مُستجدّات ورُؤى سويسريّة بعشر لغات

كيف يمكن تعزيز تعليم الديمقراطية في المدارس؟

يدير/ تدير الحوار: برونو كاوفمان

هل ينبغي أن يصبح التعليم السياسي مادة إلزامية في المدارس الثانوية؟ ما هي تجاربك مع تعليم الديمقراطية في المدارس؟

شارك.ي تجربتك!

اكتب تعليقا

يجب أن تُراعي المُساهمات شروط الاستخدام لدينا إذا كان لديكم أي أسئلة أو ترغبون في اقتراح موضوعات أخرى للنقاش، تفضلوا بالتواصل معنا
dschugur
dschugur
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

هناك برنامج تعليمي واحد مثير للاهتمام قائم على المشاريع يعزز الديمقراطية في مدارس K-12.

تعزز الموازنة التشاركية المدرسية تعليم المواطنة والمشاركة المدنية والديمقراطية التشاركية. إنها عملية التداول واتخاذ القرار بشأن مخصصات الميزانية التي لا تغذي الفعالية السياسية (شرط مسبق للمشاركة السياسية) فحسب، بل تهتم أيضًا بالمبادئ والقضايا المتعلقة بالديمقراطية. مثل الحرية والمساواة والمشاركة والميزانيات والضرائب وما إلى ذلك.

يتضمن كتاب حديث دراسات حالة من أجزاء مختلفة من العالم: التعليم من أجل الديمقراطية: قضية الموازنة التشاركية في المدارس. https://www.elgaronline.com/edcollchap/book/9781035302178/front-3.xml

الفصل التمهيدي هو الوصول المفتوح.

There is one interesting project-based learning program that enhances democracy in K-12 schools.

School Participatory Budgeting promotes citizenship education, civic engagement and participatory democracy. It is a process of deliberation and decision making on budget allocations that not only nurtures political efficacy (a precondition for political engagement) but also interest in principles and issues related to democracy. like freedom, equality, participation, budgets, taxation, and so on.

A recent book includes case studies from different parts of the world: Educating for Democracy: The Case for Participatory Budgeting in Schools. https://www.elgaronline.com/edcollchap/book/9781035302178/front-3.xml

The introductory chapter is open access.

RsosaR
RsosaR
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من ES.

درست في أوروغواي في الخمسينيات والستينيات من القرن الماضي وحصلنا على عامين من التربية المدنية في المدرسة الثانوية

Yo estudié en Uruguay en los años 50/60 y teníamos dos años Educación Cívica en Secundaria

brunokaufmann
brunokaufmann
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@RsosaR

مثيرة جدا للاهتمام. أعتقد أن هذا النوع من التعليم قد تغير بعد ذلك خلال الديكتاتورية العسكرية اللاحقة (1973-1985)؟ هل تعرف عن الوضع اليوم؟

Very interesting. I guess that this kind of education was then changed during the subsequent military dictatorship (1973-1985)? Do you know about the situation today?

Cllb
Cllb
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من ES.

التعليم هو الأداة التي يمنحها المجتمع لنفسه للبقاء والتقدم. يجب نقل هذا المفهوم في حد ذاته وتشجيعه، وهو يشكل جزءًا مما نسميه التكوين السياسي.

La educacion es la herramienta que se da la sociedad a sí misma para sobrevivir y avanzar. Este concepto en sí mismo debe transmitirse y fomentarse y forma parte de lo que llamamos formación política

brunokaufmann
brunokaufmann
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@Cllb

مفهوم رائع!

Great concept!

@gmh_upsa2
@gmh_upsa2
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من ES.

مرحبا برونو:

مساء الخير!

أقدم هذا التعليق الثاني كمكمل للتعليق الأول الذي يكمل الإجابة «من أجل فرصة للشباب لتولي مسؤولية مستقبلهم في مجتمعهم التعليمي قبل الجامعي، مع المعلمين الذين يزرعون الجودة»، التي شاركتها على LinkedIn.

