¿Cómo ha afectado la pandemia a su visión de la industria farmacéutica?
Para algunos, las empresas farmacéuticas y biotecnológicas son los héroes de la pandemia. Para otros, son las culpables de los retos a los que se enfrenta el mundo para poner fin a la pandemia.
¿Cuál es su opinión sobre la industria y ha cambiado a causa de la pandemia? ¿Qué cree que debería hacer la industria farmacéutica de forma diferente? ¿Qué debemos esperar de la industria?
La industria farmacéutica no es el problema en sí, sino la supervisión gubernamental, o la falta de ella. El Congreso debería ser la línea de defensa del pueblo contra la subida de precios de determinados medicamentos y, lo que es más importante, contra la distribución de medicamentos no probados al público en general. La respuesta general de la sociedad a la pandemia de covirus sacudió por completo mi sistema de creencias. Ya no confío en el propio gobierno, en sus agencias de aplicación, en sus agencias "científicas", en mis representantes (RINOs) en el Congreso, en los medios de comunicación, en los profesionales de la salud, etc. - es una enorme burbuja inherentemente corrupta. Pasé todo el año 2021 en Suiza, donde las cosas estaban igual de mal, si no peor. En los EE.UU., la gente no llegó a votar sobre las medidas covídeas intrusivas y opresivas, mientras que en Suiza la gente lo hizo - la mayoría eligió la opresión, incluso con todas las estadísticas ampliamente disponibles. Apagaron su cerebro y se entregaron al miedo irracional. Suiza murió durante la pandemia; mi país natal, donde crecí y pasé los primeros 30 años de mi vida, ha desaparecido. La ironía es que la UE no tiene la culpa; mis compatriotas suizos lo hicieron todo ellos mismos.
The pharmaceutical industry isn't the problem per se - the government oversight, or lack thereof, is. Congress should be the people's line of defense against price hiking of particular medications and, even more importantly, against issuing untested medications to the broad public. The overall response by society to the covid pandemic utterly shook my belief system. I no longer trust the government itself, its enforcement agencies, its "science" agencies, my representatives (RINOs) in Congress, media, health care professionals, etc - it's one huge inherently corrupt bubble. I spent the entirety of 2021 in Switzerland where things were just as bad if not worse. In the US, the people didn't get to vote on intrusive and oppressive covid measures whereas in Switzerland the people did - the majority chose oppression even with all the stats widely available. Turned off their brain and gave in to unreasonable fear. Switzerland died during the pandemic; my home country where I grew up and spent the first 30 years of my life is gone. The irony is that the EU isn't to blame; my fellow Swiss people did it all themselves.
Dejar la producción de medicamentos en manos de las empresas ha resultado arriesgado.
Los gobiernos compran medicamentos caros a las empresas farmacéuticas y los suministran gratuitamente. Entonces, podría ser menos costoso y más rápido proporcionar los medicamentos si el gobierno los produce.
Las vidas humanas no deben utilizarse para hacer negocio.
薬を製造することを企業に任せることはリスクがあることが分かった。
政府は、製薬会社から高額の薬を買い、無料で提供している。だったら、政府が薬を作るほうがコストがかからず、早く提供できる可能性もある。
人の命が商売に利用されてはならない。
Para mi, como cubano emigrado por reclamacion de mi madre, ya fallecida en Puerto Rico, viviendo con mi familia en Florida, Estados Unidos desde 1996, considero que la BiG Pharma no son los heroes de la pandemia sino que son los que se aprovecharon de la pandemia para lucrar a las dos manos, los verdaderos heroes de la pandemia estan en Cuba donde con vacunas nacionales gratuitas a toda la poblacion de la isla tienen una mucho menor tasa que las de Estados Unidos y actualmente han controlado el covid sin obligacion de usar mascaras reforzando la atencion primaria con la Medicina Natural y Tradicional (Holistica) de prescripcion en la atenion primaria, pero eso lo censura la prensa internacional por razones netamente ideologicas.
Creo que la rápida creación de una vacuna que funcionó durante la pandemia fue una ventaja. probablemente ayudó a muchas personas a sobrevivir al covirus en una forma leve. es difícil decirlo porque la mayoría de la gente lo tenía antes de que se creara la vacuna. yo mismo tuve una forma leve, con un 25% de daño en ambos pulmones. pero creo que la vacuna ya no es relevante ahora.
я считаю, что в пандемию быстрое создание работающей вакцины было плюсом. скорее всего она помогла многим пережить ковид в легкой форме. сказать трудно, потому что большинство переболело им еще до создания вакцины. я сама переболела в легкой форме, с 25% поражением обоих легких. но, думаю, что сейчас вакцина уже не актуальна.
Siempre he mirado con recelo a las empresas farmacéuticas. Su objetivo no es el bienestar humano, sino el beneficio, hasta el punto de que medicamentos milagrosamente eficaces, por no decir otra cosa, han sido retirados de la producción por "escasez de mercado" (lo que equivale a decir que muy pocas personas padecen una determinada enfermedad, quizá muy grave, para merecer una cura).
En Estados Unidos, la FDA es demasiado corruptible. La gente se endeuda para recibir tratamiento y las empresas farmacéuticas se enriquecen. Dopesick, la película documental, se estrenó a principios de este año. Mi confianza en las empresas farmacéuticas (sí, incluso en esta vacuna) ha caído en picado.
Ho sempre guardato alle case farmaceutiche con sospetto. Il loro fine non è il benessere umano, ma il lucro, tanto è vero che medicinali a dir poco miracolosamente efficaci sono stati messi fuori produzione per "scarsità di mercato" (che equivale a dire che le persone che soffrono di una determinata malattia, magari gravissima, sono troppo poche per meritare una cura).
