La prensa suiza juzga como un gesto la reacción del BNS
Un día después del anuncio del Banco Nacional Suizo (BNS) de descender casi a cero el margen de fluctuación del Libor a tres meses (0-25%), los diarios helvéticos abordan el gesto político, criticado de tardío, de la banca central para salvar a la economía de una dura recesión.
Mirada a los principales rotativos.
“Meses enteros el Banco Nacional Suizo observó el alza del franco suizo con respecto al euro sin actuar. Muy tarde ha decidido pasar al acto. Con una medida dudosa en el intento de impedir que el euro descienda a menos de un franco”, indica el comentario del diario bernés ‘Der Bund’.
Pero está claro que se trata de una medida insuficiente. “Tras este primer paso, habrá que tomar otra medidas”.
La peligrosidad de los efectos de las medidas que se tomen, sean cuales fueren, permanece y el riesgo de que Suiza se encuentre inmersa en una ola inflacionaria de carácter masivo no se descarta, se indica en resumen, y el final del comentario resulta contundente:
“El ascenso seguirá hasta que los países del euro y EE.UU. puedan controlar sus problemas financieros. Pero ese día lamentablemente aún se avizora lejano”.
«Placebo»
Mientras que expertos como Peter Bernholz, citado por el ‘Tages Anzeiger’, consideran la medida como “demasiado indirecta”, el comentario de este diario de Zúrich, de la pluma del corredactor en jefe Res Strehle resulta directo:
“Las medidas en sí mismas son, en primera línea, declamatorias y en particular, tan técnicas, que solo los expertos financieros realmente las comprenderán. Una tasa de interés que ya casi estaba en cero desciende aún para aumentar la liquidez en el mercado monetario, que ya antes se veía muy ceñida”.
“La receta pudiera haber sido ordenada por un médico que al tener en frente a su paciente con una enfermedad crónica no quiere darle la impresión de que no solo lo contempla. Claro está que no puede hacer mucho, por lo que le prescribe al menos un placebo. Así todos quedan con la sensación de que algo sucedió”.
Actitud solidaria
Para el diario de Ginebra ‘Le Temps’, el acento está en la gravedad de la situación. “En política monetaria, el vocabulario utilizado es cuidadosamente sopesado. Y el utilizado por el BNS para describir su intervención resulta inhabitual en su gravedad. El instituto de emisión eligió una doble advertencia: el alza del franco suizo es inquietante y el riesgo que la economía nacional sea arrastrada hacia un recesión se materializa”.
En su editorial, Pierre Veya indica que “los mercados reaccionaron ante la medida en las primeras horas, pero pronto comprendieron que el efecto del anuncio era simbólico, y pronto borrado por la amplitud de los problemas que están al origen del alza del franco. La degradación de la situación en la zona euro y las dudas sobre la capacidad de los Estados Unidos de reducir su deuda tomaron el relevo. Sin sorpresa, lamentablemente”.
“La isla suiza, con su reputación cimentada por su estabilidad y la buena gestión de sus finanzas públicas, está aislada. Evidentemente, el BNS no agotó todos sus recursos pero, en base altono de su comunicado, uno mide bien que no estaremos del todo a salvo”.
Sale de su reserva
El diario ‘Le Matin’ se decanta por el titular “El BNS sale de su reserva”. El Banco Nacional Suizo baja las tasas de interés y pone en circulación 50.000 millones de francos para que las divisas extranjeras remonten. El periódico de Lausana se pregunta si esta política dará un respiro a la industrias de exportación del país. Contesta que “algunos lo dudan”, a la vez que recuerda que el BNS ha perdido casi 11.000 millones de francos en el primer semestre de 2011 y otros 20.000 millones en 2010 tratando de evitar la progresión de la divisa helvética.
“Nada, dicen las malas lenguas”. El franco se ha apreciado constantemente durante el último año. El martes, el euro cayó a 1,08 francos y el dólar a 76,29 francos. Ayer por la mañana, tras el anuncio de nuevas medidas, las dos monedas se habían recuperado algo, pero ¿por cuánto tiempo?, plantea este diario.
“La intervención del BNS no va a servir para nada”, declara el economista Fabrizio Quirighetti a ‘Le Matin’. “En cuanto a la inyección de 50.000 millones de francos en la economía, es solo el equivalente a 10 meses de actividad económica en Suiza. No es suficiente para influir realmente en el mercado”, estima este economista del Banco Syz.
Camino largo
El editorial del ‘Corriere del Ticino’ señala que aunque el problema es más amplio, el BNS lo ha hecho bien. Las medidas adoptadas ayer por el banco central con el fin de detener el avance del franco son un signo positivo, aunque por sí solas no pueden resolver el complejo juego de la cotización de la moneda helvética y los problemas asociados.
El ligero descenso del franco frente al euro y al dólar, registrado ayer tras el anuncio de estas medidas, muestra no solo que el mercado ha comprendido la señal, sino también que el camino hacia un reequilibrio del valor del franco no será breve, pronostica el rotativo en lengua italiana.
“El BNS hace bien en mostrar la voluntad de tratar de frenar la apreciación del franco, con no muchas herramientas ahora a su disposición. Ha reafirmado su independencia y hace lo posible, dado que es probable que las exportaciones suizas tengan cada vez más problemas”.
El Banco Nacional Suizo (BNS) anunció este miércoles (03.08) que baja a un nivel cercano a cero el margen de fluctuación del Libor a tres meses (tasa de interés interbancario).
A partir de ahora se sitúa en 0-25% (antes estaba en 0%-75%.)
Con esta medida el banco central intenta frenar la imparable apreciación de la divisa helvética frente al euro y el dólar.
Es la primera vez desde marzo de 2009 que el BNS rebaja el tipo de interés interbancario Libor.
En un comunicado, el BNS reconoció que el franco estaba “extremadamente sobrevalorado”.
El BNS no descarta adoptar medidas adicionales si fuera necesario.
En cumplimiento de los estándares JTI
Mostrar más: SWI swissinfo.ch, certificado por la JTI
Puede encontrar todos nuestros debates aquí y participar en las discusiones.
Si quiere iniciar una conversación sobre un tema planteado en este artículo o quiere informar de errores factuales, envíenos un correo electrónico a spanish@swissinfo.ch.