Prospettive svizzere in 10 lingue

Avete qualcosa da dire sulla democrazia nel luogo in cui vivete?

Moderato da: Bruno Kaufmann

Come cittadine e cittadini svizzeri residenti all’estero, c’è la possibilità che stiate partecipando o siate testimoni di sviluppi e pratiche democratiche. Potrebbe trattarsi di un’iniziativa locale, di una proposta innovativa di democrazia diretta nella vostra città, di un nuovo partito politico che combatte l’autoritarismo o di un’iniziativa interessante in cui siete coinvolti/e o di cui siete a conoscenza.

Ovunque viviate, raccontatemi la vostra storia – potrei anche venire a trovarvi per saperne di più. 

Dall’articolo Parlateci di democrazia!


Articoli più popolari

Partecipa alla discussione!

I contributi devono rispettare le nostre condizioni di utilizzazione. Se avete domande o volete suggerire altre idee per i dibattiti, contattateci!
Petru
Petru
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da RU.

Caro Bruno, perché non rispondi al mio messaggio? Conosco solo il russo e il moldavo.

stimate Bruno ! de ce numi raspundeti la mesaj ? eu stiu numai limba rusa si moldobeniasca.

Petru
Petru
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da RU.

Salve! Il mio nome è Petr. Vengo dalla Moldavia. Il nostro Paese sembra essere candidato all'adesione all'UE. Ma nel paese c'è una vera e propria dittatura guidata dal presidente Sandu. Di recente si sono tenute le elezioni locali. Tutti i concorrenti del PAS sono stati eliminati o sono stati avviati procedimenti penali. Anche coloro che hanno vinto le elezioni con oltre il 76% sono considerati non legittimi. Tutti i canali televisivi dell'opposizione sono stati chiusi. Nel Paese c'è povertà: la pensione è di 100-150 euro. I ministri prendono 2-3 mila euro a testa. I contadini sono in sciopero ma nessuno li ascolta... e la cosa più importante è che i funzionari europei tacciono e appoggiano questa illegalità... come capire? È questa la democrazia e ci porteranno nell'Unione Europea?

Здравствуйте ! Меня звать Петр . Я из Молдовы. Наша страна вроде кандидат на вступление в Евросоюз. Но в стране настоящая диктатура во главе с президентом Санду. Идет настоящая война с инакомыслиющими . недавно состоялись местные выборы . все конкуренты ПАС были сняты или возбуждены уголовные дела. Даже те кто выиграл выборы на более 76 процентов считаются нелигитивными. Закрыты все телеканалы опозиций . В стране нищета . пенсия 100_150 евро. Министры получают по 2-3 тысяч евро. Фермеры бастуют но их не кто на слышит...и самое главное что Еврочиновники молчат и поддерживают этот песпредел...как понять ? это демократия и возмут ли Нас в Евросоюз ?

AAMMOU
AAMMOU
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da AR.

La democrazia nella sua accezione greca è il governo del popolo.
Sono le persone che scelgono chi gestisce i propri affari attraverso elezioni eque e trasparenti, l'elezione dei membri del Parlamento e la maggioranza forma un governo che attua le decisioni del Parlamento. Inoltre, in una democrazia, la magistratura deve essere indipendente da tutte le istituzioni costituzionali per essere equa nell'emettere le proprie sentenze. Non c'è differenza tra un presidente e un subordinato e tra poveri e ricchi. Tutti sono uguali davanti alla legge.

Tutte le persone hanno lo stesso valore e dovrebbero avere gli stessi diritti in una democrazia. Nessuno dovrebbe essere trattato ingiustamente. Dovresti avere gli stessi diritti, opportunità e obblighi indipendentemente da chi sei.

Sfortunatamente, nella maggior parte dei paesi del mondo, la democrazia non viene attuata come dovrebbe essere, poiché ci sono molti paesi che tengono elezioni, ma sono solo fraudolente e formali. Intendo una dittatura coperta da una falsa democrazia. Il sistema esistente controlla i partiti e le elezioni formali al fine di garantirne la continuità nella presidenza del governo.

الديمُقراطيّة بِمفهومِها اليونانيّ هو حُكْم الشعب.
الشعب هو الذي يختار مَن يُدير شؤونَه عن طريق انتخابات نزيهةٍ و شفّافةٍ، انتخاب أعضاء البرلمان، و الأغلبيّة هي التي تقوم بتشكيل حكومةٍ التي تقوم بِتنفيذ قرارات البرلمان، و فوقَ كلّ هذا يجب في الديمقراطيّة أنْ يكون القضاء مُستقِلّاً عن جميع المؤسسات الدستوريّة كي يكون عادِلاً في إصدار أحكامه لا يُفرِّق في ذلك بين رئيس و مرؤوس و بين فقير و غنيّ .. الجميع سواسيَ أمام القانون.

إن جميع الناس ذوي قيمة متساوية وينبغي أن يتمتعوا بنفس الحقوق في الديمقراطية. ولا ينبغي معاملة أي شخص معاملة غير عادلة. يجب أن تتمتع بنفس الحقوق والفرص والالتزامات بغض النظر عن هويتك.

و لكن للأسف، في معظم دول العالم، لا تُطبَّق الديمُقراطيّة كما يجِب، بحيث هناك دولٌ عديدة تقوم بإجراء انتخابات و لكِنّها مغشوشة و شكليّة فقط.أعني دكتاتوريّة مُغلَّفة بديمقراطيّةٍ مُزيَّفة، فالنظام القائم هو الذي يتحكَّم في الأحزاب و في الانتخابات الشكليَّة المظهريّة لكيْ يضمَن استمراره على كرسي الحُكم.

Beige-Lac-de-Moiry
Beige-Lac-de-Moiry
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da PT.

La democrazia è il limite al potere. È stata sovvertita dalla rielezione, da una magistratura a vita, dall'ingresso del potere nei servizi, come la sanità e la scuola, e nelle relazioni personali, come le leggi sul lavoro volte a garantire i diritti, e dagli aumenti delle tasse che hanno aumentato il potere dello Stato. Il grande potere statale è la sovversione della democrazia. È successo più o meno in tutto il mondo.

A democracia e limite ao poder. Foi subvertida por reeleicao,, judiciario vitalicio, entrada do poder em servicos, como saude e escola e nas relacoes pessoais como as leis trabalhistas dizendo garantir direitos e aumento de impostos fazendo crescer o poder estado. Poder estado grande e subversao da democracia. Mais ou menos aconteceu no mundo todo.

AAMMOU
AAMMOU
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da AR.

I paesi africani generalmente rivendicano la «democrazia» e hanno istituzioni istituite per loro: parlamenti, governi, magistratura... Tuttavia, sono tutte istituzioni formali e visibili che evidenziano solo l'immagine dei regimi al potere di fronte al mondo. Sono democrazie fraudolente che non hanno alcun fondamento nella realtà concreta. Questi regimi governano il loro popolo con il potere del ferro e del fuoco. Chiunque si opponga alle loro politiche viene incolpato di false accuse che lo portano alla reclusione per far tacere la sua voce.