In America la FDA è troppo corruttibile. La gente si indebita per curarsi e le farmaceutiche ai arricchiscono. Dopesick, il docu-film, è uscito ad inizio anno. Il mio tasso di fiducia nei confronti delle farmaceutiche (si, anche di questo vaccino) è precipitato.
Una gran felicitación por el rendimiento de la investigación. Sin embargo, no hay que exagerar con los salarios y los costes. Esto se está convirtiendo en un problema con todos los miles de millones de beneficios.
Un grand bravo pour les performances de la recherche. Toutefois, il ne faut pas exagérer avec les salaires et les coûts . Cela devient problématique, avec tous ces milliards de bénéfices.
No es una sorpresa. La epidemia de opioides, las demandas multimillonarias contra las grandes farmacéuticas por fraude médico y científico no son nuevas. Y especialmente ahora, he desarrollado aversión contra Pfizer y Moderna especialmente. Estas instituciones comercian y hacen dinero con nuestra salud sin ningún interés real en una cura sino en tratamientos continuos. Ese es el mundo de hoy.
It is not a surprise. The Opioids epidemic, the billion dollar lawsuits against big Pharma for medical and scientific fraud are not new. And specially now, I have developed aversion against Pfizer and Moderna specially. These institutions trade and make money with our health with no real interest in a cure but continuous treatments. That’s the world today.
Hablando de Pfizer: conozco gente que trabaja en la farmacéutica y que ya al principio del problema del covid (alrededor de marzo de 2020) habría apostado cualquier cantidad de dinero a que Pfizer sería el mayor demandante en el caso de la vacuna. La razón es fácil de decir: tenían que sanear sus arcas tras el desembolso de 2.300 millones de dólares por la demanda colectiva contra ellos, la mayor de la historia de la medicina. (https://www.justice.gov/opa/pr/justice-department-announces-largest-health-care-fraud-settlement-its-history)
A proposito di Pfizer: conosco persone che lavorano in ambito farmaceutico che già all'inizio del problema covid (intorno a marzo 2020) avrebbero scommesso qualunque cifra sul fatto che Pfizer sarebbe stata la maggiore attrice in caso di vaccino. Il perché è presto detto: dovevano risanare le casse dopo l'esborso di 2.3 miliardi di dollari dovuto per la class action contro di loro, il più ingente della storia medica. (https://www.justice.gov/opa/pr/justice-department-announces-largest-health-care-fraud-settlement-its-history)
La industria farmacéutica siempre tendrá mala prensa porque nos hace poner precio a la vida de los pacientes y nos recuerda las desigualdades sanitarias en nuestro país y en todo el mundo. Sin embargo, las empresas farmacéuticas no fijan el precio de los nuevos medicamentos ni crean desigualdades en materia de salud: eso es, en gran medida, una decisión del gobierno y se rige por factores económicos. Si la industria farmacéutica no pudiera atraer el capital de los accionistas, no podría sacar al mercado todos los medicamentos que han salvado miles de millones de vidas en el último siglo, vidas perdidas por enfermedades como la tuberculosis y el sida. Y al cabo de unos 10 años, los poderes de monopolio que permiten a las empresas farmacéuticas beneficiarse de su inventiva desaparecen... pero incluso entonces los precios de muchos medicamentos siguen siendo demasiado caros para los pobres del mundo. Está muy bien decir que debemos racionar las vacunas covíricas de forma equitativa y a precio de coste, pero el tercer mundo también necesita médicos para tratar a los pacientes enfermos, enfermeras para inocularlos, administradores honestos para evitar prácticas corruptas y frigoríficos de calidad médica para transportar y almacenar las vacunas de ARNm.
The drug industry will always get a bad press because it makes us put a price on patients' lives and reminds us of health inequalities in our own country and across the world. However drug companies neither set the price of new drugs nor create health inequalities - that is largely a government decision and is driven by economic factors. If the drug industry was not able to attract shareholder capital, it would not be able to bring all the medicines that have saved billions of lives in the last century to market, lives lost to diseases like tuberculosis and AIDS. And after around 10 years, the monopoly powers that allow drug companies to profit from their inventiveness disappears... but even then many drug prices remain too expensive for the world's poor. It is all very well saying that we should ration covid vaccines equitably and at cost, but the third world also needs doctors to treat ill patients, nurses to inoculate them, honest administrators to prevent corrupt practices and medical grade refrigerators to transport and store the mRNA vaccines.
Lamento que una de sus afirmaciones sea incorrecta: son precisamente las empresas farmacéuticas las que fijan el precio de sus productos en cada mercado, no los gobiernos.
Mi dispiace una delle tue affermazioni non è corretta: sono esattamente le case farmaceutiche a stabilire il prezzo dei loro prodotti su ciascun mercato, non i governi.
Las empresas farmacéuticas tienen ánimo de lucro. Esta es su prioridad. Es responsabilidad de los gobiernos garantizar que las empresas jueguen limpio y, en tiempos de emergencia nacional, los gobiernos deberían obligar a un comportamiento transparente.
Además, ¿por qué el gobierno suizo sólo autorizó las vacunas de ARNm, dado que son una nueva tecnología con riesgos desconocidos? ¿Qué pasa con las vacunas de C. 19 desarrolladas tradicionalmente, como la india? Éstas consisten en células muertas de C. 19 en lugar de estar diseñadas con ADN.
Pharma companies are for profit. This is their priority. It is the responsibility of governments to ensure that companies play fair and in times of national emergency, governments should force transparent behaviour.
Also, why did the Swiss govt. only authorse mRNA vaccines given that they are a new technology with unknown risks? What about traditionally developed C. 19 vaccines such as the Indian one? These consist of dead Covid 19 cells rather than being DNA engineered.
