Погранпост Тарахал между Испанией и Марокко: толпы людей, суматоха. Испанские пограничники приведены в состояние повышенной готовности. Дело в том, что в последние месяцы поток мигрантов, стремящихся попасть на территорию ЕС, растет взрывообразно.
Этот контент был опубликован на
Род. 1969 г. в Москве, отслужил два года (1987-1989) в Погранвойсках, в том числе на Памире на афганской границе, где впервые увидел горы. Выпускник Исторического факультета МГУ, канд. ист. наук, защитил диссертацию по внешней политике Германии 1919-1929 гг., преподаватель РГГУ и Правовой Академии Минюста России, где еще заведовал международными академическими связями, дипломат (работа в длительных командировках в Германии и Швейцарии), журналист, переводчик, писатель, автор монографий «Очерки истории Швейцарии» и «Введение в страноведение Швейцарии», владеет немецким и английским языками, с 2012 года – руководитель русскоязычной редакции портала SWI Swissinfo.
Те, кому это удается, размещаются на территории временного лагеря для беженцев. Там выясняется личность каждого, делается попытка установить истинные причины, побудившие мигранта отправиться за лучшей долей в Европу. Многие попадают сюда не в первый раз, в попытках все-таки преодолеть стены «Крепости Европа».
Те, кто все-таки сумел сделать это и не попасть в лагерь, садится на автобус номер 7, который через пять минут доставляет их в центр города Сеута (Ceuta), где они оказываются предоставлены сами себе. Они часами сидят на скамейках в пешеходной зоне города, перед витринами торговых центров и бутиков с элитными брендами.
В порту беженцы с тоской и завистью смотрят вослед паромам, регулярно отправляющихся из Сеуты в Испанию. Защитная стена длиной в восемь километров и стоимостью в 37 миллионов франков, возведенная вокруг порта в 2001 году, пассажирам паромов не видна.
Однако вне зависимости от наличия или отсутствия стены — Сеута была и еще долго останется этакой «средиземноморской Таманью», настоящей Меккой для «честных контрабандистов» всего мира.
Фото и текст: Оливье Фогельзанг / Olivier Vogelsang. Перевод с немецкого и адаптация: Игорь Петров.
Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.
Внешний контент
Ваша подписка не может быть сохранена. Пожалуйста, попробуйте еще раз.
Почти все закончено, еще немного… Вам необходимо подтвердить Ваш электронный адрес Для завершения процесса подписки, пожалуйста, пройдите по адресу, который мы Вам выслали по электронной почте
Обзор текущих дебатов с нашими журналистами можно найти здесь. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам!
Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.