¿Hay algo sobre la alimentación o la agricultura que le preocupe?
Aunque hay muchas opciones a la hora de llenar la cesta de la compra, no siempre resulta fácil decidir qué alimentos comprar.
¿Le preocupa si los alimentos que consume son sanos, seguros, nutritivos o producidos de forma sostenible? Dígame si algo le preocupa y puede que me ponga en contacto con usted para un futuro artículo.
Lo que me molesta es la guerra ideológica por la comida. Hoy, si decides no consumir carne, te vuelves aún más salvaje: un pedosatánico.
Excomulgado de la «familia» de personas decentes. (carnívoros, omnívoros y filatelistas) Es como la historia de una famosa tienda Coop para no la ciudad. Me parece que faltan cuatro meses para las votaciones sobre los pesticidas sintéticos en 2020. Los responsables, entre otras cosas, de la contaminación de las tierras agrícolas, del empobrecimiento de la biodiversidad.
Una mente inteligente (e inteligente, el término es todavía demasiado ligero) encontró una enorme alegría al establecer la famosa conexión (una palabra que debe prohibirse: satanismo). En línea con el movimiento Quanon en los Estados Unidos.
Cabe señalar que hoy en día todas las críticas que van en contra de la libertad de pensamiento son acusadas de (palabra censurada: satanismo).
La primera responsabilidad que puede tener un individuo es la de poner en su estómago el alimento que le brinde la mayor alegría.
Los estómagos no son fosas comunes. A este ritmo, es mejor esconder la cabeza bajo tierra para no sentirse ofendido por la fealdad de los tiempos digitales.
La escatología es un cambio en la programación a nivel celular. Los humanos no son los reyes de la Tierra.
Ce qui me turlupine, c’est la guerre idéologique au niveau alimentaire. Aujourd’hui, si tu fais le choix de ne pas consommer de viande, tu deviens un sauvage même plus : un pedo-satanique.
Excommunié de la ” famille ” des gens convenables. ( carnivores, omnivores et philatélistes) C’est comme l’histoire d’un fameux cabas de la Coop pour pas la cité. 4 mois avant les votations sur les pesticides de synthèse en 2020, il me semble. Ceux responsables entre autre de la pollution des terres cultivables, de l’appauvrissement de la biodiversité.
Un esprit malin ( et malin, le terme est encore trop léger) c’est pris une joie monumentale de faire le fameux rapprochement ( mot à bannir - satanisme ). Dans la droite ligne de la mouvance Quanon au US.
Il est à noter qu’aujourd’hui toutes critiques qui va à l’encontre de la liberté de penser et taxée de crime de ( mot censuré-satanisme ).
La première responsabilité que peut avoir un individu, c’est de mettre dans son estomac la nourriture qui lui apporte la plus grande joie.
Les estomacs ne sont pas des charniers. A ce taux là, mieux vaut enterrer sa tête sous terre pour ne pas s’offusquer de la laideur des temps digitaux.
L’eschatologie c’est un changement de programmation au niveau cellulaire. L’humain n’est pas le roi sur terre.
¿Se considera actualmente seguro (de vez en cuando) consumir «bistec tártaro» cuando se viaja por Francia?
Is it currently considered safe to (occasionally) consume 'steak tartare' when traveling in France?
Tengo 62 años, y desde que tengo uso de razón, la importancia de llevar una dieta equilibrada siempre ha sido un ejemplo a seguir... fruta, verdura, carne, queso y, de vez en cuando, un poco de chocolate. Cuando tuve a mis hijos, seguí con este modelo, sin comprar bebidas azucaradas y prefiriendo el agua del grifo. Pero ahora que han crecido, comen cada vez menos carne, prefieren las verduras, se preocupan por seguir la corriente "ecologista" para un mundo mejor, mientras que yo ya no sé qué creer, desconfío de todo, incluso del agua que sale del grifo. Apenas compro nada de España. Confío en los mercados suizos e incluso allí me digo que debe haber tramposos. Ayuda... Ya no me gusta cocinar.