Siempre me he preguntado cómo es posible que la India haya inventado su propia vacuna pero que Suiza haya gastado millones en medicamentos experimentales extranjeros.
I always wondered how come India came up with their own vaccine but Switzerland spent millions in foreign experimental drugs.
El marido de mi tía trabajaba en un equipo de investigación de un medicamento para diabéticos y me contó lo siguiente:
1. siguieron trabajando a pesar de que el medicamento ya estaba desarrollado y estaban teniendo éxito con él. (He oído cosas similares sobre otras investigaciones: el exceso de dinero concedido se desperdicia en el sentido de: Incluso si uno ya ha terminado la investigación, tenga éxito o no, sigue investigando).
2. El medicamento no ha sido puesto a disposición del público.
3. el equipo se disolvió porque el líder se retiró.
Encuentre los errores
Der Mann meiner Tante arbeitete für ein Forschungsteam, das an einem Medikament für Diabetiker arbeitete und hat mir folgendes erzählt:
1. Man arbeitete weiter, obschon das Medikament bereits entwickelt wurde und man damit Erfolge erziehlt. (Ähnliches habe ich schon über andere Forschungsarbeiten gehört - überschüssiges, zugesprochenes Geld wird verschwendet im Sinne von: Auch wenn man bereits fertig geforscht hat, ob erfolgreich oder nicht, forscht man eben weiter daran)
2. Man hat das Medikament nicht an die Öffentlichkeit gebracht.
3. Das Team wurde aufgelöst weil der Leiter in Pension ging.
Finde die Fehler
Gracias. ¿Puede ser más específico? ¿Y eso en una institución pública o en una empresa privada?
Danke. Können Sie das konkretisieren? Was das an einer öffentlichen Institution oder einem Privatunternehmen?
Nada ha cambiado, siempre la he odiado por su avaricia, sus prácticas poco éticas y la explotación e influencia de los medios de comunicación.
Y todavía lo hago
Pfizer patrocina la mayoría de los medios de comunicación gigantes
Nothing changed, i always hated it for its greed, unethical practices and exploitation and influencing of mass media
And i still do
Pfizer sponsors most giant media outlets
Imagínese que todo el mundo se vacunara y funcionara... ¿entonces las farmacéuticas seguirían siendo malvadas?
Las farmacéuticas podrían ayudar a hacer llegar las vacunas a los países en desarrollo, pero también los gobiernos.
Imagine if everyone took the vaccine and it worked… then would pharma still be evil?
Pharma could help do more to get vaccines to developing countries but so can government.
¡¡¡Sí, imagínate, porque la imaginación es lógica y se basa en hechos!!!
Yes, imagine indeed, because imagination is logical and fact based!!!
Según el Banco Mundial, EE.UU. y CH "lideran" el mundo en gasto sanitario per cápita. ¿Cómo es posible que otras naciones desarrolladas (Alemania, Australia, Israel, etc.) sean capaces de ofrecer resultados similares (vida media) con un gasto mucho menor?
According to the world bank, the US and CH "lead" the world in per capita healthcare spending. How are other developed nations (Germany, Australia, Israel, etc.) able to provide similar outcomes (average lifespan) with much lower spending?
Es una combinación de factores. Ambos países tienen sistemas basados en seguros que suelen ser más caros debido a la carga adicional de la administración. Ambos países tienden a intervenir antes y de forma más radical que otros países, a menudo cuando los beneficios generales para la salud son marginales para el paciente y pobres desde el punto de vista de la economía sanitaria, en gran medida porque los médicos se benefician de realizar más intervenciones. La sanidad suiza es asombrosamente buena, tal vez la mejor del mundo, mientras que Estados Unidos tiene bolsas de excelencia sin parangón, que tienen un precio, y algunas prácticas muy derrochadoras.
It is a combination of factors. Both countries have insurance-based systems which are usually more expensive because of the additional burden of administration. Both countries tend to intervene earlier and more radically than other countries, often when the overall health benefits are marginal for the patient and poor from a health economics perspective, largely because doctors benefit from performing more interventions. Swiss healthcare is quite stunningly good, perhaps the best in the world, whereas the US has pockets of unrivalled excellence, which comes at a price, and some very wasteful practices.
Medios de comunicación suizos: vacúnate o mantente alejado de los espacios públicos
También los medios de comunicación suizos: las farmacéuticas son malvadas
No se pueden tener las dos cosas.
Swiss media: get vaccinated or keep out of public spaces
Also Swiss media: pharma is evil
You can't have it both ways.
Suena igual en los Estados Unidos, excepto que hay que decir:
Los principales medios de comunicación/demócratas estadounidenses
Sounds the same in the USA, except you have to say:
American main stream media/democrats
Gracias por sus comentarios. ¿Hay historias o temas que cree que los medios de comunicación suizos (o quizás los de todo el mundo) deberían cubrir?
Thanks for your feedback. Are there stories or issues you think the Swiss media (or maybe media everywhere) should be covering?
jdp - En realidad no, sólo creo que es irónico que muchas personas que se quejan del dinero que ganan las empresas farmacéuticas, son también las que quieren obligar a otras personas a vacunarse. Lo que también hará que la compañía farmacéutica gane más dinero.
jdp - not really, i just think it is ironic that a lot of people that complain about the money pharmaceutical companies make, are also the ones that want to force other people to get the vaccine. Which will also make the pharmaceutical company more money!
No hay ninguna consideración por las personas/países que no pueden permitirse las vacunas. La codicia está muy viva.
Keep those $$$ rolling in...No consideration whatsoever for people/countries who can't afford vaccines. Greed is alive and well.
Si no fuera por los medicamentos y sus fabricantes, la población de la Tierra podría no ser más de docenas en la actualidad. A pesar de la codicia de algunos de aumentar los precios de la familia y el costo de algunos de ellos, están contribuyendo a nuestro rescate. Algunos han querido o se han negado.
