Perspectivas suizas en 10 idiomas

¿Qué trabajo (si lo hay) cree que es aceptable que hagan los niños?

moderado por Anand Chandrasekhar

Trataremos de responder a sus preguntas y comentarios en el siguiente debate y los tendremos en cuenta para futuros artículos. Conéctese aquí o regístrese aquí para enviarnos su pregunta o comentario.  

Del articulo ¿El trabajo infantil es tan malo como lo pintan?


Únase a la conversación

Las contribuciones deben respetar nuestras condiciones de uso. Si tiene alguna pregunta o desea sugerir otras ideas para los debates, póngase en contacto con nosotros.
Harlequin-Lake-Lugano
Harlequin-Lake-Lugano
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de JA.

La explotación y el trabajo forzado no son buenos, pero no creo que el trabajo infantil sea malo.
La experiencia sólo es útil más adelante. Creo que es muy peligroso pensar las cosas sólo en términos de los valores de los países modernizados. Que no compremos cosas procedentes del trabajo infantil no significa que la pobreza vaya a desaparecer. Es bueno si el trabajo conduce a una carrera, ya sea en la agricultura o en la fabricación de cosas. Por supuesto, sería aún mejor si pudiéramos crear oportunidades de aprendizaje y tiempo para aprender.

搾取や強制労働はよくありませんが、児童労働が悪いとは思いません。
経験は後に役に立つことばかりです。近代化した国の価値観だけで物事を考えることはとても危険だと思います。児童労働のものを買わないというだけでは貧困は無くなりません。農業でも物作りでもキャリアにつながる仕事であれば良いのではないでしょうか。もちろん学びの場や時間を作れれば尚良いと思います。

曠野洋一
曠野洋一
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de JA.

La crianza de los hijos.

Cada vez hay más adultos en Japón que no pueden criar a sus hijos. Además, la tasa de natalidad está disminuyendo.

Esto se debe a que sólo estudian cuando son niños y ya no juegan con sus hermanos o con otros niños.

La crianza de los hijos no la pueden hacer los niños solos, pero sí con el apoyo de los adultos.

子育て。

日本では、子供を育てられない大人が増えている。また、少子化が進んでいる。

それは、子供の時に勉強ばかりして、兄弟と遊んだり、他の子供と遊んだりしなくなっているから。

子育ては、子供だけでは無理だけど、大人のサポートがあればできる。

Corn-Lake-Zurich
Corn-Lake-Zurich
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de PT.

En el caso de un niño, la palabra "trabajo" me parece un poco pesada. Estoy a favor de que los niños desde pequeños tengan responsabilidad sobre lo que hacen y nada mejor que sus padres para llevar a cabo dicha tarea. En ningún caso debe ser algo que implique algún tipo de sufrimiento, pérdida de días de clase (me refiero a la educación) pero es importante que aprendan a ejercer una función dirigida para poder vivir de acuerdo a reglas más estrictas en un futuro no muy lejano.

No caso de uma criança a palavra "trabalho" me parece um tanto pesada. Sou a favor da criança desde cedo ter responsabilidade sobre aquilo que faz e nada melhor que os pais para exercerem tal tarefa. Em hipótese alguma deve ser algo que implique algum tipo de sofrimento, perda de dias de escola (falo em educação) porém é importante que elas aprendam a exercer uma função dirigida para num futuro não muito distante viver de acordo com regras mais rígidas.

Gagatang1
Gagatang1
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de ZH.

Siempre me parece un poco gracioso que los suizos hablen del trabajo infantil.
En los países muy pobres, muchas personas viven al borde de la vida y la muerte. Apoyaría el trabajo infantil si mejorara esta miserable situación poniendo a los niños a trabajar. La pobreza es la causa principal, el trabajo infantil es sólo el resultado. Hasta que no se erradique la pobreza, el trabajo infantil no desaparecerá.
En los países ricos, todas las personas tienen garantizada la subsistencia básica. Estaría en contra del trabajo infantil. Excepto, por supuesto, para los niños que hacen trabajos esporádicos en casa para ganar dinero de bolsillo.