j'ai 62 ans, du plus loin que je me souvienne, l'importance de manger équilibré est toujours resté comme un exemple à suivre..fruits, légumes, viandes, fromage, et de temps à autre un peu de chocolat. quand j'ai eu mes enfants, j'ai continué sur ce modèle, en achetant pas de boissons sucrées, mais en privilégiant l'eau du robinet. Mais maintenant ils sont grands, ils mangent de moins en moins de viande, privilégient les légumes, ils font attention en suivant le courant de " l'écologie" pour un monde meilleur, pendant que moi je ne sais plus que croire, je me méfie de tout, même de l'eau qui sort du robinet. Je n'achète pratiquement rien qui vienne d'Espagne. Je me fie aux marchés suisse et même là je me dis qu'il doit y avoir des tricheurs. Au secours..je n'aime plus faire la cuisine.
Me preocupa si los alimentos (especialmente los cereales) estarán bien distribuidos entre la población en los próximos cinco a diez años. Creo que existe la posibilidad de que no puedan comprarlos aunque los paguen.
今後5年後10年後の食料(特に穀物)が人々にうまく行きわたるのか心配です。お金を払っても買えなくなる可能性あるような気がします。
Quiero hacer una aportación al debate desde un punto de vista que debería hacer reflexionar al consumidor su actitud relacionada con la elección de los productos alimenticios a consumir . Debemos de ser conscientes de la relación que existe entre la decisión de compra y el marketing "manipulador " que se utiliza gran parte de la industria alimentaria , en la promoción de sus productos , con términos que equivocan o engañan , resaltando atributos y utilidades falsas .Es necesaria una regulación mas estricta de esas practicas ,y las administraciones tiene una gran responsabilidad tanto en la formación del consumidor como en la regulación de la publicidad
Es alarmante cómo se obliga a la gente a consumir azúcar contra su voluntad en casi todo tipo de alimentos. Se inyectan tóxicos en general en todos los alimentos, como conservantes y otros productos químicos venenosos. Cada vez es más imposible encontrar alimentos naturales, pero eso es algo malo, nunca bueno. Esencialmente, los supermercados se están convirtiendo en tiendas de veneno para los traficantes.
It is alarming how people are forced to consume sugar against their will in almost all kinds of food. Toxics overall is injected into all food, such as coservatives and other poison chemicals. It is increasingly impossible to find natural food, but that is a bad thing - never a good thing. Essentially, supermarkets are becoming poison shops for drug dealers.
Las preocupaciones se basan en que no siempre hay una cadena de suministro y trazabilidad de los alimentos. Yo prefiero alimentos con una cadena de suministro corta, por ejemplo, compro directamente al agricultor que tiene que producir viológicamente sin utilizar pesticidas, fertilizantes químicos y demás.
Le preoccupazioni sii basano sul fattoo non sempre esiste la filiera e la tracciabilità del cibo. Preferisco cibi a filiera corta ad esempio acquisto direttamente dal contadino che deve produrre in modo viologico senza l'uso di pesticidi, concimi chimici e quant'altro.
Pesticidas, abonos químicos, cría terrible de muchos animales
Pesticidi, concimi chimici, allevamento terribile di molti animali
El artículo sobre las dificultades de las empresas debido a la competencia de las importaciones de queso barato es sólo un ejemplo de un problema mucho más amplio en todo el sector agrícola.
Las pequeñas y medianas explotaciones también están cerrando en Italia; la agricultura ecológica podría haber sido una solución para destacar en un mercado industrializado, pero hoy la agroindustria también ha entrado en ese sector y el problema se repite.
El ciudadano no entiende que no se puede elegir un alimento sólo comparando el precio, no puede, o quizás no se le dan las herramientas para entender el verdadero valor de una elección sobre otra.
Un ciudadano comprende y justifica la diferencia de precio de un teléfono móvil, un jersey de marca o un objeto de artesanía, y entonces es libre de elegir si ahorra dinero evitando las marcas blasonadas, o si prefiere una silla de Ikea a una fabricada por artesanos locales, pero en materia de alimentación no existe esa cultura. A estas alturas, los alimentos se compran casi exclusivamente en grandes supermercados, las pequeñas tiendas han desaparecido o casi. Esto ha aplanado todos los alimentos hacia abajo, donde sólo el precio marca la diferencia. En algunas zonas todavía existe la capacidad de distinguir. Entre un vino muy barato y un buen vino se suele hacer una elección que no sólo tiene que ver con el precio, pero en otros sectores no hay herramientas para entender la diferencia entre un tomate de una pequeña granja y un producto de la agricultura intensiva.