لولا الأدوية ومصنّعوها، فربما لن تزيد أعداد سكان الأرض اليوم عن العشرات. ورغم جشع البعض في رفع أسعار الأوية وغلاء البعض منها، فهم مساهمون في إنقاذنا شاء البعض أم رفض.
Los medicamentos solían salvar vidas. Desgraciadamente, hace unos 30 años alguien decidió que la salud es un buen negocio, por lo que decidió mantener a la gente enferma, por lo que exigen tratamientos constantes que les harán enfermar más, por lo que necesitarán más tratamientos hasta que mueran. Estados Unidos es el principal ejemplo, seguido por Europa.
Sólo hay que ver el fraude de los opioides. Estados Unidos tiene su famosa gran FDA y es la nación más enferma y medicada del mundo.
Medicines used to save lives. Unfortunately around 30 years ago someone decided that health is a very good business so decided to keep people sick so they demand constant treatments that will make them sicker so they will need more treatments until they die. US is prime example followed by Europe.
Just look at Opioids fraud. The US has their famous big FDA and it is the sickest and most medicated nation in the world.
La medicina ayudaba a la gente hasta hace un par de décadas. A principios de la década de 2000, la industria de la salud fue secuestrada por personas codiciosas impulsadas por el capital. Comerciarán con nuestra salud sin piedad.
Medicine helped people until a couple of decades ago. In the early 2000s the health industry was hijacked by capital driven greedy people. They will trade with our health with no mercy.
La asistencia sanitaria en todo el mundo se basa principalmente en dos cosas:
1) Ganar enormes cantidades de dinero a costa de los enfermos.
2) La política: En efecto, se dice: "Miren cuánto dinero gastamos (el país) en salud; ¡miren que les proporcionamos buenos arreglos/reparaciones corporales!
Nuestra sanidad es en su mayoría un fracaso. Porque si realmente quisiéramos que nuestra población estuviera menos enferma, lo haríamos:
1) Proporcionar gimnasios en cada localidad, con actividades físicas para todos los grupos de edad, todo completamente gratis.
2) Acortar la jornada laboral, permitir el trabajo equilibrado/sensato desde casa, pagar las horas extras a TODA la gente, a través de leyes - que se hagan cumplir; para que la gente tenga más tiempo para descansar. p. ej. ¿Cuánta gente sufre de privación de sueño?
3) Involucrar a los niños en actividades físicas; reducir el trabajo en casa (por ejemplo, en muchos países, los niños suelen hacer trabajos escolares hasta/después de las 10 de la noche; algo horrible para su salud y una presión inútil que no les hace más inteligentes, sino que les hace más propensos a enfermedades de por vida como enfermedades del corazón, presión arterial, adicciones, obesidad, diabetes, estrés/depresión).
4) Penalizar severamente los alimentos poco saludables/procesados, y fomentar la venta de productos naturales/saludables a través de subvenciones y bajando los impuestos sobre los mismos.
5) Reducir no sólo la contaminación atmosférica, sino también la contaminación acústica (penalizar las fuentes de ruidos fuertes, por ejemplo, bicicletas/vehículos ruidosos, equipos de jardinería ruidosos, campanas de iglesia frecuentes), Reducir la contaminación lumínica; puede que no sea un gran problema en Suiza, pero es un problema grave en muchas grandes ciudades/pueblos. La contaminación lumínica y acústica perturba el sueño y las funciones cerebrales normales, lo que provoca graves enfermedades crónicas.
RESUMEN:
Las empresas farmacéuticas se mueven por la codicia y no les gustan las soluciones puntuales/permanentes a las enfermedades, ya que así no se enriquecen rápidamente. Les encantan las enfermedades crónicas mencionadas en el punto 3, ya que así pueden vender medicamentos caros para mantener al ser humano vivo, día tras día. El humano enfermo a menudo debe seguir tomando estos medicamentos de por vida. Esto significa que las empresas farmacéuticas se enriquecen mucho, a costa de mantener al ser humano enfermo (no hay una solución clara).
La pandemia de Covid no es realmente un problema. Debemos centrarnos en mejorar la salud; en lugar de centrarnos en proporcionar tratamientos caros, cuando la gente enferma. Por supuesto, también necesitamos esto último, pero el foco principal debe estar en los puntos anteriores (prevención y buena salud).
Si realmente nos preocupamos por nuestra salud y la de nuestros hijos, seamos honestos con todo ello.
Healthcare around the world is mainly/mostly about two things:
1) Making enormous amounts of money from the ill humans.
2) Politics: In effect saying- Look how much money we (country) spend on healthcare; look we are providing you with good fixings/body repairs!
Our healthcare is mostly a failure. Because if we really want our population to be less ill, we would:
1) Provide Gyms in each locality, with physical activities for all age groups, all completely free.
2) Shorten the work day, allow balanced/sensible work-from-home, pay overtime to ALL people, thru laws - which are enforced; so that people have more time to rest. e.g. How many people suffer from sleep deprivation?
3) Engage children more into physical activities; cut down on home-work (e.g. in many countries, children often do school work until/beyond 10pm; horrible for their health and useless pressure which does nothing to make them smarter; but makes them more prone to life-long illnesses such as heart disease, blood pressure, addictions, obesity, diabetes, stress/depression).
4) Severely penalize unhealthy/processed foods, and encourage sale of natural/healthy products thru subsidies and lowering any taxes on them.
5) Reduce not just air pollution, but also reduce Noise Pollution (penalize sources of loud noises e.g. loud bikes/vehicles, loud garden equipment, frequent church bells ringing), Reduce Light pollution; may not be a big issue in Switzerland, but is a serious issue in many big cities/towns. Light and Noise pollution disrupt sleep and normal brain functions, leading to serious chronic illnesses.
