساهم في توسيع النقاش حول هذه القضية.
توفير إمدادات طاقة آمنة ومحايدة مناخيًا يٌعتبر جهدًا مهمًا في مواجهة أزمة تغير المناخ. والتركيز على أمن الإمداد يمكن أن يساهم بشكل كبير في تحقيق التحول نحو مصادر طاقة أكثر استدامة وتقليل اعتماد المنطقة على الطاقة الأحفورية. هذا جهد مهم لتحقيق التحول البيئي والمساهمة في تقليل انبعاثات الكربون.
مع ذلك، فليس هناك الكثير من المدن التي تقوم بتوحيد جهود المؤسسات والأفراد والشركات للوصول إلى هذه الحلول، لذا يرى البعض أن المظاهرات والحركات الاحتجاجية جزءًا مهمًا من التغيير الاجتماعي والسياسي. فهي تعكس قلق الناس بشأن التغير المناخي، ويمكن أن تدفع الحكومات والشركات إلى اتخاذ إجراءات أكبر للتصدي لهذه الأزمة. ألا ترى بأنه يمكن أن تتكامل الجهود المجتمعية مع الاحتجاجات لتحقيق تأثير أكبر؟ وهل يمكنك أن تفيدنا بتجربتك حول كيفية التوصل إلى هذا التعاون بين جميع الأطراف في محيطك لتحقيق هذه الأهداف المكافحة لتغير المناخ؟
No tiene sentido debatir si se seleccionan los comentarios que no están de acuerdo con la "narrativa oficial" ¡y no se publican otras opiniones y verdades! Esto es lo que ocurrió con una edición anterior de SWI sobre el clima.
Es macht keinen Sinn mit zu diskutieren, wenn Sie die Kommentare, die mit dem "offiziellen Narrativ"nicht übereinstimmen, selektionieren und andere Meinungen und Wahrheiten nicht veröffentlichen! So geschehen bei einem früheren Klima-Thema von SWI.
Buenos días, sólo seguimos nuestras directrices internas a la hora de activar los comentarios. Puede encontrarlas aquí: [url=https://www.swissinfo.ch/ger/nutzungsbedingungen/44139938]Netiquette swissinfo.ch[/url].
Guten Tag, bei der Freischaltung der Kommentare orientieren wir uns einzig an unseren internen Richtlinien. Diese finden Sie hier: [url=https://www.swissinfo.ch/ger/nutzungsbedingungen/44139938]Netiquette swissinfo.ch[/url]
¡No!
¡Cualquier cosa "radical" es demasiado!
Pero hay que seguir presionando y concienciando a personas, empresas y gobiernos de la necesidad de cambiar malos hábitos y políticas que empeoran la situación climática del planeta.
Não!
Tudo o que é “radical” é demasiado!
Mas há que continuar a pressionar e sensibilizar as pessoas, empresas e governos para a necessidade de se alterarem os maus hábitos e as políticas que agravam a situação climática do planeta.
Gracias por compartir tu punto de vista. ¿Cuáles son los mejores mecanismos y formas de presionar a los gobiernos y las empresas para que tomen más medidas para abordar esta crisis climática?
شكرا لك على مشاركة وجهة نظرك. وما هي الآليات والسبل الأفضل لدفع الحكومات والشركات إلى اتخاذ إجراءات أكبر للتصدي لهذه الأزمة المناخية؟
Como suizo, tengo la impresión de que ya no comprendemos nuestro logro cultural de democracia directa.
Ya no dialogamos, no nos tomamos en serio los argumentos "contrarios" y no buscamos soluciones comunes.
Implementamos un suministro eléctrico seguro con una legislación de emergencia.
Se celebran referendos contra las leyes energéticas y se divide a la sociedad. La gente parece pensar que quien grita más alto tiene razón.
Es una consecuencia lógica que la gente crea que puede obligar a la gente a actuar mejor mediante bloqueos.
En Alemania estamos implantando una célula energética -abastecida de forma segura con energía climáticamente neutra- en la región del distrito de Maguncia-Bingen. Estamos dando grandes pasos. Esto sólo funciona porque nos tomamos en serio los argumentos de los "opositores" y rebatimos las opiniones con acciones concretas. Llevamos a la población con nosotros a través de comunidades ciudadanas, hay una estrecha colaboración con funcionarios, ciencia, empresas, bancos, etc. Creemos que muy pronto seremos una de las pocas regiones de Europa con un suministro energético seguro y neutro desde el punto de vista climático. Estaría bien que los medios de comunicación en general informaran más sobre lo que funciona y no sobre los que hacen más ruido o, peor aún, nos dicen una y otra vez por qué no funciona.