Es un tema muy complejo, que toca la protección de la tierra, la cultura de un pueblo, la presidia territorial de las zonas marginales, la contaminación y los costes relacionados. Por lo tanto, se convierte en un tema político importante, que la política gobierna con aportaciones, pero secundariamente también debería pasar por la educación sobre la alimentación, sobre la transparencia de los sistemas de producción.
Después de años trabajando como informático, he sido agricultor durante casi 20 años, he representado a una asociación de productores ecológicos, he tenido experiencia comercial. He estado en colegios hablando con niños y he organizado conferencias sobre el tema. De todo esto tengo la certeza de que es la falta de herramientas necesarias para una elección consciente lo que luego arruina el mercado de productos de calidad, más que nunca en tiempos de crisis económica donde la alimentación es el primer sector en el que la gente tiende a ahorrar dinero y ni siquiera quiere escuchar las razones por las que ésta es la peor elección que puede hacer un ciudadano.
L'articolo sulle difficoltà della aziende legato alla concorrenza dovuta all'importazione di formaggi a basso costo è solo l'esempio di un problema ben più ampio in tutto il settore agricolo.
Le piccole e medie aziende agricole stanno chiudendo anche in Italia, il biologico poteva essere una soluzione per distinguersi in un mercato industrializzato, ma oggi anche l'agroindustria è entrata in quel settore e il problema si ripresenta.
Il cittadino non capisce che il cibo non si può scegliere solo paragonando il prezzo, non riesce, o forse non gli vengono forniti gli strumenti per capire il valore vero di una scelta rispetto ad un 'altra.
Un cittadino capisce e motiva la differenza di prezzo di un telefonino, di un maglione di marca, di un oggetto di artigianato ed è poi libero di scegliere se risparmiare evitando marchi blasonati, o preferire una sedia Ikea ad una di artigianato locale, ma sul cibo non c'è questa cultura. Ormai il cibo si acquista quasi esclusivamente nella GDO (grandi supermercati), sono sparite o quasi le piccole botteghe. Questo ha appiattito tutto il cibo verso il basso, dove solo il prezzo fa la differenza. In alcuni settori c'è ancora la capacità di distinguere. Tra un vino molto economico ed un buon vino spesso si fa una scelta che non è solo legata al prezzo, ma in altri settori non ci sono strumenti per capire la differenza tra un pomodoro di una piccola azienda agricola e un prodotto da agricoltura intensiva.
E' un argomento molto complesso, che tocca la tutela del territorio, la cultura di un popolo, i presidi territoriali di zone marginali, l'inquinamento e costi ad esso collegati. DIventa quindi un tema politico importante, che la politica governa con i contributi, ma dovrebbe secondo passare anche attraverso una educazione all'alimentazione, alla trasparenza dei sistemi di produzione.
Dopo anni di lavoro come informatico ho fatto per quasi 20 anni il contadino, ho rappresentato un'associazione di produttori biologici, ho avuto esperienze di commercio. Sono stato nelle scuole a parlare con i bambini e organizzato convegni sul tema. Da tutto questo ho la certezza che è la mancanza di strumenti necessari per una scelta consapevole che poi rovina il mercato di prodotti di qualità, più che mai in momenti di crisi economica dove il cibo è il primo settore dove si tende a risparmiare e non si vogliono neppure ascoltare i motivi per cui questa è la scelta più sbagliata che un cittadino può fare.
En relación con su artículo sobre los productores lácteos suizos en apuros y los márgenes posiblemente elevados que se llevan los grandes minoristas: Nuestra familia compra queso suizo, sobre todo en Coop y Migros. Pedimos que nos traigan la comida a domicilio porque así ahorramos un tiempo precioso. Si fuera posible comprar el mismo queso al mismo precio directamente a las granjas, lo haríamos. Sin embargo, cuando se compra directamente en las granjas, los precios suelen ser bastante más altos que en los supermercados. Es divertido visitar las granjas y allí se pueden encontrar quesos sabrosos, pero con el desequilibrio de precios, esto sigue siendo un nicho para nosotros. Estaría bien que hubiera transparencia de precios en todos los ámbitos.