الدول الإفريقية عموماً تَدّعي "الديمقراطية" فتُقيمُ لها مؤسسات: برلمانات و حكومات و قَضاء... إلّا أنها كلها مؤسسات شكليّة و مَظهريّة تُلمِّع فقط صورة الأنظمة الحاكِمة أمام العالم. فهي ديمقراطيات مغشوشة لا أساس لها من الصّحّة في الواقع الملموس. هذه الأنظمة تحكم شعوبَها بِقوّة الحديد و النار، فكُلّ مُعارِضٍ لسياساتها تُلَفَّق له تُهَمٌ كاذبة تُؤدّي به إلى السجن لإسكات صوته.

brunokaufmann
brunokaufmann
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.
@AAMMOU

L'Africa è un continente molto grande e diversificato. Quest'estate, ad esempio, ho visitato il Botswana, che è indipendente dal 1966 e dove la democrazia è ben consolidata. Anche altre parti di questa regione del mondo stanno facendo qualcosa di più di un semplice servizio a parole: secondo l'ultimo rapporto "Global State of Democracy" dell'International IDEA, Mauritius, Gambia, Tanzania e Zambia sono riusciti a migliorare il loro punteggio di democrazia negli ultimi anni. Naturalmente, tutto ciò non significa che i problemi da lei citati esistano anche in Africa.

Afrika ist ein sehr grosser und vielfältiger Kontinent. In diesem Sommer besuchte ich zum Beispiel das seit 1966 unabhängige Botswana, wo die Demokratie gut Fuss gefasst hat. Auch in anderen Teilen dieser Weltregion geht es um mehr als Lippenbekenntnisse: laut dem jüngsten "Global State of Democracy"-Bericht von International IDEA haben in den letzten Jahren auch Mauritius, the Gambia, Tansania und Zambia ihre Demokratiewerte verbessern können. Das alles bedeutet aber natürlich nicht, dass es auch die von Ihnen vorgebrachten Sachverhalte gibt in Afrika.

Bill-Shoots-People Photographer
Bill-Shoots-People Photographer
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Innanzitutto devo aggiungere che non sono un cittadino svizzero. Ma avendo trascorso 25 anni in Europa, ho seguito le gare di sci FIS come giornalista fotografico e ho trascorso molte notti da Laax a Zurrich e altre. Sono più curioso di sentire le opinioni di molti altri in questo sito.
Bill Sutherland

First I should add, I am not a Swiss Citizen. But having spent 25 years in Europe, I reported on FIS Ski Races as a photo journalist and spent many a night from Laax to Zurrich and others. I am more courious hearing the opinions than most in this site.
Bill Sutherland

brunokaufmann
brunokaufmann
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.
@Bill-Shoots-People Photographer

Ciao Bill, mi fa molto piacere la tua curiosità e sarei interessato a sapere da dove stai facendo il resoconto oggi.

Hi Bill, Ihre Neugier freut mich sehr und es würde mich interessieren, wo und von wo Sie heute berichten.

Lynx
Lynx
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Trovo che il voto nel mio Paese d'adozione (la Svizzera) sia molto ingiusto, perché i cantoni tedeschi tendono a farla da padrone. Spesso si vedono aree francesi, italiane, romande e io (in un'area tedesca) che votano al contrario degli svizzeri tedeschi, perché sono più numerosi. Allo stesso modo, a livello locale, il mio voto sui temi è spesso opposto a quello del partito più popolare, che ha più elettori. Ciò significa che il mio voto, a qualsiasi livello, è di solito un voto sprecato. Sarebbe meglio non votare - non è una delusione, ma lo faccio come mio diritto democratico.

I find voting in my adopted country (Switzerland) to be very unfair, as the German cantons tend to rule the roost. Often you see French, Italian, Romansch areas plus me (in a German area) voting opposite to the Swiss Germans, as there are more of them. Similarly, at a local level, my vote on issues is often the opposite to the most popular party, which has more voters. This means, my vote at any level is usually a wasted vote. I'd be better off not voting - no disappointment, but I do it as my democratic right.

brunokaufmann
brunokaufmann
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.
@Lynx

Sono felice di riferire che nel corso delle mie oltre 1000 partecipazioni a elezioni e votazioni, molto spesso non sono stato dalla parte della maggioranza. Tuttavia, questo non significa che il mio voto sia stato sprecato. Al contrario: sono proprio i perdenti di un'elezione o di una votazione che fanno il successo di una democrazia. In altre parole, una buona democrazia è una democrazia di "perdenti felici".

Ich kann Ihnen gerne berichten, dass ich im Zuge meiner über 1000 Teilnahmen an Wahlen und Abstimmungen sehr oft nicht auf der Merheitsseite gestanden bin. Das heisst aber noch lange nicht, dass meine Stimme deswegen vergeudet worden war. Im Gegenteil: gerade auf die Verlierer:innen in einer Wahl oder Abstimmung kommt es an, dass eine Demokratie erfolgreich sein kann. Mit anderen Worten: Eine gute Demokratie ist eine Demokratie "glücklicher Verlierer:innen".

Paul4innovating
Paul4innovating
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

La democrazia ha bisogno di cure, di essere alimentata, non di essere ignorata o messa costantemente in discussione. Il valore della democrazia svizzera per molti anni è stata una democrazia silenziosa. I cittadini hanno capito cosa volevano proteggere, valorizzare e allo stesso modo esprimere la propria opinione, sia con il voto che con le conversazioni. Le persone ascoltavano e apprezzavano le diverse opinioni.
Oggi tutti vogliono dare la propria opinione individuale, senza conoscere e capire il quadro generale, è diventato: cosa voglio individualmente. La responsabilità collettiva sembra essere andata persa o non apprezzata. Saremo in grado di tornare alla comprensione e al contributo della comunità o continueremo a essere avvolti dalle nostre vite?
Ho vissuto per lunghi periodi nel Regno Unito, in Arabia Saudita, in Kenya, nei Paesi Bassi, in Malesia e a Singapore. Ho trascorso periodi di sei mesi negli Stati Uniti, in Australia e a Hong Kong e ognuno di questi Paesi ha le sue sfide per quanto riguarda l'uguaglianza sociale, le opinioni sui rappresentanti eletti e il modo di "fare i propri affari".
Si apprezza la "libertà di espressione" quando non la si ha, si apprezza il fatto che la politica stia fuori dai propri affari, si apprezza la fiducia nelle istituzioni, nella sicurezza e nell'incolumità, e si apprezza l'equità quando non la si ha.
Dobbiamo lottare per i temi fondamentali della democrazia e disprezzare e ignorare coloro che cercano di trasformarla in posizioni dure e inamovibili, che vogliono schiacciare e demonizzare gli altri.
Dobbiamo fare tesoro di ciò che abbiamo e lottare per cambiare la democrazia, ma se voltiamo le spalle al significato di democrazia, non possiamo che essere i più poveri.