Als Schweizer habe ich den Eindruck, dass wir unsere kulturelle Errungenschaft die Direkte Demokratie selbst nicht mehr verstehen.
Wir gehen nicht mehr ins Gespräch und nehmen die "gegnerischen" Arguente nicht wirklich ernst und suchen nicht nach gemeinsame Lösungen.
Wir setzen eine sichere Stromversorgung mit Notrecht um.
Gegen Energiegesetze wird das Referendum ergriffen und spaltet die Gesellschaft. Man scheint der Meinung zu sein, dass wer lauter brüllt recht hat.
Es ist nur eine logische Folge, dass man glaubt durch Blockaden die Menschen zu einem besseren Handeln zwingen zu könen.
In Deutschland setzen wir gerade eine Energiezelle - sicher und klimaneutral mit Energie versorgt- in der Region des Landkreises Mainz-Bingen um. Wir kommen mit grossen Schritten voran. Dies funktioniert nur, weil wir die Argumente der "Gegener" ernst nehmen und durch konkretes Handeln Meinungen wiederlegen. Wir nehmen die Bevölkerung mit durch Bürgercommunitys, es gibt eine enge Cooperation mit Beamten, der Wissenschaft, den Unternehmen, den Banken usw. Wir glauben daran, dass wir schon sehr bald auch zu den wenigen Regionen in Europa gehören, die sicher und klimaneutral mit Energie versorgt sind. Schön wäre, wenn ganz allgemein in den Medien mehr berichtet würde was klappt und nicht über diejenigen die am meisten Klamauk machen oder noch schlimmer immer wieder erzählen warum es nicht klappt.
Las acciones extremas como las de los activistas sólo sirven para causar revuelo. Lo que hace falta es que todos los ciudadanos cambien sus hábitos de vida hacia una opción ecológica.
Le azioni estreme come ad esempio quelle degli attivisti servono solo a far scalpore e basta. Bisognerebbe che tutti i cittadini modificassero le proprie abitudini di vita verso una scelta di vita ecologista.
Gracias por su contribución, pero ¿cuáles son los mecanismos que deberían ponerse en marcha para fomentar las políticas de lucha contra el cambio climático y tomar medidas concretas?
En su opinión, algunas personas confirman la eficacia de la desobediencia civil tras el inicio de las negociaciones entre el alcalde de Hannover (Alemania) y los representantes del Movimiento de la Última Generación. Según el nuevo acuerdo, los activistas se abstendrán de proseguir las protestas en Hannover a cambio de que el alcalde apoye diversas reivindicaciones, como ofrecer una entrada de 9 euros, crear un consejo ciudadano y aumentar la protección del clima.
شكرا لك عل هذه المساهمة، ولكن ما هي الآليات التي يجب تفعيلها لحث السياسة على مكافحة تغير المناخ واتخاذ إجراءات ملموسة؟
وما رأيك في أن البعض يؤكد على نجاعة العصيان المدني بعد بدء التفاوض بين رئيس بلدية هانوفر في ألمانيا وممثلين من حركة الجيل الأخير. وبموجب الصفقة الجديدة سيمتنع النشطاء عن المزيد من الاحتجاجات في مدينة هانوفر ، مقابل دعم رئيس البلدية مطالب مختلفة ، مثل توفير تذكرة 9 يورو وتشكيل مجلس مواطنين والقيام بالمزيد من حماية المناخ.
Los precios por las nubes provocarán un cambio REAL en los hábitos de consumo.
Sky high prices will bring about REAL change in consumer habits.
¿Ha notado realmente algún cambio en su entorno en este contexto?
وهل لاحظت أي تغيير بالفعل في محيطك في هذا السياق؟
Las rabietas no ayudan a nadie. Además hay mucho negocio detrás de la propaganda del cambio climático. Lo mejor que podemos hacer es recoger nuestra basura y dejar de producir más.
Tantrums help nobody. Also there is a lot of business behind the climate change propaganda. The best thing we can do is to pick up our trash and stop producing more.
Gracias por su contribución, pero ¿cuáles son los mecanismos que deberían ponerse en marcha para fomentar las políticas de lucha contra el cambio climático y tomar medidas concretas?