Regarding your article about struggling Swiss dairy farmers and the possibly high margins taken by large retailers: Our family buys Swiss cheese, mostly from Coop and Migros. We have our food delivered as it saves precious time. If it were possible to buy the same cheese at the same price direct from farms, we would. Typically, when buying directly from farms, the prices are however quite a lot higher than in supermarkets. Farms are fun to visit and one can find tasty cheeses there but with the price imbalance, this remains a niche for us. Price transparency would be nice across the board.
La hipersensibilidad a los cacahuetes puede ser catastrófica. Necesidad de inyectar epipen para prevenir la anafilaxia
La palforzia parece ser la panacea. El coste inicial del fármaco será elevado. Pero las consideraciones riesgo-beneficio priman sobre el coste.
Peanut hypersensitivity can be catastrophic. Need to jab epipen to prevent anaphylaxis
Palforzia seems to be a panacea. Drug costs will be high initially. But risk benefit considerations override cost.
Existe una enorme preocupación por las intoxicaciones alimentarias debidas al uso de fertilizantes e insecticidas en los cultivos, aditivos en los alimentos procesados y, en el caso del chocolate (y probablemente de otros alimentos como el pescado en aguas contaminadas). El primer deber del gobierno es informar a la gente sobre cómo proceder, qué evitar y qué está prohibido y es ilegal vender. En el caso del cadmio en las plantaciones de cacao, sería razonable que los gobiernos, a través de los organismos responsables de la agricultura, los alimentos de origen vegetal y animal, industrializados o no, establecieran normas objetivas de seguridad, información a los consumidores y, sobre todo, facilitaran el control de las reacciones "contaminadas", cartografiando las zonas y estudiando el grado de peligrosidad en la producción de alimentos. Si no se hace así, se desacreditará y vulgarizará un problema grave. El lobby de las grandes industrias no puede limitarse a esconder bajo la alfombra los daños causados. Lo mínimo es advertir a la población, como en el caso del tabaco y sus consecuencias. Lo mismo debería ser la norma para otros productos. Como las bebidas alcohólicas.
É enorme a preocupação com o envenenamento de alimentos através de uso de adubos e inseticidas na lavoura, aditivos em alimentos industrializados e, no caso do chocolate (e provavelmente outros alimentos como o pescado em águas contaminadas). Infirmar é a primeira obrigação do governo, instruindo como proceder, o que evitar e o que é proibido e ilegal comercializar. No caso do Cádmio em lavouras de Cacau, seria razoável os governos, através dos órgãos responsáveis pela agricultura, alimentos de origem vegetal e animal, industrializados ou não, colocarem normas objetivas para padrões de segurança, informação para consumidores e, principalmente facilitar a checagem das reagiões "contaminadas", mapeando áreas e estudando o grau de perigo na produção de alimentos. Isto não sendo feito, há descrédito e vulgarização de um grave problema. O lobby das grandes indústrias não podem simplesmente esconder debaixo do tapete os males produzidos. O minimo que se pede é que se alerte a população, como no caso do fumo e suas consequências. O mesmo deveria ser norma para outros produtos. Como bebidas alcoólicas.
Los depredadores como las mariquitas y otros pueden probarse a pequeña escala. También pueden funcionar repelentes inofensivos como el ácido bórico, el alcanfor, etc. Se pueden desenterrar y probar métodos tradicionales no tóxicos.
Predators like lady bugs and others can be tried on small scale. Harmless repellents like boric acid and camphor etc may also work. Traditional non toxic methods can be dug up and tried.
¿Preocupado? Claro, por todos los pesticidas que acompañan a la producción.
Worried? Sure, about all the pesticide that goes along in the production.
Existen opciones ecológicas. ¿Cree que son demasiado caras?
There are organic options available. Do you think they are too expensive?
¿Podemos fiarnos realmente de las opciones ecológicas?
Can we trust the organic options really?
Hay algunos productos químicos permitidos en la agricultura ecológica, como las sales de cobre y los sulfatos. ¿Se refiere a esto? ¿O le preocupan los residuos de pesticidas de la agricultura convencional transportados por el viento y el agua?