إذا: «هل يجب أن يصبح التعليم السياسي مادة إلزامية في التعليم الثانوي؟»

لكن: نشر رودريجو تينا كتاب «الهروب من المسؤولية» الذي يشرح فيه «ماذا يحدث عندما نفوض المسؤوليات الجماعية والفردية للنظام».

و: على الغلاف الخلفي وضع «دعوة للمشاركة المدنية لتولي مسؤولية مستقبلنا».

Hola Bruno:

¡Buenas tardes!

Someto este segundo comentario como complemento del primero que completa la respuesta “Por una oportunidad a la juventud para que en su comunidad educativa preuniversitaria, con profesores que cultivan calidad, tomen las riendas de su futuro” que compartí en LinkedIn.

Si: “¿Debería convertirse la educación política en una asignatura obligatoria en la enseñanza secundaria?”

pero: Rodrigo Tena publicó el libro “Huida de la responsabilidad” en que explica “Qué ocurre cuando delegamos en el sistema tanto las responsabilidades colectivas como las individuales.”

y: en la contraportada colocó “Un llamamiento a involucrarnos cívicamente para tomar las riendas de nuestro futuro.”

brunokaufmann
brunokaufmann
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@@gmh_upsa2

شكرا لك على هذه التعليقات التكميلية. المسؤولية المدنية هي بالفعل مفتاح. أفضل تعليم أيضًا. يعتبر التفويض في العديد من النواحي ضرورة عملية ولكن له حدود واضحة أيضًا.

Thank you for this complementary comments. Civic responsibility is indeed a key. Also top education. Delegation is in many ryas a practical necessity but has obvious limits as well.

Crystal
Crystal
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

كيف يمكن تعزيز الديمقراطية في المدارس؟ تشمل أولاً تدريس الديمقراطية كجزء من المناهج الدراسية أو كدورة أو كجزء من التاريخ لأن تطور السياسة الديمقراطية هو جزء من تطور أنظمة الحكم. قم بتعليم ما هي الديمقراطية ثم كيفية تطبيق المبادئ الديمقراطية. الكتاب: مبادئ الديمقراطية وديمقراطيات الحكم في أوروبا وأستراليا (2024) المؤلف TS Elton ISBN 978 1 916954 83 0 مناسب للتعليم الثانوي. إلى الأمام في هذا العمل الثاقب، يتعمق المؤلف في استكشاف شامل للديمقراطية، ويقدم للقراء فهمًا عميقًا لمبادئ الديمقراطية وممارستها. يمتد السرد إلى فحص دقيق للحكم الديمقراطي في أوروبا وأستراليا، مما يوضح قوة التضامن الديمقراطي في جميع أنحاء العالم الغربي... تتداخل الديمقراطية مع الحكم وسيادة القانون والقوانين واللوائح وتساهم في النهاية في الجودة الشاملة لمستويات المعيشة... هذا الكتاب مناسب تمامًا للاندماج في المعايير التعليمية... وهو مساهمة قيمة في كل من الخطاب الأكاديمي والوعي العام.

How can democracy be enhanced in schools? First include teaching democracy as part of the curriculum, as a course or as part of History since the evolution of democratic politics is part of the evolution of systems of governance. Teach what is democracy and then how to apply democratic principles. The book: DEMOCRACY Principles and Governance Democracies in Europe & Australasia (2024) author TS Elton ISBN 978 1 916954 83 0 is suitable for High School Education. FOREWARD In this insightful work, the author delves into a comprehensive exploration of Democracy, offering readers a profound understanding of Democracy Principles and Practice. The narrative extends to a meticulous examination of Democratic Governance in Europe and Australasia, illustrating the strength of democratic solidarity across the Western World.......Democracy interweaves with governance, Rule of Law, Laws &Regulations and ultimately contributes to the overall quality of living standards.... This book is well suited for integration into educational criteria..........is a valuable contribution to to both academic discourse and public awareness.

brunokaufmann
brunokaufmann
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@Crystal

معلومات إضافية رائعة ومرجع لهذه المشكلة، شكرًا جزيلاً لك!

