'In the beginning of 1978, my best friend Alain Pugin and I started a yearlong trip throughout Canada and the USA...' (Début 1978, mon ami Alain Pugin et moi commencions un voyage d'une année à travers le Canada et les Etats-Unis).
John Bernard
'Finally, after two days in jail, we got our visa. I could scream out in triumph, I had this fucking stamp in my passport.' (Finalement, après deux jours de prison, nous avons reçu notre visa. J'aurais pu hurler de joie, j'avais ce putain de timbre sur mon passeport).
John Bernard
Après Vancouver. 'Once the US border was past I went back to the bus with freshly stamped passport. I rushed to sit by an attractive girl...' (Une fois la frontière américaine passée, je suis retourné au bus avec mon passeport fraîchement tamponné. J'ai filé m'assoir à côté d'une très jolie fille).
John Bernard
Après Vancouver. 'At full speed the bus was cruising through the night. Her body was perfect; she was wearing a jean short and a t-shirt with no bra...' (Le bus roulait à pleine vitesse dans la nuit... Son corps était parfait; elle portait un short en jeans et un T-shirt, sans soutien-gorge).
Jphn Bernard
Washington DC. 'It never crossed my mind that all the landmarks of the American Capital were so easily accessible...' (Il ne m'était jamais passé par l'esprit que tous les monuments de la capitale américaine étaient si facilement accessibles).
John Bernard
Floride, Daytona Beach. 'I found myself smiling, almost laughing, and was suddenly seized by a powerful sensation of overconfidence...' («Je me suis vu souriant, presque riant, soudain saisi par une puissante sensation d'excès de confiance).
Jphn Bernard
New York. 'The Twin Towers were overwhelmingly big and I felt a vertigo sensation..' (Les Twin Towers étaient immensément hautes et j'ai ressenti une sensation de vertige).
John Bernard
San Francisco. 'The music was loud, the band was jamming in the front of a fairly small audience...' (La musique était forte, le groupe jouait devant un public assez clairsemé).
John Bernard
'I observed, that nearly all the American people I met so far were more than convivial...' (J'ai constaté que presque tous les Américains que j'ai rencontrés jusque là étaient plus que conviviaux).
John Bernard
Les photo-collages d'un voyage américain.
Ce contenu a été publié sur
John Bernhard, swissinfo.ch
En 2008, le photographe John Bernard avait évoqué en images son voyage américain de 1978-1979 pour le Musée des Suisses dans le monde à Penthes, à l’occasion d’une exposition intitulée ‘Small Number – Big impact, The Swiss Immigration to the USA’.
Si vous souhaitez entamer une conversation sur un sujet abordé dans cet article ou si vous voulez signaler des erreurs factuelles, envoyez-nous un courriel à french@swissinfo.ch.
En savoir plus
Plus
Avec John Bernhard sur les routes américaines
Ce contenu a été publié sur
Cela commence à Toronto, hiver 1978. John et son ami Alain débarquent sur le continent américain, sac au dos, et plein de rêves dans la tête. Pour John, l’équipée se terminera à New York au printemps 1979, sans Alain, qui a dû abandonner la partie faute d’argent, mais avec Tina, joli souvenir texan… qui va…
Votre abonnement n'a pas pu être enregistré. Veuillez réessayer.
Presque fini... Nous devons confirmer votre adresse e-mail. Veuillez cliquer sur le lien contenu dans l'e-mail que nous venons de vous envoyer pour achever le processus d'inscription.
Vous pouvez trouver un aperçu des conversations en cours avec nos journalistes ici. Rejoignez-nous !
Si vous souhaitez entamer une conversation sur un sujet abordé dans cet article ou si vous voulez signaler des erreurs factuelles, envoyez-nous un courriel à french@swissinfo.ch.