总觉得瑞士人谈童工问题有点滑稽。
在非常贫穷的国家,很多人生活在生死边缘。如果让孩子工作能改善这种悲惨状况,我会支持使用童工。贫穷是根源,童工现象只是结果。贫穷不消除,童工就不会消失。
在富裕国家,所有人的基本生活都有保障。我会反对使用童工。当然,孩子在家干点零活,赚零花钱例外。

Anónima / Anónimo
Anónima / Anónimo
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Cualquier trabajo es bueno para los niños, ya que forma parte de su educación. A los 5 años, era responsable de poner el cubo de la basura en la calle cada día antes de ir al colegio. A los 10, era responsable de la limpieza completa de mi habitación dos veces por semana y de dejar mi cama impecable antes de ir al colegio. Si no hacía mi trabajo, mis padres me obligaban a ver los dibujos animados rusos en la televisión, y eso era una verdadera tortura. A los 15 años, tengo que hacer todos mis deberes (que aumentaron exponencialmente) si quiero ir de fiesta con mi novia. No había tiempo para los juegos de PC, pero sí 2 horas obligatorias de lecturas de buenos libros.

Any work is good for kids as far it is part of their education. At 5, I was responsible to put the garbage bin at the street each day before going to school. At 10, I was responsible for the full clean of my room twice a week and to let my bed impeccable before going to school. If I do not make my job, my parents will force me to see the Russian Cartoons at the TV, and that was a real torture. At 15, I need to make all my duties (which increased exponentially) if I want to go partying with my girlfriend. There were no time for PC Games, but an obligatory 2 hours of good book lectures.

Александр Насонов
Александр Насонов
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@Anónima / Anónimo

¿Y por qué le disgustaban tanto los dibujos animados rusos?

И чем же Вам так не нравились Российские мультфильмы?

V L
V L
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@Александр Насонов

Probablemente la calidad.

Вероятно, качеством.

Hilda
Hilda
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.

Creo que si los niños tienen que ayudar en un negocio de los padres durante un corto período de tiempo, está bien, pero si los niños tienen que trabajar a tiempo completo en las industrias en circunstancias a veces repugnantes y alimentar a las familias, es a expensas de su salud, la educación y la infancia en general y no debe ser.

Ich denke wenn Kinder mal in einem elterlichen Betrieb für eine kurze Zeit aushelfen ist das okay, aber wenn Kinder in den Industrien vollzeitig unter teils widerlichen Umständen arbeiten müssen und die Familien ernähren geht das auf Kosten deren Gesundheit, Ausbildung und Kindheit generell und sollte nicht sein.

worldtraveller
worldtraveller
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.

Aquellos en los que pueden integrarse como parte de la familia y tener la sensación de que valen algo. El tipo de trabajo en el que aprenden algo para toda la vida y que les ayuda a despertar otros intereses para que quizás puedan elegir su futura profesión o dirección. No hacer nada y pensar que tienen que conseguirlo todo, aunque sólo estén todo el día con el iPad o la videoconsola, es definitivamente un error. Veo a las generaciones anteriores mucho más estables y preparadas para el futuro que la generación actual.

Jene wo sie sich als teil der Familie integrieren können und das Gefühl erhalten, das sie auch was wert sind. Jene Arbeiten wo sie was für das Leben lernen und was Ihnen hilft auch andere Interessen zu wecken um vielleicht den zukünftigen Beruf oder die Richtung auswählen können. Nichts zu tun und zu meinen sie müssten alles bekommen auch wenn sie nur den ganzen Tag am iPad oder an der Spielekonsole hängen ist bestimmt falsch. Ich sehe die früheren Generationen viel gefestigter und gewappnet für die Zukunft als die jetzige Generation!

leylameyer89
leylameyer89
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Creo que es bueno.

Mis hermanas y yo hemos trabajado en la granja familiar desde que éramos niños. Hemos aprendido mucho y eso nos ha garantizado una carrera de adultos.