Democracy needs care, it needs nurturing not ignoring or consistently questioning. The value of Swiss Democracy for many years it was a quiet democracy. People understood what they wanted to protect, to value and equally to provide opinion on, either in their voting or in their conversations. People listened and valued diverse opinions.
Today everybody wants to give their individual opinions, irrespective of knowing and understanding the bigger picture, it has become, what I want individually. Collective responsibility seems to have been lost or not appreciated. Will we be able to go back into community understanding and contribution or continue to be wrapped up in our own lives?
I have lived for extended periods in the UK, Saudi Arabia, Kenya, The Netherlands, Malaysia, and Singapore. I have spent six-month periods in the USA, Australia, and Hong Kong and each has its challenges with social equality, their opinions on elected representatives, and the way to "go about their business".
You value "freedom of expression" when you don't have it, you value when politics stay out of your business, you value having confidence in institutions, in security and safety, and you value fairness when you don't have it.
We need to fight for the basic issues of democracy and scorn and ignore those who seek to turn it into hard, immovable positions, wanting to squash and demine others
We do need to treasure what we have, and wrestle with changing democracy but if we turn our backs on what democracy means, we can only be the poorer

Manderegg1953
Manderegg1953
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.
@Paul4innovating

Grazie!

Questo è un commento eccellente per me, perché la democrazia è lavoro - la democrazia non è solo un sistema, ma anche una responsabilità condivisa da tutti i cittadini. Significa che i cittadini devono partecipare attivamente alla formazione del loro governo e che questo è un processo continuo che richiede impegno e duro lavoro.

Danke!

Das ist für mich ein exzellenter Kommentar, denn Demokratie ist Arbeit – Demokratie ist nicht einfach nur ein System sondern auch eine Verantwortung, die von allen Bürgern geteilt wird. Es bedeutet, dass die Bürger aktiv an der Gestaltung ihrer Regierung beteiligt sein müssen und dass dies ein kontinuierlicher Prozess ist, der Engagement und harte Arbeit erfordert.

brunokaufmann
brunokaufmann
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.
@Paul4innovating

Ciao Paul, grazie mille per il tuo prezioso contributo! Condivido la tua opinione che la democrazia richieda una cura costante e che, in ultima analisi, dipenda dal modo in cui le opinioni individuali vengono incorporate nei processi decisionali collettivi. Per questo, la democrazia ha bisogno di una cultura del dialogo e del rispetto, ma anche di procedure e strumenti intelligenti che rendano possibile questo dialogo prima che le decisioni vengano prese.

Guten Tag Paul, besten Dank für Ihren wertvollen Beitrag! ich teile Ihre Meinung, dass Demokratie ständige Pflege erfordert und es letztlich darauf ankommt, wie individuelle Meinungen in kollektive Entscheidungsprozesse einfliessen. Dafür braucht die Demokratie eine Kultur des Dialoges und Respektes, aber auch gescheite Verfahren und Instrumente, welche diesen Dialog vor dem Entscheid auch ermöglichen.

Hasan-11
Hasan-11
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Salve, seguo i vostri articoli. Grazie per aver segnalato i problemi legati ai rifugiati. Se avete tempo e interesse, vorrei che faceste un servizio sui problemi dei rifugiati del MEDIO ORIENTE. Penso che la società abbia il diritto di conoscere questi fatti e questo articolo o intervista potrebbe essere significativo per un giornalista. Viviamo come cani in mezzo alla Svizzera, affamati e miserabili. Siamo sottoposti a pressioni sistematiche perché non abbiamo i capelli biondi e gli occhi azzurri. Posso raccontarvi la mia storia di "DEMOCRAZIA" in Svizzera. Non è stata una mia scelta nascere in Medio Oriente e avere i genitali tagliati. In ogni caso, se ti occupi di questi temi (non credo), puoi tornare indietro. Grazie e buon fine settimana.

Hello, I follow your articles. Thank you for reporting the problems related to refugees. If you have time and interest, I would like you to report on the problems of refugees from the MIDDLE EAST. I think society has a right to know these facts and this article or interview may be meaningful to a journalist. We live like dogs in the middle of Switzerland, hungry and miserable. We are under systematic pressure because we are not blond haired and blue-eyed. I can tell you my story of ?DEMOCRACY? in Switzerland. It was NOT my choice to be born in the Middle East and have our genitals cut off. Anyway if you deal with these issues (I don't think so), you can comeback. Thanks have a good weekend.

brunokaufmann
brunokaufmann
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.
@Hasan-11

Caro Hasan, grazie mille per il tuo commento. Sebbene questo appello sia rivolto ai cittadini svizzeri che vivono fuori dalla Svizzera, le sfide e i problemi dei cittadini non svizzeri che vivono in Svizzera sono ovviamente molto importanti e rilevanti anche per il nostro lavoro. Nella nostra recente serie sull'inclusione di Dermocracy abbiamo scritto ampiamente su questo tema: https://www.swissinfo.ch/eng/time-to-rethink-citizenship-access-in-switzerland/47899558#serie-items. Con i migliori saluti, Bruno

Dear Hasan, thank you very much for your comment. While this call is directed to Swiss citizens living outside Switzerland, the challenges and problems of Non-Swiss-citizens living in Switzerland are of course very important and relevant to our reporting as well. In our recent series on Dermocracy inclusion we have written extensively about this issue: https://www.swissinfo.ch/eng/time-to-rethink-citizenship-access-in-switzerland/47899558#serie-items. With kind regards, Bruno

Rauf_kh
Rauf_kh
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da AR.

Ho sentito parlare della democrazia, ma non l'ho davvero conosciuta e spero davvero di conoscerla un giorno e applicare ciò che contiene.

سمعت بالديمقراطية ولكنني لم اتعرف عليه بشكل حقيقي و اتمنى حقا ان اتعرف اليه يوما و اطبق ما فيه .

brunokaufmann
brunokaufmann
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.
@Rauf_kh

Sì, l'idea di democrazia è grande e forte, ma la sua pratica e la sua realtà sono piuttosto deboli in molti luoghi. Dove vivi tu, caro Rauf_kh, ci sono approcci alla democrazia a livello locale?