En su opinión, algunas personas confirman la eficacia de la desobediencia civil tras el inicio de las negociaciones entre el alcalde de Hannover (Alemania) y los representantes del Movimiento de la Última Generación. Según el nuevo acuerdo, los activistas se abstendrán de proseguir las protestas en Hannover a cambio de que el alcalde apoye diversas reivindicaciones, como ofrecer una entrada de 9 euros, crear un consejo ciudadano y aumentar la protección del clima.
شكرا لك عل هذه المساهمة، ولكن ما هي الآليات التي يجب تفعيلها لحث السياسة على مكافحة تغير المناخ واتخاذ إجراءات ملموسة؟
وما رأيك في أن البعض يؤكد على نجاعة العصيان المدني بعد بدء التفاوض بين رئيس بلدية هانوفر في ألمانيا وممثلين من حركة الجيل الأخير. وبموجب الصفقة الجديدة سيمتنع النشطاء عن المزيد من الاحتجاجات في مدينة هانوفر ، مقابل دعم رئيس البلدية مطالب مختلفة ، مثل توفير تذكرة 9 يورو وتشكيل مجلس مواطنين والقيام بالمزيد من حماية المناخ.
Estoy en contra del activismo radical que sólo trae descrédito y descontento. Por ejemplo, esos fanáticos que se han pegado en las calles y paredes de ciertos edificios, o los pintarrajeadores en serie, han creado mucho caos, sin conseguir ningún efecto real para el clima.
La historia nos enseña que las manifestaciones callejeras rara vez logran su propósito, excepto cuando uno está realmente hambriento. En cambio, suelen provocar la reacción de los indignados por el desorden general y los retrasos causados, así como un gran derroche de costes totalmente innecesario.
En cambio, resolver la cuestión climática requiere mucha racionalidad con hechos políticos concretos. En cambio, gritar en las calles y desprestigiar gusta a ciertos jóvenes que buscan pretextos fáciles para armar semejante "lío". Lo que hace falta, en cambio, es seriedad, y no infantilismo fácil.
Sono contrario all'attivismo radicale che non fa che gettare discredito e malumore. Ad es. quei fanatici che si sono incollati su strade e pareti di alcuni edifici, oppure gli imbrattatori seriali, hanno creato molto caos, senza ottenere alcun effetto concreto per il clima.
La storia insegna che le manifestazioni di piazza raramente raggiungono il loro scopo , eccetto quando si è proprio alla fame. Spesso suscitano invece la reazione degli indignati per il disordine e i ritardi generali causati nonché molti costi-sprechi del tutto inutili.
Per risolvere la questione climatica occorre invece molta razionalità con fatti politici concreti. Urlare invece in piazza e imbrattare piace a certi giovani in cerca di facili pretesti per far tanto "casino". Occorre piuttosto serietà, e non facile infantilismo.
Gracias por su contribución, pero ¿cuáles son los mecanismos que deberían ponerse en marcha para fomentar las políticas de lucha contra el cambio climático y tomar medidas concretas?
En su opinión, algunas personas confirman la eficacia de la desobediencia civil tras el inicio de las negociaciones entre el alcalde de Hannover (Alemania) y los representantes del Movimiento de la Última Generación. Según el nuevo acuerdo, los activistas se abstendrán de proseguir las protestas en Hannover a cambio de que el alcalde apoye diversas reivindicaciones, como ofrecer una entrada de 9 euros, crear un consejo ciudadano y aumentar la protección del clima.
شكرا لك عل هذه المساهمة، ولكن ما هي الآليات التي يجب تفعيلها لحث السياسة على مكافحة تغير المناخ واتخاذ إجراءات ملموسة؟
وما رأيك في أن البعض يؤكد على نجاعة العصيان المدني بعد بدء التفاوض بين رئيس بلدية هانوفر في ألمانيا وممثلين من حركة الجيل الأخير. وبموجب الصفقة الجديدة سيمتنع النشطاء عن المزيد من الاحتجاجات في مدينة هانوفر ، مقابل دعم رئيس البلدية مطالب مختلفة ، مثل توفير تذكرة 9 يورو وتشكيل مجلس مواطنين والقيام بالمزيد من حماية المناخ.
Gracias por su contribución, pero ¿cuáles son los mecanismos que deberían ponerse en marcha para fomentar las políticas de lucha contra el cambio climático y tomar medidas concretas?
En su opinión, algunas personas confirman la eficacia de la desobediencia civil tras el inicio de las negociaciones entre el alcalde de Hannover (Alemania) y los representantes del Movimiento de la Última Generación. Según el nuevo acuerdo, los activistas se abstendrán de proseguir las protestas en Hannover a cambio de que el alcalde apoye diversas reivindicaciones, como ofrecer una entrada de 9 euros, crear un consejo ciudadano y aumentar la protección del clima.