También aprendimos mucho más en la escuela. A mí me interesaba la agricultura, como las plantas y el cultivo, mientras que a mis dos hermanas les interesaba más la parte mecánica, como los tractores y los sistemas de agua.

Con nuestra experiencia laboral de niños tenemos una buena carrera por delante. Otros jóvenes de la ciudad nunca tendrán esta oportunidad.

I think it is good.

Me and my sisters have been working on the family farm since we were children. We learned a lot and it guaranteed we have a career as adults.

We also learned a lot more in school. I was interested in agriculture like plants and growing, while my two sisters were more interested in the mechanical part like with tractors and water systems.

With our work experience as children we have a good career ahead of ourselves. Other young people in the city will never have this opportunity.

Rebuttal
Rebuttal
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Es un argumento moral y éticamente insolvente, que favorece a las multinacionales. Es, en definitiva, lo que está mal en este mundo. ¿Qué tal si mejoramos estas comunidades, reducimos los intermediarios y pagamos más a los agricultores para que puedan emplear mano de obra adecuada con un salario justo? Al niño se le niega eternamente una mejor oportunidad de vida bajo el actual statu quo. Todos aspiramos a tener una vida mejor incluso en un país del tercer mundo.

It is a morally and ethically bankrupt argument, that favours multinationals. It is ultimately what is wrong with this world. How about uplifting these communities and have less middlemen and pay more to the farmers so that they can employ proper Labour at a fair wage. The child is eternally denied a better shot a life under the present status quo. We all aspire to have a better life even in a third world country.

max
max
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Dejar que los niños trabajen es algo bueno, siempre que no perjudique su salud y no signifique esclavitud. Cuando mi generación quería algo de dinero de bolsillo, la mayoría teníamos que trabajar para conseguirlo. A los cinco años, viví un tiempo con una familia de agricultores. Para sus hijos era normal ayudar y así fue para mí. Arrancar cerezas, recoger patatas o rastrillar la hierba cortada una vez seca. Más tarde, descubrimos que Migros pagaba 50 céntimos por kilo de rollos de papel de periódico que se utilizaba para envolver. Nos llevaba mucho tiempo recoger los papeles en el barrio, desdoblarlos, colocar hoja sobre hoja y hacer los rollos sujetos con un cordel. Sin embargo, estábamos muy orgullosos de nuestro logro. En nuestra casa, un decorador tenía su taller. Ayudaba en las pequeñas cosas y en los recados. Me enseñaba a clavar un clavo o a coser una tela y de vez en cuando me pagaba un croissant o un helado.

Letting children work is a good thing, providing it does not harm their health and does not mean slavery. When my generation wanted some pocket money, most of us had to work for it. At age five, I had lived for a while with a farmers family. For their kids it was normal to help and so it was for me. Plucking cherries, picking up potatoes or raking the cut grass once dried. Later on, we found out that Migros paid 50 cents per kilo of newspaper rolls that was used for wrapping. It took a lot of time to collect the papers in the neighborhood, unfolding, laying sheet on sheet and making the rolls fastened with a string. However, we were mighty proud of our achievement. In our house, a decorator had his workshop. Helping with small things and errands. He taught me how to hammer in a nail or stitching on cloth and occasionally paid for a croissant or an ice cream.

makssiem
makssiem
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de AR.

Destrozan sus juguetes ellos mismos, los reparan bajo su supervisión y los involucran en este trabajo

ان يقوموا بتحطيم العابهم بانفسهم , واعادة اصلاحها باشرافهم , واشراكهم بهذا العمل

Thair Alsaadi
Thair Alsaadi SWI SWISSINFO.CH
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de AR.
@makssiem

Le damos la bienvenida a su participación. Lo que se entiende en este contexto es trabajo remunerado. ¿Hay trabajo remunerado que los niños puedan hacer?