Ja, die Idee der Demokratie ist toll und stark, die Praxis und Wirklichkeit derselben jedoch an vielen Orten eher schwach. Wo Sie leben geschätzter Rauf_kh, gibt es irgendwelche Ansätze zur Demokratie auf der lokalen Ebene?

brunokaufmann
brunokaufmann
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Caro DD_CAT!
Grazie per questa lettera e per questo grande impegno. Sembra molto emozionante! A quali persone sono rivolti questi workshop? Agli svizzeri all'estero in Catalogna? O forse semplicemente no? Che esperienze avete avuto con i quattro workshop finora? Domande su domande - e rivolte alla più ampia comunità SWI: ci sono iniziative simili in altre parti del mondo? Mi piacerebbe molto dare un'occhiata più da vicino a questo progetto e riferire in merito.
Cordiali saluti dal corrispondente curioso della democrazia globale

Liebe DD_CAT!
Danke für diese Zuschrift und dieses grosse Engagement. Das klingt sehr spannend! An welche Menschen richten sich diese Workshops? An Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer in Katalonien? Oder vielleicht gerade nicht? Welche Erfahrungen haben Sie bislang mit den vier Workshops gemacht? Fragen über Fragen - und an die breitere SWI Community gerichtet: gibt es ähnliche Initiativen in anderen Teilen der Welt? Sehr gerne würde ich dieses Projekt genauer anschauen und darüber berichten.
Freundliche Grüsse vom neugierigen globalen Demokratiekorrespondent

Edgar Fabbrini
Edgar Fabbrini
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da PT.

Il Brasile segue la Costituzione promulgata nel 1988 dopo 24 anni di regime di eccezione. In questa Costituzione, la democrazia è cantata e decantata in tutti i suoi articoli e paragrafi. Tra il 1988 e il 2018, i partiti che hanno redatto la Costituzione, PSDB, PMDB (ora MDB) e PT, alternandosi tra loro, hanno guidato e comandato il potere. Tradizionalmente, hanno depredato le casse del Brasile e si sono armati di ogni mezzo per rimanere al potere a tempo indeterminato. Il popolo, contento della democrazia che regnava, ha accettato questo tipo di comportamento da parte dei politici senza lamentarsi e ha continuato a votare per i ladri. Nel periodo dal 2002 al 2018, il partito al potere in quel momento si è preoccupato di truccare la Corte Suprema (STF), con nove degli 11 giudici del tribunale che erano militanti dei partiti PSDB, PMDB e PT. Il Congresso fu comprato con fondi straordinari prelevati dalle casse pubbliche. In questo modo, con l'esecutivo al potere, il legislativo comprato e la magistratura composta da militanti, è stata garantita la continuità del potere marcio.
Nel 2018, anno delle elezioni presidenziali, il PT dava per scontata la vittoria del suo candidato Fernando Haddad, quando per un atto divino, o per effetto di un accoltellamento non riuscito, dell'incapacità del Tribunale Superiore Elettorale (TSE) di truccare le urne, come aveva fatto nelle precedenti elezioni, o di un risveglio del popolo brasiliano, è stato eletto il candidato dell'opposizione, Jair Messias Bolsonaro, innescando così una vera e propria disperazione nella politica del furto.
Dal 2019 al 2022, la Corte Suprema ha cercato in tutti i modi di rovesciare il presidente eletto e ha commesso le più grandi atrocità contro la DEMOCRAZIA.
- Ha annullato la condanna del più grande ladro delle casse brasiliane, Lula.
- Ha impedito al candidato alla rielezione, Bolsonaro, di parlare in modo veritiero del candidato del partito concorrente.
- Ha comprato il Congresso per impedire la verifica delle urne.
- Ha truccato in modo fraudolento le elezioni presidenziali, eleggendo il comunista Lula.
- Ha cassato e imprigionato deputati
- Arrestato i manifestanti che chiedevano pacificamente giustizia nelle elezioni.
- Continuano a non rispettare la Costituzione estinguendo i diritti fondamentali dei cittadini.

Signor Bruno Kaufmann, per l'amor di Dio, ci aiuti.

O Brasil segue a Constituição promulgada em 1988 após um período de 24 anos de um regime de exceção. Nessa Constituição, a Democracia é cantada e decantada em todos os seus artigos e parágrafos. Entre 1988 e 2018, os partidos que redigiram a Constituição, PSDB, PMDB (agora MDB) e PT, alternando-se entre eles, lideraram e comandaram o poder. Tradicionalmente, assaltaram os cofres do Brasil e armaram-se de todos os meios para se manter no poder indefinidamente. O povo, contente pela democracia que reinava, aceitava esse tipo de atitude dos políticos, sem reclamar, e continuavam votando nos ladrões. Durante o período de 2002 até 2018, o partido então no poder, cuidou de aparelhar o STF - Supremo Tribunal Federal - Poder Judiciário, com 9 entre os 11 juízes dessa Corte, que eram militantes dos partidos PSDB, PMDB e PT. O Congresso era comprado por verbas extraordinárias tiradas dos cofres públicos. Dessa forma, Executivo no poder, Legislativo comprado e Judiciário de militantes, estaria garantida a continuidade do podre poder.
Em 2018, ano de eleição para troca do presidente, o PT dava como certa a vitória do seu candidato Fernando Haddad, quando por uma obra divina, ou por consequência de uma facada malsucedida, por incapacidade do TSE - Tribunal Superior Eleitoral em fraudar as urnas, como vinha fazendo nas eleições anteriores ou ainda por um despertar do povo brasileiro, o candidato da oposição, Jair Messias Bolsonaro, foi eleito Desencadeando-se assim um verdadeiro desespero na política da roubalheira.
Durante o período de 2019 a 2022, o STF procurou de todas as formas, derrubar o Presidente eleito e cometeu as maiores atrocidades contra a DEMOCRACIA.
- Anulou a condenação do maior ladrão dos cofres do Brasil, Lula.
- Impediu que o candidato à reeleição, Bolsonaro falasse verdades sobre o candidato do partido concorrente.
- Comprou o Congresso para impedir que as urnas fossem auditáveis.
- Fraudou as eleições para presidente, elegendo o comunista Lula
- Cassou e prendeu deputados
- Prendeu manifestantes que pacificamente pediam justiça nas eleições
- Continuam desrespeitando a Constituição extinguindo os direitos fundamentais do cidadão.

Sr. Bruno Kaufmann, pelo amor de Deus, nos ajudem.

brunokaufmann
brunokaufmann
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.
@Edgar Fabbrini

Salve signor Fabrini, purtroppo non posso aiutarla con l'aiuto di Dio, ma posso aiutarla con alcune domande interessanti:
1) Secondo lei, la Corte Suprema del Paese è davvero la più grande minaccia per la democrazia in Brasile?
2) Come ha fatto la Corte a "comprare" il Congresso eletto?
3) Quali diritti fondamentali dei cittadini sono stati cancellati dalla Corte?
Sarei anche interessato a sapere
4) In quali città e Stati vede sforzi democratici che possono contrastare questo sviluppo, che lei vede così negativo?
5) Siete a conoscenza di attività e iniziative degli svizzeri espatriati in Brasile che potrebbero contribuire a rafforzare la democrazia?
Attendo le vostre risposte e vi ringrazio per il vostro grande impegno.