شكرا لك عل هذه المساهمة، ولكن ما هي الآليات التي يجب تفعيلها لحث السياسة على مكافحة تغير المناخ واتخاذ إجراءات ملموسة؟
وما رأيك في أن البعض يؤكد على نجاعة العصيان المدني بعد بدء التفاوض بين رئيس بلدية هانوفر في ألمانيا وممثلين من حركة الجيل الأخير. وبموجب الصفقة الجديدة سيمتنع النشطاء عن المزيد من الاحتجاجات في مدينة هانوفر ، مقابل دعم رئيس البلدية مطالب مختلفة ، مثل توفير تذكرة 9 يورو وتشكيل مجلس مواطنين والقيام بالمزيد من حماية المناخ.
El activismo es sin duda un elemento útil para crear consenso, pero el radicalismo corre el riesgo de tener efectos negativos, porque un amplio segmento de la población, conservador y culturalmente poco preparado para el cambio, no puede entender que la emergencia climática es realmente grande. Las acciones más moderadas, como explicar que la situación actual es insostenible, no permiten "culturizarse".
Un ejemplo banal: En Gotthard, los días previos a las vacaciones (Semana Santa, Navidad, Carnaval, días festivos) hay enormes columnas de vehículos parados que queman enormes cantidades de combustible y producen gases de efecto invernadero, calor, contaminantes. Sin embargo, cada año aumentan las columnas de vehículos. Unos cálculos sencillos demostrarían que un solo día de atascos en el Gotardo (12 km con una duración del trayecto de dos horas, más de mil vehículos en dos filas parados con el motor en marcha, con un consumo medio en un atasco de 5 litros de combustible/km en una estimación baja) se queman algo así como 16.000 litros de combustible en una sola hora. ¡En una sola hora! Explicar esto sería un bonito ejemplo, pero no sirve de nada a la política. Calcule usted ahora a cuánto asciende el impacto medioambiental sólo durante el periodo de Pascua del Gotardo.
No.
No hay base cultural para comprender y admitir la insostenibilidad de la movilidad ilimitada.
L'attivismo è sicuramente un elemento utile a creare consenso, ma il radicalismo rischia di ottenere effetti negativi, perché una larga fetta della popolazione, conservatrice e culturalmente non pronta al cambiamento non riesce a capire che l'emergenza climatica è davvero grande. Azioni più pacate, come spiegare che la situazione attuale è insostenibile non permettono di fare "cultura".
Un banale esempio: Al Gottardo nei giorni di pre-festa (Pasqua, Natale, Carnevale, vacanze) si creano colonne enormi di veicoli fermi che bruciano enormi quantità di carburanti e producono gas serra, calore, inquinanti. Eppure ogni anno le colonne di veicoli aumentano. Semplicissimi calcolini permetterebbero di dimostrare che un solo giorno di colonna al Gottardo (12 km con percorrenza di due ore, oltre mille veicoli su due file fermi a motore acceso dal consumo medio in colonna di 5 litri di carburante/km in una stima al ribasso) bruciano in una sola ora, qualcosa come 16000 litri di carburante. In una sola ora! Spiegare questo sarebbe un bel esempio, ma alla politica non fa bene. Calcolate voi ora quanto è l'impatto ambientale solo durante il periodo pasquale del solo Gottardo.
No.
Non ci sono le basi culturali per capire e ammettere l'insostenibilità di una mobilità illimitata.
Totalmente de acuerdo.
Pienamente d'accordo!
Impuesto sobre el carbono.
Carbon tax.
Coste, impuesto, coste, impuesto, coste... siempre todo reducido a coste... Hay que invertir en responsabilidad individual, en conocimiento, en cultura.
Los impuestos sólo pueden permitírselos unos pocos y conducen a un simple lavado de conciencias con dinero. Pero no resuelven el problema.
Costo, tasse, costo, tasse, costo... sempre tutto ridotto al costo... Bisogna investire sulla responsabilità individuale, sulla conoscenza, sulla cultura.
Le tasse se le possono permettere solo alcuni e portano a un semplice lavaggio delle coscienze a suon di soldi. Ma non risolvono il problema.
Sí, pero si es más barato volar que coger el tren, algo falla.
Yes but if it's cheaper to fly than taking the train something is off
Sirve de poco y sólo afecta a los que ya son pobres.