Great additional info and reference to this issue, thank you very much!

@gmh_upsa2
@gmh_upsa2
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من ES.

نعم: هل يجب أن يصبح التعليم السياسي مادة إلزامية في التعليم الثانوي؟

لكن: العالم في سيناريو غير مستقر بشكل متزايد.

و: لأن قوة الأسواق عالمية، في حين أن السياسة لا تزال وطنية في أحسن الأحوال.

Si: ¿Debería convertirse la educación política en una asignatura obligatoria en la enseñanza secundaria?

pero: el mundo está en un escenario cada vez más inestable.

y: se debe a que el poder de los mercados es global, mientras la política sigue siendo como mucho nacional.

R
R
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من ES.

هناك الكثير من الأشياء التي لا تريد المدارس العامة أن تتعلمها وليس فقط الأطفال ولكن المجتمع بشكل عام. لماذا لا يعلموننا كيفية الاستثمار في البنوك، لماذا لا يعلموننا التغذية وكيفية تجنب الإصابة بالمرض؟ ، لماذا لا يعلموننا كيفية إدارة العواطف؟ ، نظرًا لأنهم سيريدوننا أن نعرف من السياسيين والقوانين ما إذا كانت ملاذًا للمخالفات القانونية والاستخدام القانوني للقوة من قبل الدول، حيث سيعرف المواطنون عن فصل السلطات وأشكال التمثيل القانونية، فنحن في إسبانيا نعيشها، حيث أن سيادة القانون لم تعد كذلك وأصبحت حالة إهدار. حيث تم فرض عدم الامتثال لميثاق ماسوني على نظام عام 78 مع تبرير كونه شرًا
ماينور، إنه يدمر البلاد.

Hay tantas cosas que la enseñanza pública no quieren que aprendan y no solo los niños sino la sociedad en general. ¿Porque no nos enseñan a invertir en banca, porque no nos enseñan nutrición y cómo evitar enfermar?, ¿porque no nos enseñan cómo gestionar emociones?, como van a querer que sepamos de políticos y de leyes si es el refugio de las ilegalidades y del uso legal de la fuerza de los Estados, como van a conocer los ciudadanos sobre separación de poderes y formas legales de representación, en España lo estamos viviendo, como su estado de derecho ha dejado de serlo para convertirse en un estado de desecho. Donde el incumplimiento de una carta otorgada masónica impuesta en un régimen del 78 con justificación de ser un mal
Menor, está destruyendo al país.

brunokaufmann
brunokaufmann
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@R

شكرًا لك على خطوطك من إسبانيا، التي - مثل العديد من مجتمعات ما بعد الاستبداد الأخرى - تواجه تحدياتها الخاصة عندما يتعلق الأمر بسيادة القانون من جهة والمواطنة النشطة من جهة أخرى. أنا لا أعيد وأفهم تمامًا جملتك «عدم الوفاء بالميثاق الماسوني المفروض في نظام 78". ما الذي تشير إليه هنا؟

Thank you for your lines from Spain, which - as many other post-autocratic societies - does have its specific challenges when it comes to the rule of law on one side and active citizenship on the other. I do not replay and fully understand your sentence "non-fulfilment of a Masonic charter imposed in a regime of 78 ". What do you refer to here?

macfrank
macfrank
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.

يجب أن يكون للطالب الحرية في اختيار المعلم والعكس صحيح. يجب أن يكون المعلم حرًا في تعليم ما يراه مناسبًا والطالب سواء تعلمه أم لا. يجب أن يفقد المؤهل التعليمي القيمة القانونية. يجب أن يكون التعليم خدمة مدفوعة الأجر ويجب ألا تدير الدولة مصانع الدبلومات، بل تساعد فقط الأقل ثراءً من خلال تمويل دراساتهم. ليس من المهم ما تقوم بتدريسه، ولكن كيف تقوم بتدريسه. تقديم مثال جيد للدفاع عن الحرية.