Guten Tag Herr Fabrini, mit Gottes Hilfe kann ich Ihnen leider nicht dienen, aber mit einigen interessierten Nachfragen:
1) Ist aus Ihrer Sicht der Oberste Gerichtshof des Landes tatsächlich die grösste Bedrohung für die Demokratie in Brasilien?
2) Wie hat der Gerichtshof den gewählten Kongress "gekauft"?
3) Welche Grundrechte der Bürger:innen sind durch das Gericht ausgelöscht worden?
Zudem würde mich interessieren:
4) In welchen Städten und Bundesstaaten sie demokratische Anstrengungen sehen, welche diese aus Ihrer Sicht so negative Entwicklung entgegenwirken können?
5) Ob Sie Aktivitäten und Initiativen von Auslanschweizer:innen in Brasilien kennen, welche zur Stärkung der Demokratie beitragen können(t)en?
Ich bin sehr gespannt auf Ihre Antworten und bedanke mich für Ihr grosses Engagement.

Manderegg1953
Manderegg1953
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.
@brunokaufmann

Queste sono ottime domande, ma perché non riesco a trovare risposte...?

Das sind sehr gute Fragen - aber warum wohl finde ich keine Antworten...?

Maria Amelia Carneiro Soares
Maria Amelia Carneiro Soares
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da PT.

Buon pomeriggio!

Non sono svizzera, ma ho 4 nipoti svedesi e conosco quasi tutta la Svizzera.
Amo l'aspetto fisico della Svizzera (la sua organizzazione, la sua pulizia, i suoi colori in primavera, il suo romanticismo in autunno, etc.).
Ammiro il sistema di voto - plesbicito, voto del popolo per qualsiasi decisione - pura democrazia.
Ma manca ancora la libertà per le donne e si sente il rancore di un sistema maschilista.
Come società, è ancora uno dei Paesi migliori.

Boa tarde !

Não sou Suissa , porém tenho 4 sobrinhos Suissos e conheço quase toda a Suissa .
Amo a Suissa no seu aspecto físico (sua organização , limpeza , colorido na época primavera , romântico na época do outono , etc .
Admiro sistema de votação - plesbicito , votação pelo povo para qq decisão ., pura democracia .
Mas ainda falta certa liberdade para as mulheres percebe-se um ranço de sistema machista.
Como social ainda um dos melhores países .

brunokaufmann
brunokaufmann
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.
@Maria Amelia Carneiro Soares

Salve signora Carneiro Soares, la ringrazio molto per le sue osservazioni e per il suo commento ricco di sfumature. Posso chiederle dove vive e se ha esperienza di democrazia diretta in quel paese? Con i migliori saluti

Guten Tag Frau Carneiro Soares, vielen Dank für Ihre Zeilen und Ihren differenzierten Kommentar. Darf ich fragen, wo Sie zuhause sind - und ob Sie dort mit der direkten Demokratie bereits Erfahrungen gemacht haben? Mit herzlichen Grüssen

Suze
Suze
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Le persone si battono e lottano per i diritti alla democrazia e alla libertà di parola, ma molti di coloro che partecipano a manifestazioni dirompenti e talvolta aggressive non dimenticano i loro doveri di assistenza e di ordine pubblico nei confronti della società e dei loro concittadini, spesso con implicazioni molto più lontane?

People stand up for and fight for the rights to democracy and freedom of speech but are many of those who take part in disruptive and sometimes aggressive demonstrations not forgetting their duties of care and law and order towards society and their fellow citizens and often with implications far further afield?

brunokaufmann
brunokaufmann
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.
@Suze

Una domanda interessante. Dove la libertà di parola e di opinione limita i diritti degli altri? Conosce casi ed esempi in cui questa sottile linea di demarcazione è stata oltrepassata?

An interesting question indeed. Where does the freedom of speech and opinion limit the rights of others? Do you know cases and examples, in which this fine line between the tow has been crossed in your view?

Suze
Suze
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.
@brunokaufmann

Credo che alcuni esempi siano qualsiasi sommossa o sciopero che provochi gravi danni, lesioni o interruzioni ai servizi di emergenza, ai mezzi di sussistenza delle persone e all'ordine civile, come nel caso più recente degli attivisti di Just Oil, dei lavoratori del settore sanitario e dei trasporti e dei disordini in Francia, a Losanna, e del teppismo calcistico.

I believe some examples are any riot or strike causing serious damage, injury or disruption to emergency services, people’s livelihoods and civil order such as most recently Just Oil activists, healthcare and transport workers and the riots in France, Lausanne and football hooliganism.

DD-CAT
DD-CAT
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Salve, siamo un gruppo di svizzeri all'estero della Catalogna e dalla primavera del 2020 stiamo organizzando un evento sul modello politico svizzero.
Inteso come un workshop di presentazione, finora poteva svolgersi solo online. Finora si sono tenute quattro edizioni e a gennaio 2021 hanno partecipato più di 200 persone. Il nostro workshop è sostenuto dalla Nuova Società Elvetica (NHG).
La presentazione inizierà con una panoramica del sistema federale svizzero. Seguirà una votazione simulata su due iniziative storiche reali. In seguito, i partecipanti avranno l'opportunità di porre domande e partecipare a una discussione aperta.
Il 10 febbraio 2023 siamo stati invitati dal Consell de la República Catalana a presentare il workshop per la prima volta. L'evento è stato un tale successo che ne terremo un altro il 30 giugno 2023.
Da quando il 1° ottobre 2017 si è votato per l'indipendenza della Catalogna, l'interesse per un nuovo modello politico tra i catalani è aumentato. Il sistema decentralizzato e federale della Svizzera con democrazia diretta attrae i catalani. Per questo motivo ci viene spesso chiesto.
Se qualcuno è interessato a conoscere meglio il nostro laboratorio, può scriverci in questo commento. Grazie e complimenti per l'impegno di Bruno Kaufmann a favore della democrazia nel mondo.

Hallo. Wir sind eine Auslandschweizergruppe aus Katalonien und seit Frühling 2020 organisieren wir eine Veranstaltung rund um das politische Modell der Schweiz durch.
Als präsentieller Workshop gedacht, konnte er bisher nur online stattfinden. Es wurden bisher vier Ausgaben durchgeführt und bis Januar 2021 haben mehr als 200 Personen daran teilgenommen. Unser Workshop wird von der Neue Helvetische Gesellschaft (NHG) unterstüzt.
Der Vortrag beginnt mit einem Überblick über das Schweizerische föderalistische System. Anschliessend findet eine simulierte Abstimmung über zwei reelle historische Initiativen statt. Danach erhalten die Teilnehmer die Gelegenheit, Fragen zu stellen und an einer offenen Diskussionsrunde teilzunehmen.
Am 10 Februar von 2023 wurden wir von del Consell de la República Catalana eingeladen um den Workshop erstmals präsentiell zu veranstalten. Die Veranstaltung hatte so einen grossen Erfolg dass am 30 Juni von 2023 wieder eins durchführen werden.
Seit die Abstimmung für die Unabhängigkeit von Katalonien am 1 Oktober von 2017 stattfand, die Interesse an einen neuen politischen Modell zwischen den Katalanern ist gestiegen Das dezentralisierte und föderalistische System der Schweiz mit die Direkte Demokratie lockt den Katalanen an. Deshalb werden wir öfters nachgefragt.
Wenn Jemandem Interesse hätte unseren Workshop besser kennenzulernen schreiben Sie uns in diesen Komentar an. Danke schön und Gratulation für den Engagement von Bruno Kaufmann für die Demokratie rund um die Welt.