أهلا بمشاركتك، المقصود في هذا السياق هو العمل مدفوع الأجر. هل هناك عمل مدفوع الأجر يمكن للأطفال ممارسته؟

makssiem
makssiem
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de AR.
@Thair Alsaadi

No, solo involucrarlos en el trabajo para atraer su interés en lo que estamos haciendo. La recompensa es una propina, como las gracias por su ayuda, no una recompensa. La sensación del niño de que está haciendo algo es un insulto a la infancia.

لا - فقط إشراكهم في عمل لجلب اهتمامهم فيما نعمل، أما الأجر فاكرامية كشكر على مساعدتهم وليست أجرا . إحساس الطفل أنه يعمل باجر إهانة للطفولة.

AmericanAbroad
AmericanAbroad
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Sí. Los niños que deseaban trabajar solían hacerlo en Estados Unidos. Ahora, no se les permite. Solían recoger cosechas, algo que a algunos les encantaba hacer (a mí no me gustaba, y opté por concentrarme en los deportes fuera de mis estudios). Si las condiciones son seguras y los niños quieren hacerlo, que lo hagan.

Yes! Children who desired to work used to do so in America. Now, they're not allowed to. They used to harvest crops, which some loved doing (I did not, and I chose instead to concentrate on sports outside of my studies). If the conditions are safe and the kids want to, LET THEM.

gopeli3730
gopeli3730
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Cualquier trabajo que sus padres consideren aceptable. La escuela también es un trabajo, pero no se les paga por ello. No lo pidieron, no lo pagaron, pero está ahí y se hace sobre todo para mantener a los profesores con trabajo para que no estén en el paro.

Te lo dice una madre de 3 hijos y con gusto los hubiera mandado a magrear para que hicieran un trabajo en condiciones en lugar de perder la mitad del tiempo en la escuela. Si entre los 10 y los 23 años los niños trabajaran la mitad del tiempo y dedicaran la otra mitad a una escolarización útil como aprender un trabajo, aprender algunos idiomas y aprender habilidades útiles como la cocina y la contabilidad, entonces estas generaciones no estarían llenas de deudas escolares y tendrían habilidades reales.

Hoy en día estamos criando a niños que hasta los 30 años pasan el tiempo en doctorados en escuelas que prestan dinero para la escuela que nunca podrán devolver. Los estamos haciendo esclavos de la deuda.

Any and all work deemed acceptable by their parents. School is also work except they do not get paid for it. They did not ask for it, they did not pay for it, but it is there and it is mostly done to keep the teachers with jobs so they are not unemployed.

This comes from a mother of 3 and I would have gladly sent them to lean to do a proper job instead of half the time wasted in school. If between the ages of 10 and 23 children would work half the time and spend half of the time on proper useful schooling like learning a job, learning some languages and learning useful skills like cooking and accounting then these generations would not be full of school debt and would have real skills.

Today we're raising children who until their 30s spend time on PhDs in schools loaning money for school they can never pay back. We're making them slaves to debt.

Anónima / Anónimo
Anónima / Anónimo
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@gopeli3730

Ser madre también es un trabajo enorme, ¡y no les pagan por ello!
Peor que esos estudiantes de doctorado de 35 años son los jugadores de 35 años en su casa familiar. El trabajo es una herramienta perfecta para educar a los hijos.

To be a mother is also a huge work and they don't get paid for it!
Worse than those 35 years old PhD students are the 35 year old gamers in their family home. Work is a perfect tool to educate children.

citizen H
citizen H
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Aunque en las sociedades occidentales hemos aprendido que hay que proteger a los niños, no podemos ignorar el hecho de que el papel de los niños en nuestra propia historia era similar y formaba parte de nuestro progreso económico.

En tiempos difíciles, las pequeñas granjas familiares, las empresas e incluso la industria no habrían podido sobrevivir sin la participación de todos sus miembros, incluidos los niños.

Lo que tenemos que garantizar hoy es que el trabajo para mantener a la familia no se convierta en explotación/esclavitud y que la escolarización siempre debe formar parte de cualquier mezcla.

While we in Western societies have learned that children must be protected, we cannot ignore the fact that the role of children in our own history was similar and as much a part of our economic progress.