SUMMARY:
Pharmaceutical companies are driven by greed, and do not like one-time/permanent fixes to illnesses; as then, they do not get rich fast. They love chronic illnesses mentioned in point 3, as then they can sell expensive just-keep-human-alive medicines, day after day after day. The ill human often must keep taking these medications for life. This means - LOT of wealth generation for pharmaceutical companies, at the expense of keeping the human ill (no clear fix).
Covid pandemic is not really a problem. We must focus on improving health; rather than focusing on providing expensive treatments, when people get sick. Of course, we need the latter as well, but main focus should be on points above (Prevention and Good Health).
If we truly care for our and our children's health, let us be honest about it all.
Grandes sugerencias para mejorar la salud y alejarnos de las píldoras que combaten los síntomas, no las causas de la enfermedad. Sin embargo, culpar a las compañías farmacéuticas por su "avaricia", causada por la pereza humana y la necesidad de comodidad (y el deseo de los políticos de ser reelegidos por ellos) es demasiado fácil. Tú eres responsable de tu salud... y esto significa tomar las acciones correctas - nadie tiene la culpa si te enfermas por llevar tu vida de forma irresponsable hacia tu propia salud (excluyendo las deficiencias genéticas, por supuesto - en tales casos puedes agradecer a las compañías farmacéuticas por una vida más larga).
Great suggestions to improve health and keep us away from pills that fight symptoms, not causes of illness. However, to blame pharmaceutical companies for their „greed“, caused by human laziness and comfort need (and the wish of politicians to be re-elected by those) is just too easy. You are responsible for your health…and this means to take the right actions - no one is to blame if you get sick from leading your life irresponsibly towards your own health (gene deficiencies excluded, of course - in such cases you can thank pharmaceutical companies for a longer life).
BUSYBEE, estoy de acuerdo en que debemos responsabilizarnos de nuestras propias decisiones sobre el estilo de vida y la salud.
Pero se necesita una buena legislación y una gobernanza inteligente, y he aquí por qué.
En casa (en Londres) comemos sobre todo alimentos frescos, tan frescos y de buena calidad como podemos comprar y permitirnos; y nuestro hijo está acostumbrado a esos alimentos. Pero cuando está en la escuela, sólo tiene acceso a alimentos de baja calidad, procesados o poco nutritivos, en el comedor escolar. Él paga por esta comida; no es gratis.
Llevar el almuerzo de casa no es una opción, ya que no se mantiene fresco; no hay lugar para guardar la comida traída de casa en una nevera hasta la hora de comer. A diferencia de lo que ocurre en Suiza, los niños no vuelven a casa para comer; no hay nadie en casa o las escuelas pueden estar a menudo lejos de casa.
Esta comida del colegio (si es que se le puede llamar comida) tiene un alto contenido en grasa, sal o azúcar y suele estar procesada (por ejemplo, leche embotellada con chocolate, carnes procesadas, pasteles/galletas/productos a temperatura ambiente, sándwiches fríos de jamón, etc.). Los niveles de obesidad son bastante elevados en el Reino Unido, donde se sabe que al menos el 30% de la población es obesa (y cada vez más).
La obesidad ha llevado a muchos a padecer enfermedades crónicas. Sin embargo, si vas a cualquier calle comercial, encontrarás muchas cafeterías/restaurantes que venden comida poco saludable (y cara); si vas a un supermercado, hay menos comida fresca y mucha más comida procesada, enlatada, embotellada y envasada en plástico, que a menudo tiene un alto contenido de varias cosas malas.
La comida es necesaria para la supervivencia; mucha gente acaba comprando/consumiendo alimentos poco saludables, lo que supone una enorme carga para la sanidad; y teniendo en cuenta que vivimos en un país rico y pagamos enormes impuestos, es difícil de aceptar.
Este grave problema sólo puede solucionarse mediante leyes inteligentes que obliguen a los productores y vendedores de alimentos a vender alimentos saludables. Aunque nos responsabilicemos de nuestra salud, cosa que hacemos, no podemos mejorar la calidad de los alimentos que tenemos a nuestra disposición. Al vivir en una gran ciudad, no podemos cultivar nuestros propios alimentos.
Sólo nuestros líderes y un gobierno inteligente pueden resolver este problema. El consumo de alimentos poco saludables es una pandemia mucho mayor que el Covid.
-- Alrededor de 2,8 millones de personas mueren cada año como consecuencia de la obesidad. Es difícil mantener una buena salud cuando gran parte de los alimentos de los que disponemos tienen un alto contenido en sal, azúcar y grasa.
Las largas jornadas de trabajo y el escaso acceso a actividades físicas, sobre todo para los niños, son también problemas que conducen a una mala salud, pero que no podemos resolver como individuos.
BUSYBEE, I agree we must hold ourselves accountable for our own lifestyle decisions and health.
But good legislation and smart governance is needed, and here is why.
We at home (in London) eat mostly fresh food - as fresh/good quality as we can buy and afford; and our child is used to such food. But when at school, he has access to only low-quality, processed or nutrition-less food, in the school lunch hall. He pays for this food; it is not free.
Taking lunch from home is not an option, as it does not stay fresh; there is no place to store home-brought food in a refrigerator until their lunch time. Unlike in Switzerland, children do not come home for lunch; no one is at home or schools can often be far from home.
This school-cafe food (if one can call it food) is high in fat, salt or sugar and is often processed (e.g. bottled chocolate milk, processed meats, ambient temperature cakes/cookies/products, cold ham sandwiches, etc). Obesity levels are quite high in UK, with at least 30% of the population known to be obese (and getting worse).