Serve a poco e colpisce solo le fasce già povere!
Lee en Wikipedia. Es tarea del gobierno redistribuir adecuadamente.
Read up on Wikipedia. It's the government job to then redistribute appropriately.
La política climática cambiará cuando el coste de contaminar sea mayor que el precio de no hacerlo.
Cimate policy will change when the cost to pollute is higher than the price to not.
Coste, coste, coste... siempre todo reducido a coste... Tenemos que invertir en responsabilidad individual, en conocimiento, en cultura.
Costo, costo, costo... sempre tutto ridotto al costo... Bisogna investire sulla responsabilità individuale, sulla conoscenza, sulla cultura.
En lo que tenemos que invertir es en tecnología de energías limpias. Sólo se producirá un cambio real en la política climática cuando sea más eficiente (es decir, más barato) calentar nuestros hogares, trasladar a nuestra gente y alimentar nuestra industria con energía limpia.
What we need to invest in, is clean energy technology. A real change in climate policy will only happen when it's more efficient (i.e. cheaper) to heat our homes, move our people and power our industry with clean energy.
¡Bien dicho!
Ben detto!
Gracias por esta contribución.
Algunos temen que el impuesto a la contaminación cree un estado de injusticia social, porque solo los ricos podrán pagar el precio de la contaminación. Originalmente, son el segmento que tiene la mayor responsabilidad por la contaminación climática. ¿No cree que el impuesto mejorará esta lógica de consumo?
شكرا لك على هذه المساهمة.
البعض يخشى بأن ضريبة التلوث ستخلق حالة من الظلم الاجتماعي، لأن الأغنياء فقط سيكون بإمكانهم دفع ثمن التلوث، وهم في الأصل الشريحة التي تتحمل المسؤولية الأكبر عن التلوث المناخي. ألا ترى أن الضريبة ستعزز هذا المنطق الاستهلاكي؟
No abogo por un impuesto sobre la contaminación. Más bien por la inversión en tecnología para solucionar las energías renovables de menor coste: hidráulica/mareal, geotérmica, eólica, solar, captura de metano, incluso nuclear. Todas estas tecnologías existen hoy en día. La cuestión es si pueden producirse (en masa) de forma rentable, de modo que la sustitución de los combustibles fósiles sea impulsada por el mercado y no por el gobierno.
I'm not advocating for a pollution tax. Rather for investment in technology to solution for lower cost renewable energy: hydro/tidal, geothermal, wind, solar, methane capture, even nuclear. These technologies all exist today. The question is whether these can be (mass) produced in a cost effective way such that the driver to replace fossil fuels is market vs. government driven.
Gracias por esta aclaración y contribución.
شكرا لك على هذا الإيضاح والمساهمة.
El problema es que los soldados de defensa ambiental no abordan la causa principal del ataque al medio ambiente, que es la reproducción (es decir, la doble reproducción), que requiere cortar partes del terreno para su construcción. El medio ambiente puede volver a la normalidad solo si la reproducción disminuye y la población humana disminuye. Sin eso, el final es terrible, muy feo.
تتمثل المشكلة في أن جنود الدفاع عن البيئة لا يتطرقون إلى المُتسبّب الأول في الاعتداء على البيئة ألا وهو التكاثر (أي الإنجاب المُضاعف) ما يستدعي اقتطاع اجزاء من الأرض للبناء. قد تعود البيئة الى طبيعتها فقط إن تراجع الانجاب، وقلّ تعداد البشر. دون ذلك فالنهاية بشعة، بشعة جدا.
Gracias por esta contribución. Pero no piense que la naturaleza del comportamiento de los consumidores, la globalización y el desarrollo industrial son los principales factores que causan el cambio climático. Los seres humanos no consumen lo que cultivan y producen, sino lo que importan de todo el mundo, sin mencionar el consumo sin precedentes de productos electrónicos e industriales en la actualidad.
En mi opinión, confiar en el deterioro de la reproducción como solución a los problemas ambientales tampoco es una solución eficaz, ya que es contrario a los derechos humanos básicos y a las libertades personales. En cambio, creo que deberíamos mejorar la gestión medioambiental, desarrollar tecnologías ecológicas y fomentar la sostenibilidad en todos los aspectos de la vida para lograr un equilibrio entre el desarrollo y la conservación del medio ambiente. ¿Cuál es su opinión?