In difficult times, small family farms, businesses, even industry could not have survived without the participation of all members, including children.

What we have to ensure today is that working to support family does not become exploitation/slavery and that schooling must always be a part of any mix.

Rafiq Tschannen
Rafiq Tschannen
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

En efecto, no es una cuestión tan sencilla. No podemos limitarnos a prohibir el trabajo infantil incluso en lugares donde el Estado no ofrece escolarización gratuita hasta los 18 años. Por lo tanto, antes de condenar todo el trabajo infantil tenemos que analizar las condiciones locales.

En general, yo diría que el trabajo infantil en las empresas familiares, ya sean agrícolas o de otro tipo, debería ser aceptable. Si hay escolarización, es preferible que los niños vayan a la escuela.

This is indeed not such a simple question. We cannot simply prohibit child labour even in locations where the state does not offer free schooling until age 18. Before condemning all child labour therefore we have to look at local conditions.

Generally speaking I would say that child labour in family businesses; be it agricultural or otherwise, should be acceptable. If schooling is available it would be preferable for children to attend schools.

gopeli3730
gopeli3730
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@Rafiq Tschannen

Entonces, ¿quién pagará esa escolarización si los padres no tienen dinero para ello?

Mi hermana no puede permitirse enviar a sus hijos a la escuela porque no gana lo suficiente para pagar todas las actividades escolares o a los supervisores del hogar y seguir trabajando al mismo tiempo. ¿Pagarían ustedes para que ella enviara a los niños a la escuela?

A todo el mundo le gusta quejarse, pero nadie está dispuesto a pagar para ayudar con esas cosas. Mi hermana optó por trasladarse a una zona rural de Italia, donde ella y su marido se permitieron una granja y una casa. Los niños sólo hacen clases en línea por la tarde y trabajan en la granja durante el día.

So who will pay for that schooling if the parents do not have the money for it?

My sister cannot afford to send her children to school as they do not make enough money to pay for all the school activities or home supervisors and still work at the same time. Will you pay for her to send the children to school?

Everyone loves to complain but nobody is willing to pay to help with those things. My sister's choice was to move to a rural area in Italy where she and her husband afforded a farm and a home. The children just do online classes in the evening and work at the farm during the day.

Lynx
Lynx
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Cualquier cosa que tengan la capacidad y la fuerza para hacer. Debería haber un curso de habilidades para la vida en la escuela. Muchos niños salen de la escuela sin tener ni idea de cómo enfrentarse a la vida después de salir. Cuando estaba en casa, hacía tareas domésticas a cambio de dinero de bolsillo. Cuando conseguí mi propia casa, ya sabía cómo administrar mi dinero, cocinar, hornear, lavar la ropa, planchar, decorar, cuidar el jardín, hacer otras tareas domésticas y algunas más de bricolaje. Esto significa que rara vez he tenido que depender de otra persona para hacer cosas, aunque algunas de mis amigas (ahora ex) tendían a depender demasiado de mí, la esclava.

Anything they have the know-how and strength to do. There should be a life skills course at school. Many children leave school with zero idea of cope with life after they leave. When I was at home, I did housework in return for pocket money. When I got my own place, I already knew how to manage my money, cook, bake, do my laundry, ironing, decorating, gardening, other housework and some more heavy duty DIY. This means I have rarely had to rely on anyone else to do things, though some of my girlfriends (now ex) tended to rely too heavily on me, the slave.

MathMan
MathMan
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Las escuelas no tienen suficientes plazas para aceptar a todos los niños. Ahí está el primer problema. El investigador del trabajo infantil argumenta que el trabajo infantil está bien, porque la mayoría de estos niños acabarán trabajando en el cacao de todos modos. Pssst, señor investigador, es una profecía autocumplida, si no hay escuelas.