Obesity has lead to many being chronically ill. However, if you go to any shopping street, you will find many cafes/restaurants selling unhealthy (and expensive) food; if you go to a supermarket, there is less fresh food, and a lot more processed, canned, bottled, plastic-packaged food - which is often high in various bad things.
Food is needed for survival; many people end up buying/consuming unhealthy foods, leading to a huge strain on healthcare; and considering we live in a rich country and pay huge taxes, it is hard to accept.
This serious problem can only be solved thru smart people-friendly laws, which force food producers/sellers to sell healthy foods. Even if we hold ourselves accountable for our health, which we do, we cannot improve the quality of food which is available to us. Living in a big city, we cannot grow our own food.
Only our leaders and smart governance can solve this issue. Consumption of unhealthy foods is a far greater pandemic than Covid.
-- Around 2.8 million people die each year as a result of being obese. It is hard to maintain good health when much of food available to us is high is salt, sugar and fat.
Very long work days, poor access to physical activities, particularly for children, are also issues which lead to poor health, but which we cannot solve as individuals.
Grandes comentarios Sensiblemike 👍👍💪
Great comments Sensiblemike 👍👍💪
Siempre me he preguntado por qué la alimentación sana, el ejercicio, la vitamina D, el zinc, la vitamina C, la reducción del estrés y el dejar de fumar no se han mencionado ni una sola vez desde que empezó la pandemia, a pesar de que la gran mayoría de las muertes y hospitalizaciones son de personas obesas y fumadoras, aparte de los ancianos, pero el envejecimiento no es algo que podamos hacer, por lo que no cuenta para la prevención de las enfermedades graves. Entonces sí, ¿por qué no se mencionan los hábitos saludables? ¿Se trata realmente de salud?
I always wondered why healthy eating, exercise, vitamin D, Zinc, Vitamin C, stress reduction and stop smoking was not mentioned even once since the pandemic started, despite that big majority of deaths and hospitalization are obese people and smokers, apart from old people, but aging is nothing we can do about, therefore it does not count for prevention of severe deseas. So yes, why healthy habits was never mentioned? Is this really about health?
Basta con ir al supermercado y cuando te des cuenta de que muchos de los productos son comida basura, entonces entenderás por qué el gobierno no hace nada. Todas las empresas de comida basura irán a la quiebra y la economía se hundirá. Lo mismo ocurre con la industria del alcohol, el tabaco y la mayoría de los productos farmacéuticos. Necesitamos menos del 30% de lo que hay para vivir sanos y felices.
Just go to the supermarket and when you realize that plenty of the products are junk food, then you will understand why the government does nothing. All the junk food companies will go broke and the economy will collapse. Same goes for the alcohol industry, tobacco and most of Pharma products. We need less than 30% what is out there to live healthy and happy.
Tengo una opinión aún más baja que antes de la pandemia. La lectura de los estudios de ensayos controlados aleatorios de las vacunas fue reveladora. Creo que las empresas farmacéuticas son expertas en la formulación de ensayos y en la presentación de datos a la luz de su elección. Aquí en Estados Unidos, la relación entre ellas y las agencias reguladoras también es bastante problemática. No sé cuál es la solución, salvo aconsejar a todo el mundo que investigue cuidadosamente antes de tomar decisiones que afecten a su salud.
I have an even lower opinion than prior to the pandemic. Reading through the randomized controlled trial studies for the vaccines was eye-opening. I believe that pharmaceutical companies are adept at formulating trials and presenting data in the light of their choosing. Here in the US, the relationship between them and the regulatory agencies is also quite problematic. Not sure what the solution is except to advise everyone to carefully do their own research before making decisions that will affect their health.
Siempre he tenido una mala opinión de las empresas farmacéuticas, especialmente en los países con un sistema de seguro médico privado. ¿Cuánto se inflan los costes al saber las farmacéuticas que el seguro pagará? Esto es para los ricos que pueden pagar las primas completas, no para los pobres que necesitan el Jahresfranchise o no comer ese mes.
I've always had a low opinion of pharma companies especially in countries with a private health insurance system. How much are costs inflated as pharma companies know the insurance will pay? This is for the rich who can afford full premiums, not the poor who need the Jahresfranchise or not eat that month.
Lynx, usted dice - "...baja opinión de las compañías farmacéuticas especialmente en países con un sistema de seguro de salud privado...."; tal vez implicando que las compañías farmacéuticas de alguna manera proveen mejor valor en países con sistemas nacionales de salud.
Se equivoca. Los sistemas sanitarios nacionales son enormemente caros. Como ejemplo, en el Reino Unido, para 2021, el presupuesto del NHS es (convertido a libras) de 217.911.841.617 francos suizos. La población del Reino Unido es de 67 millones.
Lo anterior nos da un gasto sanitario anual POR PERSONA de 3.252 CHF. Esta es la cantidad que se gasta por CADA persona, ya sea un bebé de un día, un atleta o un adolescente muy en forma, o una persona mayor.
La mayoría de las personas, como todos los miembros de mi familia, rara vez han ido al médico o han tenido la necesidad de hacerlo. Pero sí pagamos cada año, y eso está bien. La cuestión es que, para las personas que SÍ necesitan tratamientos, los contribuyentes que pagan (pagarán) el gasto anual de 176.000 millones de libras, pagarán enormes cantidades de dinero POR PERSONA, un gasto mucho mayor por persona (enferma) que los 3.252 francos.
Muchas empresas farmacéuticas tienen GRANDES y costosos contratos con diversas organizaciones sanitarias financiadas por los contribuyentes, lo que les garantiza enormes ingresos. Usted y yo simplemente no vemos las facturas, como se haría en un sistema de financiación privada. Y esa es realmente la única diferencia entre los dos sistemas.