Es un tema interesante que merece un artículo propio.
There are some chemicals allowed in organic farming like copper salts and sulphates. Is this what you mean? Or are you worried about pesticide residues from conventional farming transported by wind and water?
It is an interesting topic that deserves an article of its own.
Alrededor del 80% de los llamados "alimentos" en cada tienda no son necesarios y además contribuyen a las enfermedades metabólicas. Si queremos salvar el planeta, empecemos por las empresas de alimentos procesados que utilizan plástico para todo.
Los humanos somos omnívoros y nuestra dieta es muy elemental: carne, pescado, verduras y ocasionalmente fruta. Eso es todo. Los alimentos industrializados altamente procesados, cargados de cereales, azúcares y toneladas de carbohidratos son los principales responsables de las enfermedades metabólicas modernas. Y ahora, con la creciente oferta de cualquier solución vegana altamente procesada, se producirán más problemas de salud. Sólo hay que esperar y ver. Mientras tanto, me quedo con mis agricultores locales para la carne producida de forma natural y vegis.
About 80% of the so called “food” in every store is not needed and in addition contributes to metabolic deseases. If we want to save the planet, lets start with processed food corporations who use plastic for everything.
Humans are omnivore and our diet is very elementary: meat, fish, vegetables and occasionally fruit. Thats all. Highly processed industrialized foods, loaded with grains, sugars and tons of carbohydrates are the main responsibles for modern metabolic deseases. And now with the increasing offer of highky processed vegan whatever solutions, will carry out further health problems. Just wait and see. Meanwhile I am sticking to my local farmers for naturally produced meat and vegis.
Es una suerte tener acceso a los productos de los agricultores locales. Sin embargo, la agricultura nacional apenas cubre más de la mitad de las necesidades alimentarias de Suiza. ¿Tiene alguna otra sugerencia para una cesta de la compra sana y sostenible?
You are lucky to have access to produce from local farmers. However, domestic agriculture covers barely more than half of Switzerland's food needs. Do you have any other suggestions for a healthy and sustainable food basket?
Gracias Anona - Estoy de acuerdo al 200
Propongo clases de economía doméstica/cocina desde la escuela. Enseñar a los niños de 10 a 16 años a comprar y cocinar una comida equilibrada. Me formé como cocinera y crecí en una familia amante de la cocina, por lo que la comida procesada era sólo para ocasiones puntuales y no para nuestra dieta semanal. A lo largo de los años, he ayudado a muchas familias a pasar de comer alimentos excesivamente procesados a opciones más sanas y sigo formando a jóvenes adultos.
Ni me hablemos de la nueva gama de productos veganos. Aprenda a cocinar verduras con sabores excelentes; no es necesario que parezcan carne. Estoy de acuerdo en que la agricultura nacional no puede suministrar todo lo que necesitamos, pero los países de la UE de nuestro entorno compensan la diferencia. La dieta es uno de los pilares fundamentales de la buena salud; mi seguro médico me da un vale para apuntarme a clases de gimnasia, ¿por qué no buscar formas de promover o subvencionar opciones alimentarias más sanas?
Thanks Anona - I agree 200%
I suggest home economics/cooking classes starting from school. Teach the 10 - 16-year-olds how to shop and cook a balanced meal. I trained as a chef and grew up in a foodie family, so processed food was only for occasions rather than our weekly diet. Over the years, I have helped many families to transition from eating over-processed foods to healthier options and continue to train young adults.
Don't even start me on the new range of Vegan products. Learn to cook vegetables with excellent flavours; you do not need them to look like meat. I agree that domestic farming cannot supply all of what we need, but the surrounding EU countries make up the difference. Diet is one of the key pillars of good health, I get a voucher from my health insurance to join a fitness class, why not look at ways to promote/subsidise healthier food options?
Empecemos todos a apoyar la producción natural de alimentos. Depende de nosotros. Hemos creado el problema al confiar en los grandes fabricantes. Todo ese dinero que se destina a la comida basura puede destinarse a la producción sostenible y natural de alimentos. Y sobre todo, eduquemos a nuestros hijos sobre cómo funciona la naturaleza. Actualmente esa falta de educación nos convierte en presas perfectas para que las grandes corporaciones implanten cualquier información falsa en nuestros cerebros. Esto no ocurrirá de la noche a la mañana, pero es hora de apagar la televisión y destinar nuestro dinero a la ciencia real, donde no hay conflictos de intereses de por medio.