En cuanto al tema, ¿es realmente tan malo el trabajo infantil? Sí, lo es. Yo lo he hecho. No me malinterpreten, trabajar como una opción (no una necesidad) puede ser valioso en muchos sentidos. Lo que la mayoría no entiende es que la paga es inexistente. Estos chicos no están ganando dinero para ellos mismos. Están ganando dinero para sus padres. Por lo tanto, ya existe un problema mayor. Y el trabajo infantil no es la solución al problema.

Tampoco lo es pagar 400 dólares por tonelada, extra. ¿Qué tal unas escuelas? ¿Qué tal un programa de alimentación y salud? Las necesidades básicas no están cubiertas. Empieza por ahí.

Schools do not have enough places to accept all children. There's the first problem. The child labor researcher argues child labor is ok, because most of these children will end of working cocoa anyway. Pssst, Mr Researcher, it's a self fulfilling prophecy, if there are no schools.

As for the topic, Is child labor really that bad? Yes, it is. I've done it. Don't misunderstand me, working as a choice (not a necessity) can be valuable in many ways. What most fail to understand is, the pay is non-existent. These kids are not making money for themselves. They are making money for their parents. Hence, a larger problem already exists. And child labor is not the solution to the problem.

Nor is paying $400 per ton, extra. How about some schools? How about a food and health program? The basic needs are not being met. Start there.

Anand Chandrasekhar
Anand Chandrasekhar SWI SWISSINFO.CH
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@MathMan

Gracias por su comentario. ¿Puede decirnos qué trabajos realizaba de niño? ¿Era voluntario u obligado?

Thanks for your comment. Can you share what work you did as a child? Was it voluntary or were you compelled?

MathMan
MathMan
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@Anand Chandrasekhar

Respuesta corta: Trabajo en restaurante, principalmente cocina. Obligatorio. No remunerado. Cuchillos afilados, hornos y cocinas calientes, grasa caliente, parrillas. El agua hirviendo no era una preocupación, porque el agua se enfría cuando te golpea y no deja marca. Los lavavajillas llevan los platos a 82C. Los sacábamos directamente de la máquina. Era un rito de iniciación. Todo lo era.

Respuesta más larga: Mi padre tenía un bar-restaurante. Allí trabajé en todos los aspectos del negocio, aumentando las responsabilidades a medida que avanzaba mi edad. Las cajas de leche permiten a un niño de 8 años alcanzar el lavavajillas. A los 9 años ya servía cerveza y licores. Me empeñé en aprender a manejar la caja registradora a los 10 años, encaramado a un taburete de la barra. A los 12, empecé a trabajar en la cocina durante las vacaciones de verano. Debo señalar que siempre fui a la escuela, practiqué deportes extraescolares y participé en cualquier evento o actividad escolar. Mis notas eran excelentes. Sin embargo, el tiempo libre significaba tiempo en el restaurante. Así era, y no era una opción. Cuchillos, hornos, parrilla, fuego, los experimenté todos y tengo cicatrices que lo demuestran. A los 16 años, con el carné de conducir, ya llevaba el local, sobre todo trabajando en la cocina. Trabajar de camarero era mi trabajo favorito, porque no podía quemar nada, ni siquiera a mí mismo. No había nada legal en ser camarero con menos de 21 años, pero sólo la presencia del inspector de bebidas alcohólicas causaba preocupación. Servía a todos los que entraban por la puerta. Hacíamos masa todos los días, para pan fresco y pizzas. Pelábamos nuestras gambas, cortábamos nuestras propias patatas fritas, hacíamos nuestras propias salsas para pasta, albóndigas, salchichas, sopas. Podíamos sentar a 75 personas, y servíamos a 120 en una noche ajetreada. Dormir después de una ajetreada noche de viernes, el resultado es, sueños de cocinar hasta las 4 de la mañana. Estos sueños duraron años, mucho después de que terminaran mis días de cocinero. El horario de la cocina era de 11 de la mañana a 11 de la noche. Vaciaba el dinero de la caja y le decía a la gente del bar que se fuera a casa a la 1 de la madrugada. Yo era un jefe, estaba orgulloso, no sabía nada mejor. No me pagaban. Me fui de casa a los 17 años y conseguí un trabajo en otra ciudad, en otro restaurante, que me pagaba mucho menos. Fui a la universidad para no tener que trabajar nunca más en un restaurante. Ni lo he vuelto a hacer.

