«Somos bien vistos en el extranjero»
Las colegios suizos en el extranjero tienen un papel importante como embajadores. Y la mezcla entre la cultura local y el sistema escolar helvético permite que reformas educativas en el exterior se introduzcan más rápido que en Suiza.
El maestro de secundaria Pascal Affolter emigró a Colombia hace tres lustros, “por uno o dos años”. Actualmente dirige la Escuela Suiza de Bogotá. Entrevista.
swissinfo.ch: ¿Cuál es la diferencia entre el colegio que usted dirige y los otros 17 colegios suizos en el extranjero?
Pascal Affolter: Somos el único en ofrecer una sección francófona y una germanófona. En realidad, reunimos dos escuelas bajo un mismo techo.
Gracias al examen de Matura federal, nuestros alumnos tienen acceso a las mejores universidades. Lo mejor de todo esto es que ofrecemos la posibilidad de obtener el certificado final en cuatro idiomas: alemán, francés, español e inglés. Una situación interesante desde el punto de vista del aprendizaje y de la enseñanza.
Aparentemente cumplimos muy bien esta tarea, pues estamos considerados como una de las mejores escuelas en Colombia.
swissinfo.ch: ¿Qué es lo que más le apasiona de su trabajo?
P.A.: Cada día es diferente. Cuando estoy en Suiza, tras dos o tres semanas de estancia tengo la sensación de que todo pasa de modo muy tranquilo, muy cómodo, me falta entonces un poco la sal y pimienta que en Colombia se tiene a veces en demasía.
swissinfo.ch: ¿Tiene dificultad en reclutar maestros suizos, por el hecho de que Colombia no tiene una buena reputación en cuanto a criminalidad y secuestros se refiere?
P.A.: Hasta ahora hemos podido cubrir todos los puestos sin problema. Pero no puedo predecir las consecuencias de la penuria de maestros en Suiza con respecto a nuestros efectivos.
En lo que concierne a la reputación de Colombia, constato que la situación ha evolucionado para bien. Hace algunos años se hablaba de 3.500 secuestros anuales, es decir, 10 personas al día, un número increíble. Actualmente la cifra es de 280 secuestros al año. El país ha hecho enormes progresos en materia de seguridad. No tengo miedo de caminar por Bogotá de noche, aunque, por supuesto, hay que evitar ciertos barrios, pero esto también ocurre en las grandes ciudades europeas.
swissinfo.ch: De vuelta al tema del colegio, ¿tiene problemas específicos relacionados con la coexistencia de los dos idiomas principales?
P.A.: No hablaría de problemas. Pero son dos culturas diferentes la del suizo alemán y el francés, que se suman al personal docente colombiano, una mezcla cultural cautivante.
swissinfo.ch: Los programas de estudio difieren significativamente entre la Suiza de expresión francófona y la Suiza de expresión germanófona. ¿Se pueden conciliar sus objetivos divergentes?
P.A.: Llevo el programa suizo de estudios de la parte francófona en Bogotá. Primero debemos conocerlo y adaptarlo a las particularidades locales. Y cuando se publique el plan de estudios de la parte germanófona (Plan 21), programado para 2014, haremos lo propio también.
swissinfo.ch: ¿Con base en qué se orienta hoy su programa de estudios?
P.A.: En los programas precedentes, que fueron introducidos ya hace unos años y que han sido trabajados una y otra vez. En lo que concierne al examen de Matura federal bilingüe, que ofrecemos también, nos atenemos al reglamento correspondiente.
Berna, nuestro cantón regente, nos apoya en ese tema. El experto de Berna nos visita en los exámenes y en la clase, y nos asesora.
swissinfo.ch: La enseñanza helvética ha vivido numerosas reformas en los últimos años. Ha habido varios nuevos reglamentos y directivas pedagógicas. ¿Estos cambios los ha resentido en su labor en Colombia?