Celadon-Grand-Combin
Celadon-Grand-Combin
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

La Svizzera è unica in termini di democrazia!
Vivo in Portogallo dal 1970 e ho anche un passaporto portoghese perché ho sposato un portoghese nel 1970.
Ho vissuto la rivoluzione democratica in Portogallo (1974) e ho assistito al lento ma costante cammino democratico del Portogallo.
Nel frattempo sono divorziata, i miei due figli nati da questo matrimonio sono già indipendenti e io me la passo bene! Vivo in una bella Quinta sulle montagne portoghesi, la Serra da Estrela, dove ho molto spazio da dedicare all'allevamento di cani portoghesi. (Cão da Serra da Estrela) e ora sono il più vecchio allevatore di questa razza.
Partecipo sempre alle elezioni portoghesi e trovo il sistema elettorale svizzero assolutamente ben congegnato, il modo in cui gli svizzeri all'estero possono partecipare ai rispettivi referendum e ricevere puntualmente i documenti per le elezioni, tutto ben spiegato, cosa di cui sono molto grato. Sono molto interessato a tutto ciò che accade in Svizzera. Per me la Svizzera è e rimane il Paese ideale al mondo, anche se si può vivere benissimo anche in Portogallo!

Die Schweiz ist einmalig in Sachen Demokratie!
Ich lebe seit 1970 in Portugal, habe auch den portugiesischen Pass, da ich 1970 einen Portugiesen geheiratet habe.
Habe in Portugal die demokratische Revolution erlebt (1974) und den anfangs langsamen aber stetigen demokratischen Weg Portugals miterlebt.
Inzwischen bin ich geschieden, meine 2 Kinder aus dieser Ehe sind schon selbstaendig und eigentlich geht es mir gut! Wohne in einer schoenen Quinta in den portugiesischen Bergen, die Serra da Estrela, wo ich viel Platz habe, um mich einer portugiesischen Hundezucht zu widmen. (Cão da Serra da Estrela) und inzwischen die aelteste Zuechterin dieser Rasse bin.
Ich beteilige mich stets an den portugiesischen Wahlen und finde das schweizerische Wahlsystem absolut gut gestaltet, wie sich Auslandschweizer an den jeweiligen Volksabstimmungen beteiligen koennen und puenktlisch die Vorlagen zu den Wahlen erhalten, alles gut erklaert, wofuer ich sehr dankbar bin. Ich interessiere mich sehr, was alles in der Schweiz geschieht. Fuer mich ist und bleibt die Schweiz das ideale Land in der Welt, auch wenn man in Portugal auch sehr gut leben kann!

brunokaufmann
brunokaufmann
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.
@Celadon-Grand-Combin

Buongiorno e grazie per le sue righe "CELADON-GRAND-COMBIN". Lei descrive molto bene e in modo interessante questa diversità di esperienze degli svizzeri all'estero che partecipano alla vita politica e sociale in due o più comunità. Mi chiedo: secondo lei, quali sono le conquiste democratiche più entusiasmanti e sorprendenti di cui i portoghesi possono essere orgogliosi oggi, quasi mezzo secolo dopo la Rivoluzione dei Garofani?

Guten Tag und vielen Dank für Ihre Zeilen "CELADON-GRAND-COMBIN". Sie beschreiben sehr schön und interessant diese Vielfalt an Erfahrungen von Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer, die sich in zwei oder mehr Gemeinschaften am politischen und gesellschaftlichen Leben beteiligen. Was mich wundern nimmt: welches sind aus Ihrer Sicht die spannendsten und überraschendsten demokratischen Errungenschaften, auf die Menschen in Portugal heute - bald ein halbes Jahrhundert nach der Nelkenrevolution stolz sein können?

Markus Miesch
Markus Miesch
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Durante il governo socialista di Valencia, sono stati creati fatti irreversibili, o solo con molti soldi reversibili, per la qualità della vita degli abitanti: piste ciclabili protette, allargamento dei marciapiedi, abolizione dei parcheggi nelle strade residenziali, niente più distruzione di "erbacce" chimiche nelle bordure degli alberi, miglioramento degli autobus pubblici e delle metropolitane riorganizzando le fermate. Tutto ciò ha migliorato la qualità della vita, incrementando anche il turismo. I liberali del mercato e i vecchi fascisti sono in delirio. Purtroppo, questo ha anche la conseguenza che intere navi-albergo, simili a quelle di Venezia, invadono il centro città nei fine settimana e nei giorni festivi, così che si ha la sensazione di essere tollerati solo come residenti.... ;-)) ;-((

Waehrend der sozialistischen Regierung in Valencia, haben diese unumkehrbare, oder nur mit viel Geld umkehrbare Tatsachen zur Lebensqualitaet der Bewohner geschaffen: geschuetzte Radwege, Verbreiterung der Trottoirs, Parkplaetze in Wohnstrassen aufgehoben, keine chemische "Unkraut"-Vernichtung mehr in den Baumrabatten, Verbesserung der oeffeffentlichen Busse & U-Bahnen durch Neu-Ordnug der Haltestellen. Das hat die Lebensqualitaet verbessert, welche auch den Tourismus angekurbelt hat. Die Marktliberalen & die alt-Faschisten toben. Das hat leider auch zur Folge, dass ganze Hotel-Schiffsladungen, aehnlich wie in Venedig die Innenstadt an Wochenenden & Feiertagen ueberschwemmen, so dass mam das Gefuehl hat, als Einwohner nur noch geduldet zu sein... ;-)) ;-((

brunokaufmann
brunokaufmann
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.
@Markus Miesch

Buongiorno signor Miesch e grazie mille per il suo contributo. Ci ha raccontato molto dello sviluppo di Valencia in modo molto breve e piccante e da diverse prospettive. Molto interessante. Domanda: Ci sono anche iniziative dei cittadini a Valencia sul tema dell'"eccesso di turismo"?

Guten Tag Herr Miesch und vielen Dank für Ihren Beitrag. Sie haben in aller Kürze und Würze sehr viel über die Entwicklung in Valencia erzählt und das aus verschiedenen Perspektiven. Sehr spannend. Frage: Gibt es in Valencia auch Bürgerinitiativen zum Thema "Übertourismus"?

UrsAntonLoepfe
UrsAntonLoepfe
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Salve signor Kaufman
Vivo con mia moglie a Ingelheim, vicino a Magonza.
Con la nostra associazione svizzera Energieeffektivität Community enefco.eu, stiamo lavorando a due grandi progetti nel distretto di Mainz-Bingen.