Estoy a favor de los sistemas nacionales de salud; sólo digo que las empresas farmacéuticas siguen obteniendo lo que quieren: mucho dinero; tú sólo lo pagas con tus impuestos, y se te factura directamente.
Lynx, you say - "...low opinion of pharma companies especially in countries with a private health insurance system...."; maybe implying that pharma companies somehow provide better value in countries with national healthcare systems.
You are mistaken. National healthcare systems are enormously expensive. As an example, in UK, for 2021, the NHS budget is (converted from £) CHF 217,911,841,617. Population of UK is 67 million.
The above gives us annual healthcare spending PER PERSON of CHF 3,252. This is the amount that is spent for EACH person - be it a one-day-old infant, a very fit athlete or teenager, or an old person.
Most people, like every member in my family, have rarely seen a doctor or have had the need to do so. But we do pay each year, and that is OK. The point is that, for the people who DO need treatments, the taxpayers who (will) pay for the £176 billion annual spend, will pay enormous amounts of money PER PERSON, much greater spend per (ill) person than the CHF 3,252.
Many pharmaceutical companies have LARGE and expensive contracts with various taxpayer-funded healthcare organizations, guaranteeing them huge revenues. You and I just do not see the bills, like one would in a privately funded system. And that is really the only difference between the two systems.
I do favor national healthcare systems; just saying that pharma companies still get what they want -- lots of money; you are just paying for it thru your taxes, and do get billed directly.
Sensiblemike tiene razón: las empresas farmacéuticas ordeñan tanto los seguros privados como los públicos. Los seguros están diseñados para que las personas que realmente necesitan el tratamiento (los pacientes) no tengan nada que decir sobre el precio.
Pero por esa razón, no estoy a favor de los sistemas nacionales. En un sistema privado, al menos puedo elegir mi compañía de seguros. En EE.UU. están apareciendo nuevos tipos de compañías de seguros que consiguen buenas ofertas para los pacientes. Una vez que se tiene un sistema de pago único, se está atascado con el gobierno y con la captura reguladora.
Sensiblemike is right - pharmaceutical companies milk both private and public insurance. Insurance is designed so that the people who actually need treatment (the patients) don't have any say in the price.
But for that reason, I don't favor national systems. In a private system, I can at least choose my insurance company. In the US, new types of insurance companies are popping up where they will actually secure good deals for patients. Once you have single payer, you're stuck with government and with regulatory capture.
Incentivos como ' una visita gratis 6mths/1 año' no haber tenido que visitar a un Dr.
O mejor apuntarse a un gimnasio durante 1 año y con un informe mejorado al final del año...
Incentivos para la reducción de la prima...
Siempre habrá, en un futuro previsible la necesidad del Ind. Farmacéutico. Para la mayoría de las personas afortunadas o no, pero incluir una vía que anime a tomar la salud más en sus manos es una posibilidad más de "ganar"...
Incentives like ‘ a visit free 6mths/1 year’ having not have had to visit a Dr.
Or better sign up to a gym for 1 year and with an improved report by the end of the year…
Premium incentives for Premium reduction…
There will always, for the foreseeable future the need for the Pharmaceutical Ind. For most people fortunate or not but including an avenue that encourages taking ones health more into one hands is more of a ‘win win’ possibility…
No sé cómo la editorial decide estos temas de debate. El tema en sí es demasiado complejo y demasiado abstracto para que cualquier profano (incluyéndome a mí) pueda debatirlo con sentido.
Intento responder a su tema.
Las farmacéuticas son los héroes y los males ocultos en esta pandemia. No son el centro de atención en las noticias. Han fabricado silenciosamente las vacunas y también se han beneficiado secretamente de miles de millones e incluso billones de chf/dólares de las campañas de vacunación mundial.
¿Son héroes o demonios? No podemos decirlo definitivamente porque no tenemos contacto directo con Pharma. Ni siquiera tenemos noticias indirectas sobre ellos. Esto es preocupante porque permanecen ocultos y son un enigma.
I don't know how the editorial decides on these topics for discussion. The topic itself is far too complex and far too abstract for any layperson (including myself) to discuss meaningfully.
I attempt to answer your topic.
Pharma are the hidden heroes and evils in this pandemic. They are not in the limelight in the news. They silently made the vaccines and also they secretly profited from billions and even trillions of chf/dollars from the global vaccination campaigns.
Are they heroes or devils? We cannot definitively say this because we do not have direct contact with Pharma. We don't even have indirect news about them. This is worrisome because they remain hidden and they are an enigma.
Gracias por su perspectiva. Entiendo tu punto de vista de que es un tema complejo pero al mismo tiempo algo que nos afecta a todos de alguna manera. Creo que tu punto de vista de que las empresas parecen ocultas o silenciosas es interesante. Creo que muchos de nosotros sentimos que no entendemos realmente lo que hacen estas empresas y cómo toman las decisiones.
¿Tiene alguna idea sobre cómo cambiar esto?
Thank you for your perspective. I take your point that it is a complex topic but at the same time something that affects us all in some way. I think your point that the companies seem hidden or silent is an interesting one. I think many of us feel we don't really understand what these companies do and how they make decisions.
Do you have thoughts on how to change this?
Las empresas farmacéuticas son en realidad bastante transparentes. Sus accionistas lo exigen y los gobiernos lo esperan. Por definición, publicar una patente es poner en el dominio público lo que de otro modo sería secreto. El problema es que la ciencia puede ser bastante desconcertante si no se tiene formación científica. Sin embargo, hay mucho que se podría hacer para mejorar el funcionamiento de las empresas farmacéuticas. La publicidad directa al consumidor debería estar más estrictamente controlada, los resultados de los ensayos que no han logrado un resultado esperado deberían seguir publicándose y debería darse a conocer más ampliamente la medida en que los profesionales de la salud reciben financiación de los proveedores sanitarios.