Lets all start supporting natural production of food. It is on us. We have created the problem by relying on big manufacturers. All that money that goes to junk food can be sent for sustainable and natural food production. And above all, lets educate our children about how nature works. Currently such lack of education makes us perfect prey for big corporations to implant any false information into our brains. This wont happen overnight but indeed, it is time to turn off the TV and put our money in real science, where no conflict of interest is involved.
Sí el tema vegano, si los humanos pueden sobrevivir sin carne por qué hacer que las verduras huelan y sepan a carne, a quién queremos engañar. No es más que otro negocio que deteriorará aún más el planeta y destruirá nuestra salud. Cada vez que comes el llamado "pollo plantado", estas ingiriendo alimentos altamente industrializados muy malos para tu salud. E ignorando la disonancia cognitiva que la industria está tratando de crear a partir del hecho de que un pollo no puede ser plantado, de lo contrario eso sería el extremo de la tortura animal. El mundo está completamente loco. Mucha gente todavía no se da cuenta de que las grandes corporaciones están jugando con nosotros para vendernos su basura y quedarse con nuestro dinero... Estoy de acuerdo, necesitamos absolutamente educación.
Yeah the vegan topic, if humans can survive without meat why making vegetables smell and taste like meat, who are we kidding. Its just another business that will further deteriorate the planet and destroy our health. Every time you eat the so called “planted chicken”, you are ingesting highly industrialized food very bad for your health. And ignoring the cognitive dissonance the industry is trying to create from the fact that a chicken cannot be planted, otherwise that would be the extreme of animal torture. The world is completely mad. Many people still do not realize that big corps are playing woth us to sell us their junk and take our money… I agree, we absolutely need education.
Lo que me preocupa es la multitud de envases innecesarios. Llenan los vertederos y, lo que es peor, gran parte de este material no es reciclable.
What concerns me is the multitude of unnecessary packaging. Filling up waste disposal sites and, even worse, so much of this material not recyclable.
Las normas de seguridad alimentaria tienen parte de culpa. Las empresas están haciendo algunos esfuerzos, pero sin duda pueden mejorar. Escribiré sobre este tema porque el envasado de alimentos es muy importante.
Food safety standards are partly to blame. Companies are making some efforts but can definitely do better. I will be writing about this as food packaging is an important topic.
Si muchos países occidentales se salen con la suya, no habrá agricultura, ya que están pidiendo a los agricultores que maten a cientos de miles de vacas y pollos, y están utilizando semillas modificadas genéticamente para cultivar. Algunos agricultores incluso están siendo castigados, por ejemplo, EE.UU. si no "cumplen". En Holanda piden a los granjeros que "maten" al ganado para cumplir con sus iniciativas climáticas. Sin embargo, los que mandan quieren afirmar que la "escasez de alimentos" es inminente... ¡aunque son ellos los que están creando la escasez! Irlanda planea sacrificar 200.000 vacas debido al "cambio climático" para reducir las emisiones de carbono. Ya sabes que los pedos de las vacas pueden tener un efecto desagradable en el clima (sarc). Creo que la agricultura está en graves problemas. ¿Por qué? Porque quieren que comamos carne cultivada en laboratorios, frutas y verduras mejoradas con OGM e insectos. Quieren "intentar" expulsar a la naturaleza e introducir una imitación de la vida hecha por el hombre que nos destruirá a todos.
Por cierto.... Yo también creo que los "alimentos basados en plantas" son una farsa. Basado en plantas se ha convertido en el término sustituto de "veganismo". Pero no tiene nada de vegano. Hay una palabra que se usa hoy en día en la industria de alimentos saludables llamada "lavado verde". Esto permite a la industria alimentaria salirse con la suya con un producto poco saludable mediante el uso de palabras de moda que muchos consumidores asocian con la salud. El hecho de que algo lleve la etiqueta "a base de plantas" no significa que contenga nada bueno. También se pueden tomar plantas y hacer con ellas brebajes peligrosos. Entonces, ¿qué pasa con los surtidos a base de plantas que se promocionan en nuestras tiendas de comestibles? Es posible crear productos poco saludables usando el término "a base de plantas". Probé uno de esos productos vegetales y noté la diferencia enseguida. IMHO..... No es "comida de verdad".