P.A.: En ese ámbito, estamos más adelantados que Suiza, puesto que desde hace décadas nuestra escuela tiene una dirección autónoma. Como director, mi misión es a la vez administrativa y pedagógica.
Tenemos 790 alumnos en total, repartidos en las dos secciones lingüísticas. Los niños ingresan aquí desde el nivel preescolar. En Suiza, es un tema importante, aunque controvertido, como lo muestra el debate en torno a la armonización escolar Harmos.
Los niños comienzan aquí a la edad de tres años, pasando un año en maternal o grupo de juego, dos años en el jardín de infancia, seis en la primaria, tres en la secundaria y después el bachillerato.
swissinfo.ch: Ustedes organizan una jornada completa de estancia escolar, lo que en muchos lugares dentro de Suiza no existe…
P.A.: Sí, así funcionamos desde hace décadas. Iniciamos relativamente pronto, a las 07:10 de la mañana y concluimos a las 14:30 o hasta las 15:45, con la pausa de mediodía.
Bogotá tiene ocho millones de habitantes. Uno tarda por lo menos media hora en llegar a casa. En el colegio también se pueden hacer los deberes, por lo que tenemos un día completo escolar.
swissinfo.ch: La política escolar, en el marco de las próximas elecciones federales de Suiza, se ha convertido en tema electoral. ¿Le parece bien esto?
P.A.: Ya me alegra el hecho de que finalmente se iniciara en Suiza la armonización de los sistemas escolares, que desde el punto de vista histórico tuvieron sentido, pero ahora nos encontramos en la era de la mundialización.
A nosotros -que observamos eso desde el exterior y que, tal vez, pensamos un poco más de modo global-, nos parece que ese ‘espíritu cantonal’ ya está superado.
swissinfo.ch: ¿Considera también a su colegio como un representante de Suiza en Colombia?
P.A: Alrededor del 25% de nuestros alumnos son suizos, el resto, colombianos. Como colegio suizo contribuimos a marcar la presencia de nuestro país en el extranjero. Estoy convencido de que gracias al producto de exportación que es la formación suiza en sí misma, contribuimos al desarrollo de Colombia.
Pienso que los colegios suizos son buenos embajadores. Somos bien vistos. Es por ello que, en mi opinión, la red mundial de colegios suizos debería reforzarse mucho más.
Alrededor de 6.700 alumnos estudian en uno de los 17 Colegios Suizos en el extranjero, fundados bajo las regulaciones helvéticas.
Los alumnos suizos escolarizados en esos establecimientos pueden de este modo conservar un enlace con su país de origen y, por otra parte, asistir a clase a una escuela multicultural. Se benefician de una enseñanza bilingüe en el jardín de niños. En todas esas escuelas, el idioma inglés también es parte del programa.
Esos alumnos pueden en todo momento reintegrase al sistema escolar suizo y realizar sus estudios postobligatorios y superiores en Suiza tras pasar el examen de Matura federal (ingreso a la universidad) o el certificado internacional de bachiller.
Asia: Singapur, Bangkok
África: Accra
Europa: Catania, Bérgamo, Roma, Milán, Barcelona, Madrid
Latinoamérica: Ciudad de México, Querétaro y Cuernavaca en México. Bogotá, Lima, Santiago de Chile. Sao Paulo y Curitiba en Brasil.
Son los 17 colegios suizos reconocidos por las autoridades helvéticas. Se trata de instituciones privadas que reciben apoyo de la Oficina Federal de Cultura, los cantones que los rigen en el marco de educación y el Comité de Colegios Suizos en el Extranjero.
(Traducción: Patricia Islas)
En cumplimiento de los estándares JTI
Mostrar más: SWI swissinfo.ch, certificado por la JTI
Puede encontrar todos nuestros debates aquí y participar en las discusiones.
Si quiere iniciar una conversación sobre un tema planteado en este artículo o quiere informar de errores factuales, envíenos un correo electrónico a spanish@swissinfo.ch.