شكرا لك على هذه المساهمة. ولكن ألا ترى أن طبيعة السلوك الاستهلاكي والعولمة والتطور الصناعي هي العوامل الرئيسية المتسببة في التغير المناخي. فالبشر لا يستهلكون ما يزرعون وما ينتجون بل ما يستوردون من جميع أنحاء العالم، ناهيك عن الاستهلاك غير المسبوق للمنتجات الإلكترونية والصناعية في وقتنا الحالي؟
برأيي الاعتماد على تراجع الإنجاب كحل لمشاكل البيئة ، ليس حلاً فعالًا أيضًا ، حيث أنه يتعارض مع حقوق الإنسان الأساسية والحريات الشخصية. بدلاً من ذلك ، أعتقد أنه يجب العمل على تحسين الإدارة البيئية وتطوير التكنولوجيا الخضراء وتشجيع الاستدامة في جميع جوانب الحياة لتحقيق توازن بين التنمية والحفاظ على البيئة. ما هو رأيك؟
Cualquier desarrollo en cualquier dirección no funcionará si el número de consumidores no disminuye. Por lo tanto, los derechos humanos no significan dar a luz como se desea, sino garantizar la vida de una persona (un recién nacido). No privar a un recién nacido de la libertad de tener una vida digna viola sus derechos y, por lo tanto, es contrario a los derechos humanos. Entonces, quién importa, desde dónde y por qué importa. Los países importadores son los países que dan a luz y solo tienen hijos, ¡y luego los exportan a quienes lo desean! ¿?.
En cuanto al desarrollo, es imposible. La Tierra no produce dos veces, lo que significa que no tiene muchos hijos. Pedir la mitad de los que solo tienen diez es apartarse de la lógica.
كل تطور وفي اي اتجاه لن يجدي ان لم تتراجع اعداد المستهلكين . بالتالي فحقوق الانسان لا تعني الانجاب حسب الرغبة بل تأمين حياة الانسان ( الوليد ) فعدم اخذ حرية الوليد في حياة كريمة تعد على حقوقه , من ثم مخالفا للحقوق الانسانية . من ثم من يستودرد ومن اين , ولما الاستراد , فالبلاد المستوردة هي البدان التي تنجب , وتنجب فقط , من ثم يصدرون ابنائهم لمن يرغب !؟.
اما التنمية فمستحيلة , فالارض لا تنتج اضعافا , اي انها لا تنجب بكثرة . المطالبة بالنصف ممن لا يملك الا العشر خروج عن المنطق .
Hazlo.
Just do it.
¿Hacer qué?
Fallo cosa?
Pregunta válida.
Valid question.
¿Desobediencia civil o terrorismo civil? El nivel de indignación causado por estos supuestos activistas climáticos no es más que un desahogo de frustraciones de personas que se sienten desesperadas e impotentes. Si pueden destruir piezas de arte históricas de valor incalculable, ¿quiénes son ellos para salvaguardar el precioso planeta?
El verdadero camino es llegar al poder y ejercer el cambio. Al vandalizar con sus formas e ideas a los demás, no son más que gánsteres que se apropian de una causa noble y la "contaminan", causando un daño inconmensurable a las personas reales que protegen el planeta.
Estas personas agresivas y equivocadas probablemente deberían estar en la cárcel o en institutos psiquiátricos, con todos mis respetos.
Civil disobedience or civil terrorism? The level of outrage caused by these so-called climate activists are just outpouring of frustrations of people who feel hopeless and helpless. If they can destroy priceless historical art pieces, who are they to safeguard the precious planet?
The real way is to get oneself voted into power and exercise change. By hooliganing their ways and ideas onto others, they are just gangsters hijacking a noble cause and "polluting" the cause and causing unmeasurable harm to the real people doing protection to the planet.
These aggressive and misguided people probably should belong in jail or mental institutes with all due respect.
Si investigas, descubrirás que cada año mueren entre 7 y 8 millones de personas debido a la contaminación tóxica (muertes prematuras). Creo que la cifra real es mucho mayor. En el Reino Unido, la tasa de cáncer es ahora del 50%.
Muchas más muertes se deben a condiciones meteorológicas extremas (atribuidas al cambio climático causado por el ser humano).
La actual crisis de refugiados tiene dos causas fundamentales: La destrucción del clima/hábitat y las guerras provocadas por el hombre (y no sólo la actual; hemos provocado muchas guerras en los últimos 25 años, y antes).
No apoyo el bloqueo de carreteras y otros medios muy perjudiciales, pero diré que el arte NO tiene precio, sino las vidas humanas. Si tienes hijos, mírales a los ojos y diles qué clase de mundo les estamos dejando.