Prefiero (en la medida de lo posible) comprar comida de los locales o al menos leer los ingredientes muy, muy cuidadosamente. Si hay demasiados ingredientes, no entra en mi cesta. También es importante descubrir de dónde procede la comida. No todos los países siguen las mismas pautas a la hora de producir alimentos. Tras los últimos años, los consumidores tenemos que ser más cuidadosos, ya que se nos utiliza como conejillos de indias desde todos los ángulos. Ya no se prueban los productos antes de venderlos. Ahora se venden y se prueban primero en el consumidor para ver su reacción y, por desgracia, nuestros alimentos no son diferentes.
If many countries in the west have their way....there won't be any farming as they're asking farmers to kill 100,000s of cows, chickens, and are using GMO seeds to grow crops. Some farmers are even being punished i.e. USA if they don't "comply." In Netherlands they request that farmers "kill off" livestock to meet their climate initiatives. But yet those in charge want to claim that a "food shortage" is imminent...yet they're creating the shortage! Ireland plans to slaughter 200,000 cows due to "climate change" to reduce carbon emissions. You know those cow farts can have a nasty affect on the climate (sarc). I think farming is in deep trouble. Why? Because they want us eating lab grown meat, GMO enhanced fruits and vegetables, and bugs. They want to "try" to kick-out nature and bring in man's own imitation-of-life that will destroy us all.
By the way....I think "plant based foods" are a sham as well. Plant based has become the surrogate term for "veganism." But there's nothing vegan about it. There's a word used today in the health food industry called 'greenwashing." This allows the food industry to get away with a less than healthy product by using buzzwords that many consumers associate with health. Just because something is labeled "plant based" doesn't mean there's anything good in it at all. You can take plants and make dangerous concoctions from them as well. So what gives with let's say plant based assortments being pushed in our grocery stores? It's possible to create unhealthy products using the term "plant based." I tasted one of those plant based items and I could taste the difference right away. IMHO.....It's not "real food."
I prefer (as much as possible) to buy food from the locals or at least read the ingredients very, very carefully. If there are too many ingredients it's not going into my basket. Also it's important to discover where the food is from. All countries don't follow the same guidelines when producing food. Following the past few years, consumers have to be more then careful as we're being used as guinea-pigs from every angle. Products are no longer tested before selling them. They are now sold and tested first on the consumer's to see their reaction and unfortunately, our food is no different.
De acuerdo. Los alimentos que produce el complejo industrial están llenos de azúcar y Dios sabe qué más. Se sugiere que estos causan un aumento de la obesidad y la enfermedad y la muerte prematura. Alimentar a los comedores inútiles, como a las élites les gusta llamarlos, es un gran negocio, por lo que apoderarse de todas las tierras de cultivo y expulsar a los armeros para eliminar al intermediario es un movimiento lucrativo. Quien controla la comida, controla a la gente, así que en mi opinión las granjas deben permanecer independientes de la política y la avaricia. Las compañías farmacéuticas están investigando curas para cánceres y enfermedades que apenas existían antes de los cambios en la dieta de la era moderna, una alimenta a la otra. Pronto saldrán a la venta medicamentos contra la obesidad, ¡así que puedes seguir comiendo poco sano y mantenerte delgado!
Agreed. The foods that are produced by the industrial complex are filled with sugar and god knows what else. It is suggested that these cause an increase in obesity and sickness and premature death. Feeding the useless eaters as the elites like to call them is big business, so taking over all the farmland and pushing out the armers to cut out the middle man is a lucrative move. Whoever controls the food, controls the people, so in my opinion farms must remain independent of the politics and greed. The phama companies are researching cures for cancers and sickness that hardly ever existed before the diet changes of the modern era, one feeds the other. Obesity drugs now coming out soon, so you can carry on eating unhealthy and stay thin!