El problema subyacente en esta situación no era la falta de escuelas, de nutrición, de medicinas. El problema subyacente era el alcoholismo. Lo aprendí años después.

Debo señalar que algunos amigos míos trabajaron en empresas familiares durante su juventud. Les pagaban, ahorraban o gastaban su dinero como querían. Trabajaban cuando querían trabajar, o se les pedía que trabajaran cuando era necesario. En estas condiciones, no veo ningún daño, y veo varios beneficios. Si lo que se pretende es justificar el trabajo infantil, seamos claros y señalemos que esta situación es muy diferente de la que describe el artículo.

El trabajo infantil por necesidad es una cosa. El trabajo infantil por elección es otra, e incluso eso puede tener problemas subyacentes desconocidos para el niño. Ser obligado a trabajar es otro aspecto. Supongo que la cuestión del trabajo infantil se reduce a hacerlo por elección y por dinero, o hacerlo por necesidad o por la fuerza y no quedarse con las ganancias. Lo que quiero decir es que, si existe un problema subyacente, el trabajo infantil no es la solución. Y hay que abordar el problema.

Short answer: Restaurant work, mainly kitchen. Compulsory. Not paid. Sharp knives, hot ovens and stoves, hot grease, grills. Boiling water was not a concern, because water cools off when it hits you, and it doesn't leave a mark.  Dishwashers bring dishes to 82C.  We handled them straight from the machine.  It was a rite of passage.  All of it was.

Longer answer: My father owned a bar/restaurant.  I worked there in all aspects of the business, increasing responsibilities as my age progressed.  Milk crates enable an 8 year old to reach the dishwasher.  I poured beer and booze by age 9.  I insisted on learning the cash register by age 10, perched on a bar stool.  At age 12, I began running the kitchen lunch shift during Summer break.  I should note, I always attended school, played after school sports, and participated in any school event or activity.  I earned excellent grades.  However, free time meant time at the restaurant.  That's how it was, and it was not an option.  Knives, ovens, grill, fire, I experienced them all and have scars to prove it.  By 16, with a driver's license, I was running the place, mainly working the kitchen.  Bartending was my favorite job, because I couldn't burn anything, including myself.  There was nothing legal about bartending below the age of 21, but only the liquor inspector's presence caused concern.  I served anyone and everyone that walked through the door.   We made dough every day, for fresh bread and pizzas.  We peeled our shrimp, cut our own french fries, made our own pasta sauces, meatballs, sausage, soups.  We could seat 75 people, and we served 120 on a busy night.   Sleeping after a busy Friday night, the result is, dreams of cooking until 4am.  These dreams lasted for years, long after my cooking days ended.  Kitchen hours were, 11am-11pm.  I cleared the cash out of the box, and told the bar crowd to go home, at 1am.  I was a boss, I was proud, I didn't know any better.  I was not paid.  I left home at age 17, and got a job, in another town, in another restaurant, that paid me to do much less.  I went to college so that I would never have to work in a restaurant again.  Nor have I. 

The underlying problem in this situation was not the lack of schools, nutrition, medicine.  The underlying problem was alcoholism.  I learned that years later.

I should note, friends of mine worked in their family businesses during their young years.  They were paid money, saved or spent their money as they wished.  They worked when they wanted to work, or were asked to work when needed.  In these conditions, I see no harm, and I see several benefits.  If one is looking to justify child labor, then let's be clear and note that this situation is far different than what the article described.

Child labor due to necessity is one thing.  Child labor by choice is another, and even that can have underlying issues unknown to the child.  Being forced to work is yet another aspect.  I suppose the question of child labor comes down to doing it by choice and for money, or doing it by need or force and not keeping the earnings.  The point I make is, if there is an underlying problem, then child labor is not the solution.  And the problem needs to be addressed. 