Drug companies are actually quite transparent. Their shareholders demand it and governments expect it. By definition publishing a patent is putting what would otherwise be secret in the public domain. The trouble is that the science can be quite baffling if you are not scientifically trained. However, there is much that could be done to improve how drug companies operate. Direct-to-consumer advertising should be more strictly controlled, results of trials that have not achieved an expected outcome should still be published and the extent to which healthcare professionals receive funding from healthcare suppliers should be made more widely available.
Estimado Nico, gracias por contribuir al debate. Parece que la transparencia ha ido mejorando en la industria, pero un área en la que falta es la de los precios. ¿Cree que las empresas deberían revelar los precios reales pagados por sus medicamentos? ¿O qué pasa con la cantidad de fondos gubernamentales destinados a la I+D?
Dear Nico, Thanks for contributing to the discussion. It does seem that transparency has been improving in the industry but one area where this is lacking is around prices. Do you think that companies should have to reveal actual prices paid for their medicine? Or what about amount of government funding into R&D?
La fijación de precios es difícil. A menudo son los pagadores los que quieren mantener en secreto los precios, sobre todo si los revenden. Además, las empresas farmacéuticas lanzan inicialmente sus medicamentos en su mercado nacional, o en uno en el que tienen especial influencia, buscando un precio tan alto como creen que el mercado soportará para lo que, a primera vista, debería ser el tratamiento más prometedor disponible y es rentable en términos de economía sanitaria. Esto establece un precio de referencia con el que otras autoridades de otros países regatearán a la baja. Algunos países regatean mucho y suelen ser los últimos en ver cómo se lanza el medicamento.
La financiación gubernamental o académica suele destinarse a la investigación primaria, algo en lo que incluso las empresas farmacéuticas más innovadoras sólo gastan el 15% de su facturación (¡alrededor de un tercio de lo que se gasta en la comercialización de medicamentos en atención primaria!) Los riesgos vienen al desarrollar un compuesto y llevarlo al mercado, algo que sólo ocurre con un número muy reducido de compuestos prometedores que salen de los laboratorios. La razón por la que vemos nuevos medicamentos es porque las empresas farmacéuticas tienen bolsillos desmesurados y pueden asumir enormes riesgos.
Pricing is difficult. Often it is the payers that want to keep secret the prices, especially if they on-sell. Additionally drug companies initially launch their drugs in their home market, or one where they have particular influence, looking for as high a price as they believe the market will bear for what, on the face of it, should be the most promising treatment available and is cost effective in terms of health economics. This sets a marker price against which other authorities in other countries will haggle down. Some countries haggle hard and those countries tend to be the last to see the drug launched.
Government or academic funding is usually in primary research, something which even the most innovative drug companies spend only 15% of their turnover on (around a third of what is spent marketing drugs in primary care!). The risks come in developing a compound and bringing it to market, which happens for only a very small number of promising compounds that leave the labs. The reason that we see new medicines is because drug companies have inordinately deep pockets and can take huge risks.
Sus dos preguntas están relacionadas. El precio de los medicamentos nuevos e innovadores es elevado por dos razones. El fármaco tiene que cubrir parte de los costes no sólo de su propio desarrollo, sino también de los numerosos otros candidatos que se detuvieron por una miríada de razones diferentes. Además de financiar en parte el desarrollo futuro de otros nuevos fármacos.
Hay colaboraciones entre muchas de las mejores clínicas de enseñanza e investigación y la industria farmacéutica, pero es raro que el gobierno financie a la industria, covid fue una excepción. El coste del desarrollo de un nuevo fármaco aumenta cada año porque los gobiernos exigen, con razón, cada vez más información sobre cómo se ha desarrollado, ensayado y fabricado el fármaco, además de exigir a las empresas que sepan todo lo que contiene el medicamento. No se puede decir lo mismo de los alimentos y los medicamentos sin receta.
Me sorprende que haya mucha ira dirigida a "la industria farmacéutica". En su mayoría, se trata de empresas que cotizan en bolsa y que deben rendir cuentas. Los directores generales son conocidos, al igual que otros altos ejecutivos. La industria presionó mucho para conseguir una vacuna contra el covirus en un tiempo récord, en colaboración con los gobiernos. Suiza, al igual que otros países ricos, eligió la opción más cara, la vacuna de ARNm. Las vacunas más convencionales de J&J / AZ costaban menos de la mitad. Así que si quiere señalar con el dedo, seguro que Suiza eligió la opción más cara, y esa fue una decisión del Gobierno. Podría seguir, pero no quiero aburrir a todo el mundo.
Your two questions are linked . pricing of novel new and innovative pharmaceuticals is high for 2 reasons. The drug has to cover part of not only its own development costs but also the numerous other candidates that were stopped for a myriad of different reasons. Plus partly cross fund future development of other new drugs.
There are collaborations between a lot of the top teaching and research clinics and the pharma industry but it is rare that govt funds the industry, covid was an exception. The cost of developing a new drug gets higher every year and this is because governments rightly require more and moreninformation about how the drug was developed trialled and manufactured plus they require companies to know about everything in the drug. The same cannot be said of food and over the counter non prescription medications.
I am staggered that there is a lot of anger directed at "the pharma industry" Lets be clear here it is not an amorphous thing. Mostly these are publicly traded and highly accountable companies. The CEOs are known as are other senior executives. The industry pushed hard to achieve a covid vaccine in record time, in collaboration with governments. Switzerland like a number of rich nations chose the most expensive options the mRNA vaccine. The more conventional vaccines from J&J / AZ were less than half the price. So if you want to point a finger for sure Switzerland chose the expensive option, and that was a Govt decision. I could continue but do not wish to bore everyone.
Únase a la conversación