L’alunno deve essere libero di scegliere il professore e viceversa. Il professore deve essere libero di insegnare ciò che ritiene opportuno e l’alunno se impararlo o meno. Il titolo di studio deve perdere valore legale. L’istruzione deve essere un servizio a pagamento e lo Stato non deve gestire fabbriche di diplomi, ma solo soccorrere i meno abbienti finanziando i loro studi. Non è importante COSA si insegna, ma COME lo si insegna. Dnndo il buon esemoio di difesa della libertà.

brunokaufmann
brunokaufmann
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@macfrank

عزيزي ماكفرانك. هذه أفكار مثيرة للاهتمام وراديكالية بالفعل. أسئلة المتابعة الخاصة بي: كيف يجب أن يكون المعلم قادرًا على اختيار طلابه؟ وماذا تقصد بـ «يجب أن يكون التعليم خدمة تدفع الرسوم»؟ ألا ينبغي تمويل المدارس العامة من أموال الضرائب بعد الآن؟ مع أطيب التحيات برونو كوفمان

Dear macfrank. These are interesting and radical ideas indeed. My follow-up questions: how should a teacher be able to choose its students? And what do you mean by "education must be a fee-paying service"? Shouldn't public schools be financed by tax money any more? Best regards Bruno Kaufmann

gaz
gaz
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

بنفس الطريقة التي يصل بها كل شيء جيد عبر الساحات الصلبة والثآليل وكل شيء حقيقي، إذا كانت هناك طريقة أخرى أحب أن أسمعها

The same way that everything good arrives through hard yards and warts and everything truth, if there's another way I'd love to hear it

El Kémal
El Kémal
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من FR.

دعونا لا نرتكب نفس الخطأ مثل استخدام الوسائط الجديدة. نطلق كل شيء، نثق في التعليم الذاتي، والنتيجة موجودة. الكثير من العنف والرفض والوصم. والأسوأ من ذلك أن المتطرفين والشعبويين يستغلون كل شيء. يتحولون إلى ضحايا. ومع ذلك، فهي المشكلة. بدون أي إعداد، لن نتمكن من تقديم إجابات. التعليم هو توقع التصرف بطريقة مستنيرة.

Ne commettons pas la même erreur comme celle de l'usage de nouveaux médias. Nous relâchons tout, faisons confiance à l'autoéducation, le résultat il est là. Trop de violences, de rejets et stigmatisation. Pire, les extrémistes et populistes instrumentalisent tout. Ils se tournent en victimes. Or, c'est bien eux le problème. Sans aucune préparation, nous ne pourrons pas apporter de réponses. Éduquer c'est anticiper sur l’agir en connaissance de causes.

brunokaufmann
brunokaufmann
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@El Kémal

عزيزي الكمال، شكرًا لك على المقارنة الثاقبة مع الاستخدام (الخاطئ) لوسائل الإعلام. سؤالي لكم: من يجب أن يكون مسؤولاً عن إعداد مثل هذه التدابير المتوقعة لتعليم الديمقراطية في المدارس؟ المعلمون المسؤولون؟ سلطة؟ أو الطلاب أنفسهم؟ مع أطيب التحيات برونو كوفمان

Dear El Kémal, thank you for your insightful comparison with the (mis-)use of media. My question to you: whom should be in charge to prepare such anticipating measures for democracy education in schools? The responsible teachers? An authority? Or the students themselves? Best regards Bruno Kaufmann

Crystal
Crystal
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@El Kémal

الديمقراطية لا توفر الحقوق فحسب، بل هناك أيضًا مسؤوليات.
يحتاج المواطنون إلى معلومات كاملة: احترام سيادة القانون والحقوق والمسؤوليات.

Democracy not only provides rights, there are also responsibilities.
Citizens need to have complete information: respect for Rule of Law, Rights and Responsibilities.

famamstutz@bluewin.ch
famamstutz@bluewin.ch
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.

