Cassis: la elección de la cohesión nacional
La prensa suiza acoge con satisfacción el regreso de un italohablante al Consejo Federal tras 18 años de ausencia. Si bien careció de brillo, la elección del tesinés Ignazio Cassis al Gobierno corona el respeto a las minorías que componen el país.
“¡Todo para eso!”, exclama el editorialista de ‘La Liberté’. “Después de una campaña hipermediatizada de tres meses, pese a la relativa importancia del asunto, la elección para el Consejo Federal consagró ayer al grandísimo favorito Ignazio Cassis”, anota el periódico de Friburgo.
Del mismo modo, ‘Le Temps’ resume la jornada electoral: “El momento de la emoción del (ministro) saliente, una votación sin sorpresas que reintegra el Tesino al Ejecutivo después de dieciocho años de ausencia y, al final, instituciones respetadas”.
El diario de Ginebra estima que el nuevo ministro “no tiene nada para entusiasmar a las multitudes”, y subraya que “no es una cualidad requerida para convertirse en consejero federal”. “El sistema político favorece la contención en todo”.
Falta de audacia
Ignazio Cassis es presentado como el candidato que se impuso para satisfacer la cohesión nacional. La ‘Tribune de Genève’ lo describe como “un puro producto helvético”: “Encarna el compromiso, de derecha. Es multilingüe, acaricia el sistema y promueve a las minorías sin hacer olas. Según los estándares de la mitología helvética, es eficaz como un suizo de expresión alemana, cautivador como uno francófono y caluroso como un tesinés”.
Al deplorar una elección poco audaz, el periódico ginebrino subraya el buen desempeño del candidato de su cantón, Pierre Maudet, “el excluido, el candidato de la ruptura que habría hecho soplar sobre Berna el mismo viento refrescante que acompañó su campaña. Una campaña de ideas y contenido, para nada iconoclasta. Demasiado para el Parlamento”.
Mismo tono del ‘Journal du Jura’: “Los parlamentarios carecieron de valentía y no tuvieron la audacia de cruzar el Rubicón eligiendo a Pierre Maudet. De los tres candidatos, y a pesar de su corta edad – 39 años – el hombre fuerte del Gobierno de Ginebra era ciertamente el mejor preparado para la función”.
¿Un ministro liberado de lazos de interés?
En la prensa de expresión alemana se advierte entusiasmo. “Una elección juiciosa”, anota el ‘Neue Zürcher Zeitung’ (NZZ). “La Asamblea Federal dio prueba de responsabilidad cívica” al elegir a Ignazio Cassis. Ahora le corresponde a él demostrar que puede conducir en el Gobierno una política económica y social al margen de intereses particulares”, anota el diario de Zúrich.
El editorialista señala que Ignazio Cassis fue desde el principio un candidato competente y denuncia los vanos intentos de sus oponentes de izquierda de desacreditarlo, por su cercanía con las empresas de seguros de salud. Para el diario, acusar a Ignazio Cassis de cabildero era hipócrita puesto que la mayoría de los parlamentarios tienen lazos de interés: “En las filas socialistas también se encuentran representantes de grupos de intereses, sindicalistas y protectores de los consumidores”.
Asuntos Exteriores
‘L’Imparcial’ y ‘L’Express’ (Neuchâtel). De encabezar el Ministerio de Exteriores, “el médico de Montagnola ha reafirmado que favorecería la ruta bilateral con nuestro vecino europeo, esperemos a ver si puede».
Representación femenina
‘Blick’ (Zúrich): “La coronación de Cassis tiene consecuencias: las mujeres disponen de mejores barajas para la elección al Consejo Federal, porque cuando Doris Leuthard se retire (al final de la legislatura), Simonetta Sommaruga será la única mujer”.
‘NZZ’ (Zúrich): “Tras la elección de Ignazio Cassis, la presión para elegir a una mujer será aún más fuerte en las próximas elecciones”.
Retorno a la “italianità”
‘La Regione’ (Tesino): “¿Qué traerá esta elección a Suiza? La presencia de un ministro de habla italiana la hará brillar más por su sensibilidad con las minorías que la componen”.
“Lograr devolver al Gobierno los colores del ‘italianismo’ – después de muchos intentos abortados y tras casi veinte años de ausencia en el Ejecutivo Federal -, es la confirmación de que la Constitución tiene un peso y un significado profundos”.
Traducido del francés por Marcela Águila Rubín
En cumplimiento de los estándares JTI
Mostrar más: SWI swissinfo.ch, certificado por la JTI
Puede encontrar todos nuestros debates aquí y participar en las discusiones.
Si quiere iniciar una conversación sobre un tema planteado en este artículo o quiere informar de errores factuales, envíenos un correo electrónico a spanish@swissinfo.ch.