Cella energetica nel distretto di Magonza-Bingen (https://www.mainz-bingen.de/de/Aemter-Abteilungen/bauen-umwelt/Umwelt-und-Energieberatungszentrum/Klimaschutz/Energie/Energie-1000-knG.php)
In questo progetto lavoriamo molto con gli strumenti della democrazia diretta. Si tratta di un progetto esemplare di approvvigionamento energetico regionale, sicuro e neutrale dal punto di vista climatico, che coinvolge numerosi attori, in particolare i cittadini.
Il secondo progetto è organizzato dall'associazione di cittadini Wir für mehr Bürgerbeteiligung (Noi per una maggiore partecipazione dei cittadini). https://wir-rp.de/ Questo progetto consiste nel rendere direttamente tangibili i vantaggi della democrazia diretta. Siamo sostenuti da Demokratie Leben e dal Dipartimento di educazione civica della Renania-Palatinato. La svizzera Andi Gross ci fornisce consulenza scientifica.

+49 6132 9782912 urs.loepfe@noblackout.eu

Guten Tag Herr Kaufman
Ich wohne mit meiner Frau in Ingelheim bei Mainz.
Ausgehend von unserem Schweizer Verein Energieeffektivität Community enefco.eu bearbeiten wir zwei grosse Projekte im Landkreis Mainz-Bingen.

Energiezelle im Landkreis Mainz-Bingen (https://www.mainz-bingen.de/de/Aemter-Abteilungen/bauen-umwelt/Umwelt-und-Energieberatungszentrum/Klimaschutz/Energie/Energie-1000-knG.php)
In diesem Projekt arbeite wir sehr stark mit den Instrumenten der Direkten Demokratie. Es geht bei diesem Projekt um eine beispielhafte regionale, sichere und klimaneutrale Energieversorgung unter Einbezug der zahlreichen Akteure im Speziellen der Bürger.
Das zweite Projekt wird organisert durch die Bürgergemeinschaft Wir für mehr Bürgerbeteiligung. https://wir-rp.de/ Bei diesem Projekt geht es uns darum die Vorteile der Direkte Demokratie direkt erlebbar zu machen. Dabei werden wir unterstützt durch Demokratie Leben und der politischen Bildung Rheinland-Pfalz. Wissenschaftlich berät uns Andi Gross aus der Schweiz.

‭+49 6132 9782912‬ urs.loepfe@noblackout.eu

brunokaufmann
brunokaufmann
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.
@UrsAntonLoepfe

Buongiorno signor Löpfe e grazie mille per la sua lettera.

Si tratta di progetti molto interessanti e importanti che mi piacerebbe approfondire. È anche entusiasmante vedere fino a che punto state collaborando con gli attori dello Stato e della società civile. La ricchezza dell'esperienza svizzera in materia di democrazia diretta e il coinvolgimento di esperti come Andi Gross sono certamente molto utili. Sarò lieto di contattarvi per uno scambio di idee su questo tema.

Con i miei saluti democratici, Bruno Kaufmann

Guten Tag Herr Löpfe und herzlichen Dank für Ihre Zuschrift.

Das sind sehr interessante und wichtige Projekte, in die ich mich gerne etwas vertiefen möchte. Es ist auch spannend, in welchem Umfang Sie dabei mit staatlichen und zivilgesellschaftlichen Akteuren kooperieren. Der Erfahrungsschatz der Direkten Demokratie aus der Schweiz und auch der Einbezug von Fachleuten wie Andi Gross ist sicher sehr sinnvoll. Gerne werde ich Sie dazu kontaktieren und austauschen.

Mit demokratischen Grüssen, Bruno Kaufmann

LoL
LoL
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Che ne dite di PostFinance e UBS che chiudono i conti a chiunque abbia un nome di origine russa, anche se fa un lavoro normale, è sposato con una svizzera ed è di stanza qui da decenni. Molto bello, molto democratico. Lascerò questo paese illegale il prima possibile. Non ho ricevuto lo stipendio per 4 mesi perché i miei conti sono stati congelati semplicemente a causa del mio passaporto. La stessa storia di molti miei amici che hanno studiato qui, alcuni hanno persino ottenuto il passaporto svizzero e i loro conti sono stati comunque congelati o chiusi. Non c'è una legge qui, migliaia di banche si sono rifiutate di darci un documento che spieghi perché siamo stati bloccati, in modo da poterle citare in giudizio. Molto comodo, se lo avessi saputo non avrei mai usato le banche svizzere con la loro visione nazionalista. Le mie competenze informatiche possono essere utilizzate meglio altrove, dove non sono oggetto di discriminazione solo per il mio passaporto.

Hmm how about PostFinance and UBS closing accounts for anyone with russian sounding name, even if they work normal jobs, married to swiss and are stationed here for decades. Very nice very democratic. I am leaving this unlawful country as soon as I can. I did not recieve salary for 4 months because my accounts were frozen simply because of my passport. Same story with many of my friends who studied here some even got Swiss passports and still their accounts were frozen or closed. There is no law here, thous banks refused to give us any paper document saying why we are regected so we can sue them. Very comfortable, if I knew better I would have never used Swiss banks with their nationalists view. My IT skills can be better used elsewhere, where I am not a target of discrimination simply of my passport.

brunokaufmann
brunokaufmann
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.
@LoL

Grazie per aver condiviso la sua storia. In Svizzera la gestione delle attività finanziarie è stata spesso oggetto di processi democratici (diretti), mentre le operazioni delle imprese finanziarie private godono di molte libertà. Di conseguenza, viene spesso criticata sia per l'eccessiva rigidità (come lei descrive) sia per l'eccessiva liberalità (quando si tratta di accogliere denaro da oligarchi stranieri). Non sono sicuro di cosa intenda con il concetto "qui non c'è legge".

Thank you for sharing your story. The management of the finance business has often been subject for (direct) democratic processes in Switzerland indeed, while the operations of private financial business do enjoy a lot of freedoms of their own. As a consequence it is often criticized both of being too rigid (as you describe) or too liberal (when it comes to host money from foreign oligarchs). I am not sure, what you mean with the notion "there is no law (here)"?