Anand Chandrasekhar
Anand Chandrasekhar SWI SWISSINFO.CH
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@MathMan

Gracias por compartir tu experiencia como niño trabajador. Planteas la importante cuestión de si los niños obtienen realmente algún beneficio económico/material por trabajar (a menudo sin percibir salario) para sus familias. Esto podría marcar la diferencia entre el trabajo de los niños y el trabajo infantil.

Thanks for sharing your experience as a working child. You raise an important point of whether children really reap any financial/material benefit from working (often for no wages) for their families. This could make the difference between children's work and child labour. 

HAT
HAT
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@Anand Chandrasekhar

Estimado Anand, si uno (hijo) tiene que trabajar para obtener beneficios económicos/materiales en su propia familia, entonces los padres han faltado a su deber como padres.

Un niño trabajaría "gratis" para su propia familia. Punto.

Dear Anand, if one (child) has to work for financial/material benefits in their own family, then the parents have failed in their duty as parents.

A child would work "for free" for their own family. Point.

LoL
LoL
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Fuera del horario escolar y no a la fuerza, creo que los niños pueden ayudar en los negocios familiares si se les da todo el equipo de protección como lo haría un adulto.

Outside school hours and not forcefully i think children can help with family business given all protective gear as adult would.

Anand Chandrasekhar
Anand Chandrasekhar SWI SWISSINFO.CH
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@LoL

Gracias por su comentario. ¿Qué pasa en las zonas donde no hay escuelas o donde el maestro rara vez o nunca viene? Es una realidad lamentable en muchas partes del mundo.

Thanks for your comment. What about in areas where there are no schools or where the teacher rarely or never comes? This is an unfortunate reality in many parts of the world.

LoL
LoL
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@Anand Chandrasekhar

Me pregunto si alguien ha contado cuántas plazas escolares tienen y si eso sería suficiente si se aplicaran algunas restricciones como en China sobre cuántos hijos se les permite tener porque de lo contrario están teniendo 5 y más sin medios para mantenerlos lo que lleva al abuso laboral.

I wonder if anyone counted how many places in school they have and if that would be enough if some restrictions were applied like in china about how many children they allowed to have because otherwise they are getting 5 and more with no means to support them leading to work abuse.

Anand Chandrasekhar
Anand Chandrasekhar SWI SWISSINFO.CH
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@LoL

Sí, tener muchos hijos hace más difícil llegar a fin de mes. Pero las tasas de natalidad han descendido en África Occidental, de unos 7 hijos en los años 80 a menos de 5 en la actualidad. Las tasas de natalidad reflejan las condiciones socioeconómicas sobre el terreno.

Yes, having many children does make it tougher to make ends meet. But birth rates have been falling in West Africa from around 7 children in the 1980s to under 5 today. Birth rates are reflective of the socio-economic conditions on the ground.

HAT
HAT
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@LoL

Estimado LOL, tu comentario sobre China es como mínimo 20 años obsoleto. Por favor, consulte la situación actual de China.

Dear LOL, your comment about China is at least 20 years outdated. Please look up the current situation regarding China.

LoL
LoL
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@HAT

Sí, no digo que lo tengan ahora, digo que no es mala idea implementar algo así

Yeah, i am not saying they have it now, i am saying it is not a bad idea to implement something like that

Contenido externo
No se ha podido registrar su suscripción. Por favor, inténtalo de nuevo.
Casi hemos terminado... Necesitamos confirmar su dirección de correo electrónico. Para completar el proceso de suscripción, por favor pulse sobre el enlace del correo que acabamos de enviarle.

Los debates más recientes

Nuevas oportunidades para debatir temas clave con lectores de todo el mundo

Quincenal

La Declaración de privacidad de la SRG SSR explica cómo se recopilan y se utilizan los datos personales.

Todos los boletines

SWI swissinfo.ch - unidad empresarial de la sociedad suiza de radio y televisión SRG SSR

SWI swissinfo.ch - unidad empresarial de la sociedad suiza de radio y televisión SRG SSR