El hecho es que la humanidad no tiene ni idea de la velocidad a la que corre hacia la extinción (es decir, la gente en general no presta atención o es ignorante).
Sí, la gente que quiere un cambio debería presentarse a las elecciones, pero el problema es que en muchos países se necesitan millones, si no miles de millones, para presentarse a las elecciones, y sólo las grandes empresas, a menudo egoístas e indiferentes, tienen tanto dinero.
¿Crees que la UE es solidaria, transparente y democrática? Vaya a Bruselas, pase 3 o 4 días paseando, comiendo y asistiendo a actos en las oficinas de la UE; se sorprenderá al ver la cantidad de grupos de presión que hay, presionando para impedir (a menudo) la legislación que no es "favorable" a sus dudosos métodos de enriquecimiento, a costa de usted y de mí.
If you research you will find that 7-8 million people die each year due to toxic pollution (pre-mature deaths). I believe the actual number is much higher. In UK, cancer rate is now 50%.
Many more deaths are caused due to extreme weather (attributed to climate change caused by humans).
The current refugee crisis has two root causes: Climate/habitat destruction and human-started wars (and not just the current one; we have started many wars in the past 25 years, and before).
I do not support blocking of roads, and other very disruptive means; but I will say, art is NOT priceless, human lives are. If you have children, look into their eyes, and tell them what kind of world we are leaving for them.
Fact is humanity has no idea as to how fast it is racing towards extinction (i.e. people in general are not paying attention, or are ignorant).
Yes, people wanting change should run for leadership, but the problem is that in many countries, one needs millions, if not billions, to fight elections; and only the large, and often selfish/un-caring businesses have that kind of money.
You think EU is all caring, transparent and democratic? Go to Brussels, spend 3-4 days wandering, eating, attending events around the EU offices; you will be shocked to see the number of lobbying firms; lobbying to (often) prevent legislation, which is not "friendly" to their dubious methods of achieving wealth, at the expense of you and I.
Gracias por tu contribución. Estoy de acuerdo con su opinión de que la destrucción de propiedades es ilegal y que los actos de vandalismo no son un medio adecuado para expresar la frustración. Sin embargo, es importante señalar aquí que la desobediencia civil siempre ha sido una herramienta eficaz a lo largo de la historia para llamar la atención sobre cuestiones sociales y políticas. La desobediencia civil pacífica ha logrado obligar a quienes están en el poder a tomar medidas y, en varios casos, lograr cambios positivos.
Además, el cambio climático es un problema urgente que requiere una acción inmediata. Si bien conseguir el apoyo de las élites políticas en el poder es una forma de practicar el cambio, puede ser un proceso lento.
Por último, llamar a estos activistas «mafiosos» y sugerir que pertenecen a prisiones u hospitales psiquiátricos no es una forma constructiva de abordar este problema. Es importante entablar un diálogo respetuoso y productivo sobre el cambio climático y trabajar juntos para encontrar soluciones que beneficien a todos.
شكرا لك على هذه المساهمة، أتفق معك في الرأي بعدم قانونية تدمير الممتلكات وأن أعمال التخريب ليست وسيلة مناسبة للتعبير عن الإحباط، لكن يبقى من المهم الإشارة هنا إلى أن العصيان المدني كان دائما عبر التاريخ أداة فعالة في لفت الانتباه إلى القضايا الاجتماعية والسياسية، حيث نجح العصيان المدني السلمي في إجبار من هم في السلطة على اتخاذ إجراءات وفي إحداث تغيير إيجابي في عدة حالات.
علاوة على ذلك، يعد تغير المناخ قضية ملحة تتطلب اتخاذ إجراءات فورية. وفي حين أن الحصول على دعم النخب السياسية في السلطة هو أحد طرق ممارسة التغيير، إلا أنه يمكن أن يكون عملية بطيئة.
أخيرًا، وصف هؤلاء النشطاء بـ "رجال العصابات" والإيحاء بأنهم ينتمون إلى السجون أو المستشفيات العقلية ليس طريقة بناءة لمعالجة هذه القضية. من المهم الدخول في حوار محترم ومثمر حول تغير المناخ والعمل معًا لإيجاد حلول تفيد الجميع.
Gracias por compartir tu punto de vista. La desobediencia civil no significa necesariamente violencia o terrorismo. Las protestas ambientales pueden ser reuniones pacíficas, organizadas y basadas en los derechos humanos para expresar opiniones.