josephzucc
josephzucc
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Salve, non sono cittadino svizzero ma ho origini svizzere. Vivo in Spagna (regione di Madrid) e partecipo alla politica locale e regionale. Ho anche visitato personalmente l'assemblea nazionale e al giorno d'oggi non c'è nulla di comune. La gente, dal ritorno della democrazia nel 1982, è molto delusa dal modo in cui si svolge il gioco della politica in Spagna a livello nazionale, regionale e locale. La gente non vede il significato di politica e di partito politico. Facevo parte di un partito che cercava di fare la differenza nella politica spagnola bipartitica (i due partiti partido popular PP, partito popolare di sinistra e di destra, e partido socialista obrero español PSOE, partito socialista operaio spagnolo) erano i principali partiti politici in Spagna, e il partito per cui combattevo (ora scomparso da anni). Ora cerco di insegnare a mia figlia a impegnarsi in politica e a capire quanto sia importante farlo. Invio anche petizioni a livello locale e regionale. Ho registrato domande a livello locale da discutere in pleno (l'assemblea locale della mia città), alle quali il presidente locale ha risposto personalmente in assemblea con argomentazioni personali al cittadino che le ha poste, senza alcun rispetto né intenzione di rispondere, ma scherzando sul cittadino che le ha poste. Una cosa abbastanza comune nelle assemblee locali (plenos) degli ayuntamientos (governo locale) in Spagna, è che i partecipanti al governo locale e alle assemblee locali non prendono in considerazione, seriamente, ciò che i cittadini chiedono di rispondere. Prendono le domande e le petizioni, registrate nei consigli comunali con un numero e un'identificazione, e i politici le considerano come un elemento di disturbo di cui non possono tener conto. Pensano di poterci scherzare sopra a livello pubblico perché i cittadini che fanno domande e petizioni non hanno un partito politico alle spalle, e anche in questi casi la petizione viene presa come un altro modo per quel partito politico che il cittadino sostiene, cioè un altro modo di combattere su questioni piuttosto che il partito politico che sostiene i cittadini a presentare quelle petizioni da soli, così quei cittadini fanno quella petizione come ordinato dal partito politico che sostiene quei cittadini. Penso che in Spagna abbiamo molto da imparare sulla politica, soprattutto a livello locale, dove le questioni personali e i problemi sono più importanti delle misure e della politica.

Hi. I´m not a swiss citizen but on swiss origins. I live in Spain (Madrid region) and i participate on local and regional politics. I also visit personally the national assembly and it it nowadays nothing common. People since democracy return on 1982 are very disappointed nowadays for the way politics game goes on, in Spain on national, regional and local level. People don´t see the meaning of policits and politics party. I was part of a party trying to make a difference on bipartisan spanish policits (two parties partido popular PP popular party left-right and partido socialista obrero español PSOE spanish labours socialist party) were the main political parties on spain, and the party i used to fight for (now disappeared long years ago). Now i try to teach my daughter about involve in politics and how important is to do so. I also send petitions request to local and regional level. I register questions on local level to debate on pleno (local assembly on my town), ofently answered by local president, personally on local assembly with personal argues to the citizen who ask, without any respect nor intention to answer but joking about the citizen who ask. A thing pretty common on local assemblies (plenos) of ayuntamientos (local government) in spain, that local government and local assemblies participants do not take in account, seriously, what citizens ask for they to answer. They take those questions and petitions, registered on local council with a number and propers identification, the politicians take those petitions as an disturbing thing they can not take really in account. They think they could joke about that on public level because the citizen who ask and petition dont have a political party behind, and even on those cases the petition is taken as an another way for that political party the citizen backs up, that is another way of fighting on issues rather than the political party backing the citizens to present those petition by theyself, so those citizens is making that petition as ordered by the political party who backs that citizens. I thing in spain we have a lot to learn about politics, more on local level, where personally matters and issues cares more than measures and politic.

UrsAntonLoepfe
UrsAntonLoepfe
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.
@josephzucc

Quello che state vivendo in Spagna lo conosciamo anche in Germania. La cosa tragica è che la Svizzera sta dando un pessimo esempio, soprattutto governando con leggi d'emergenza. Purtroppo in Svizzera non si affronta quasi mai il problema di governare con leggi d'emergenza, aggirando la democrazia rappresentativa e la democrazia diretta.
Qui in Germania ci organizziamo in comunità di cittadini su questioni sostanziali, come un approvvigionamento energetico sicuro a livello regionale e neutrale dal punto di vista climatico.
I cittadini della regione di Magonza-Bingen stanno facendo esperienza pratica, passo dopo passo, di cosa significhi organizzarsi intorno a dei problemi. Da tempo ho perso la speranza che in Svizzera o in Germania si possa cambiare qualcosa attraverso i partiti politici.

Was Sie in Spanien erleben kennen wir in Deutschland auch. Das tragische ist, dass die Schweiz vor allem durch das Regieren mit Notrecht ein sehr schlechtes Beispiel abgiebt. Leider wird dieses Thema, das Regieren mit Notrecht unter Umgehung der repräsentativen Demokratie und der direkten Demokratie in der Schweiz kaum thematisiert.
Hier in Deutschland organisieren wir uns in Bürgergemeinschaften zu Sachthemen, wie z.B. eine regionale sicher und klimaneutrale Energieversorgung.
Die Bürger hier in der Region im Landkreis Mainz-Bingen machen Schritt um Schritt die praktische Erfahrung, was es bringt sich zu Sachthemen zu organisieren. Die Hoffnung, das sich etwas in der Schweiz oder in Deutschland über Parteien ändern lässt habe ich längst aufgegeben.

brunokaufmann
brunokaufmann
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.
@josephzucc

Vi ringrazio molto per l'impegno e l'interesse con cui avete condiviso la vostra storia. È davvero molto triste sentire che la cittadinanza attiva, anche in Paesi democratici come la Spagna, è ancora vista e gestita come una caratteristica non necessaria e persino fastidiosa. La governance democratica si limita invece alla competizione tra partiti e candidati o al principio dello Stato di diritto. Naturalmente nessuna democrazia è perfetta e c'è un enorme bisogno di persone che condividano ed educhino ai fondamenti di una società democratica, come lei fa con sua figlia o redigendo e commissionando petizioni. Congratulazioni! Saremmo certamente interessati a saperne di più sulle vostre attività. Può inviarci un messaggio diretto attraverso i nostri account di posta elettronica english@swissinfo.ch o swissabroad@swissinfo.ch o attraverso il mio account personale di Twitter @kaufmannbruno. Cordiali saluti, il vostro corrispondente per la democrazia

Thank you very much for your efforts and interest in sharing your story. It is indeed very sad to hear that active citizenship also in democratic countries like Spain still is seen and handled as an unnecessary and even disturbing feature. Instead democratic governance is limited to competitive party and candidate races or the rule of law principle. No democracy of course is perfect and there is an enormous need of people like to share and educate the fundamentals of a democratic society as you do with your daughter or by drafting and commissioning petitions. Big congrats to that! We would certainly be interested to learn more about your activities. You can send us direct message through our email account english@swissinfo.ch or swissabroad@swissinfo.ch or through my personal Twitter account @kaufmannbruno. Best regards, your democracy correspondent

Contenuto esterno
Non è stato possibile registrare l'abbonamento. Si prega di riprovare.
Hai quasi finito… Dobbiamo verificare il tuo indirizzo e-mail. Per completare la sottoscrizione, apri il link indicato nell'e-mail che ti è appena stata inviata.

I dibattiti più recenti

Le più recenti opportunità per discutere di argomenti importanti con lettori e lettrici di tutto il mondo.

Bisettimanale

La dichiarazione della SRG sulla protezione dei dati fornisce ulteriori informazioni sul trattamento dei dati.

SWI swissinfo.ch - succursale della Società svizzera di radiotelevisione SRG SSR

SWI swissinfo.ch - succursale della Società svizzera di radiotelevisione SRG SSR