La falta de elección de alimentos, pero lo comprendo, ya que Suiza es un país pequeño. Pero al menos las tiendas de bocadillos ofrecen ahora algo más que queso, salami, atún y jamón. Para ayudar a los que están a dieta, debería haber un pasillo de alimentos sin grasa ni azúcar. Cuando se está a dieta, se tarda una eternidad en hacer la compra, ya que hay que leer todas las etiquetas con letra pequeña para averiguar qué contienen. La cantidad excesiva de azúcar en alimentos y bebidas supuestamente sanos es una locura. Además, la grasa de los alimentos debería etiquetarse como buena o mala. No todos entendemos la terminología oficial.
The lack of food choice, but I understand it as Switzerland is a small country. But at least the sandwich shops now offer more than cheese, salami, tuna and ham. To help dieters, there should be an aisle of fat-free, sugar-free food. It takes ages to shop when dieting as you have to read every small print label to figure out what is in it. The excessive amount of sugar in so-called healthy food and drink is crazy. Plus, fat in food should be labelled as good or bad fat. We do not all understand the official terminology.
Las etiquetas de los alimentos pueden ser confusas y rara vez hay espacio suficiente para enumerarlo todo. La idea de un pasillo de alimentos saludables es buena.
Food labels can be confusing and there is rarely enough space to list everything. The idea of a healthy food aisle is a good one!
Quiero saber por qué Migros y otras empresas sienten la necesidad de importar pollo desde Brasil. El beneficio por encima de la sostenibilidad medioambiental es un gran NO GO para nuestra casa. Como familia, intentamos comprar únicamente productos frescos producidos en nuestro país o, al menos, en un país vecino. Y no me hagan hablar de las granjas industriales, la granja familiar está en peligro, sólo espero que la propiedad corporativa no abrume al sector agrícola.
I wanna know why Migros and others feel the need to import chicken all the way from Brazil. Profit over environmental sustainability is a big NO GO for our household. As a family we try to only purchase fresh goods that were nationality produced, or at least from a neighboring country. And don't get me started on Factory Farms, the family farm is in distress I just hope corporate ownership doesn't overwhelm the farming sector.
Lo local no siempre es mejor para el bienestar animal. Migros afirma que desde 2020 sus pollos procedentes de Brasil se crían según las normas de bienestar suizas. Las granjas tienen un 50% más de espacio que instalaciones similares en Europa.
https://report.migros.ch/2019/en/progress-report-2019/products/food/#meat-dairy-products-and-eggs
Supongo que para Migros es más barato implantar un buen bienestar animal a gran escala en Brasil que en Europa. Y satisfacer la demanda de carne barata de los consumidores suizos...
Local is not always better for animal welfare. Migros claims that since 2020 its chickens sourced from Brazil are raised under Swiss welfare standards. The parent stock have 50% more space than similar facilities in Europe!
https://report.migros.ch/2019/en/progress-report-2019/products/food/#meat-dairy-products-and-eggs
I guess it is cheaper for Migros to implement good animal welfare on a large scale in Brazil than in Europe. And meet the demand for cheap meat from Swiss consumers...
Muy buen análisis. Comentario muy pertinente.
Muito boa a tua analise. Comentário bem pertinente.
la respuesta es muy sencilla, para ellos es sólo un negocio. no se trata de tu salud, no se trata del planeta, se trata de ellos y de su dinero. Nombra una gran empresa que se preocupe de verdad por ti... sólo una...
the answer is very simple, its just business for them. its not about your health, not about the planet, its about them and their money. Just name one big corporation that is genuinely concerned about you? just one…
Sería bueno saber (y mostrar en los envases) si los productos procedentes del extranjero han sido tratados con herbicidas, como el glifosato.
Lo mismo ocurre con las hormonas de crecimiento y los antibióticos de los productos cárnicos.
Ya evito los productos procedentes de países en los que la normativa sobre producción alimentaria es laxa, pero sin duda agradecería poder ver este tipo de información en la etiqueta.
It would be good to know (and display on packaging) whether produce from abroad was treated with herbicides, such as Glyphosate.
Same for growth hormones / anti-biotics for meat products.
Already avoid products from countries where regulations regarding food production are lax, but would definitely.appreciate being able to see this sort of information on the label.
Únase a la conversación