En su opinión, ¿qué acciones pueden contribuir eficazmente a combatir el cambio climático y proteger el medio ambiente de manera que satisfagan las necesidades de las personas?
شكرًا لمشاركتك وجهة نظرك. العصيان المدني لا يعني بالضرورة ممارسة العنف أو الإرهاب. يمكن للاحتجاجات البيئية أن تكون تجمعات سلمية ومنظمة وتستند إلى حقوق الإنسان للتعبير عن الرأي.
برأيك، ما هي الإجراءات التي يمكن أن تساهم بشكل فعال في مكافحة تغير المناخ وحماية البيئة بطرق تلبي احتياجات الناس؟
Me sorprendió oír que los líderes alemanes y las compañías petroleras (en la cama juntos), están luchando para mantener vivos los vehículos de combustible tóxico mucho después de 2035.
También me choca que Alemania, un país que admiro mucho, un país muy desarrollado con gente educada, ¡esté luchando enérgicamente para contaminar y matar aún más humanos! EE.UU., un país muy rico, también está excavando en busca de combustibles aún más contaminantes. Algunos pueden creer que en "dios" podemos confiar; pero ¿confía dios en nosotros?
Creo que, si hay un dios, no quiere tener nada que ver con los humanos que se autodestruyen; dios se habría dado por vencido con nosotros hace mucho tiempo.
Afrontémoslo, cuando nuestros llamados líderes elegidos democráticamente muestran tal ignorancia, en la que ni siquiera se preocupan por las vidas futuras de SUS PROPIOS hijos, ¿qué posibilidades tenemos de convencer a otros países/personas para que salven el planeta?
Hasta que no elijamos líderes inteligentes, decentes, honestos, preocupados por las personas y NO amantes de la guerra, nada cambiará; y si nos atenemos a los datos, técnicamente no nos queda tiempo para implementar el cambio. Y sin embargo, estamos obsesionados con la guerra y la construcción de más armas y bases.
I was shocked to hear that German leaders plus oil companies (in bed together), are fighting to keep toxic fuel vehicles alive well after 2035.
I am also shocked that Germany, a country I admire much, a very developed country with educated people, is vigorously fighting to actually pollute and kill even more humans! USA, a very rich country, is also digging for even more polluting fuels. Some may believe that in "god" we can trust; but does god trust us?
I think, if there is a god, he/she/it wants nothing to do with the self-destructing humans; god would have given up on us long time ago.
Let's face it when our so called democratically-elected leaders exhibit such ignorance, where they do not even care about the future lives of THEIR OWN children, what chance do we have of convincing other countries/people to save the planet?
Until we elect smart, decent, honest, people-caring, NOT war-loving leaders, nothing will change; and if we look at data, we technically have no time left to implement change. And yet we are fixated with war and building more weapons/bases!
Lo siento Swissinfo, ¿por qué se permite un comentario así sobre "dios"?
Sorry Swissinfo, why is such a comment allowed regarding "god"?
Gracias por su contribución. El comentario está permitido ya que no infringe nuestras directrices. La declaración se hace como opinión y no es obscena, despectiva ni insultante.
No dude en leer nuestras directrices para obtener más información: [url]https://www.swissinfo.ch/eng/terms-of-use/44141966[/url]
Thank you for your contribution. The comment is allowed as it does not violate our guidelines. The statement is made as an opinion and is not obscene, derogatory or insulting.
Please feel free to read our guidelines for more information: [url]https://www.swissinfo.ch/eng/terms-of-use/44141966[/url]
Una simple observación: desplazar la movilidad de la automoción con motor de combustión a la movilidad eléctrica sólo desplaza el problema. ¿Cómo se produce la electricidad necesaria para la movilidad? ¿Le gustaría tener un planeta completamente cubierto de módulos fotovoltaicos? La movilidad es inmensamente intensiva en energía. Sólo reduciendo el tráfico será posible limitar (limitar, no eliminar) la carga de la movilidad.
Se necesita responsabilidad individual, no políticas disfrazadas de ecologismo.
Una semplice osservazione: Trasferire la mobilità da automotive con motore a combustione a mobilità elettrica sposta solo il problema. Come produce lei l'energia elettrica necessaria per la mobilità? Vorrebbe un pianeta completamente coperto da moduli fotovoltaici? la mobilità è immensamente energivora. Solo la riduzione del traffico permetterà di limitare (limitare, non eliminare) il carico dato dalla mobilità.
Serve Responsabilità individuale, non politiche travestite da ecologismo.
Únase a la conversación