المرحلة الأولية من التعليم السياسي الأساسي في المدرسة الثانوية هي دروس التاريخ المتقدمة، والتي تدرس معالم التاريخ الحديث لبلدنا والأحداث العالمية. يتعلق الأمر بفهم الروابط الأساسية وفكرة أن إنجازاتنا السياسية الحالية قد تم النضال من أجلها في نزاعات طويلة.

لسوء الحظ، فإن الملف الشخصي الحالي لموضوع التاريخ في المدرسة الثانوية غامض للغاية ولا يقدم أي إرشادات واضحة حول ما هو جزء من التعليم التاريخي الأساسي. يحتوي المنهج 21 على العديد من الاقتراحات من حيث المحتوى بحيث يوجد الكثير من التعسف في الفصول الدراسية. نتيجة لهذا الارتباك والنقص المزعج في فهم دروس التاريخ، يختار معظم المعلمين بعض الموضوعات بدلاً من ذلك بدون مفهوم ويمتنعون بالضرورة عن هيكل واضح.

يجب أن تكون دروس التاريخ مثيرة وتعمق الموضوعات ذات الصلة وتعطي الشباب الفرصة لمعالجة القضايا السياسية الأساسية في المناقشات الصفية. ولكن من دون معرفة أساسية قوية بالموضوعات التاريخية الرئيسية، من الصعب تخيل مناقشات سياسية متعمقة.
لذلك فإن تحديث دروس التاريخ في المدارس الابتدائية هو مطلب أساسي للخطوات الأولى نحو تكوين رأي سياسي راسخ.

Vorstufe der politischen Grundbildung in der Sekundarschule ist ein aufbauender Geschichtsunterricht, in welchem die Meilensteine der neueren Geschichte unseres Landes und des Weltgeschehens vermittelt werden. Es geht dabei um das Verstehen wesentlicher Zusammenhänge und die Vorstellung, dass unsere aktuellen politischen Errungenschaften in langen Auseinandersetzungen erkämpft wurden.

Leider ist das aktuelle Profil des Fachs Geschichte in der Sekundarschule sehr diffus und gibt keine klare Vorgaben, was zur geschichtlichen Grundbildung gehört. Der Lehrplan 21 enthält inhaltlich so viele Vorschläge, dass ziemliche Beliebigkeit in den Schulzimmern vorherrscht. Als Folge dieser Orientierungslosigkeit und der ärgerlichen Unterdotation bei den Geschichtslektionen picken sich die meisten Lehrpersonen eher konzeptlos einige Themen heraus und verzichten notgedrungen auf einen klaren Aufbau.

Geschichtsunterricht soll spannend sein, relevante Themen vertiefen und den Jugendlichen Gelegenheit geben, sich in Klassendiskussionen mit politischen Grundfragen auseinanderzusetzen. Doch ohne solides Basiswissen über die zentralen geschichtlichen Themen sind vertiefte politische Diskussionen schwer vorstellbar.
Die Aufwertung des Geschichtsunterrichts in der Volksschule ist deshalb eine Grundvoraussetzung für erste Schritte zu einer fundierten politischen Meinungsbildung.

brunokaufmann
brunokaufmann
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@famamstutz@bluewin.ch

عزيزي فامامستوتز. شكرًا جزيلاً على أفكارك ومقترحاتك الشاملة. أنت تركز على دروس التاريخ المحسنة كشرط مسبق لتعليم الديمقراطية. هذا له معنى كبير بالنسبة لي. السؤال هو: بأي طريقة يمكن ربط الدروس من الماضي برؤى المستقبل. مع أطيب التحيات برونو كوفمان

Dear famamstutz. Thank you very much for your comprehensive thoughts and proposals. You are focussing on enhanced history lessons as preconditions for democracy education. That makes a lot of sense to me. The question is: in which way could the lessons from the past be bridged to the insights for the future. Best regards Bruno Kaufmann

Crystal
Crystal
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@famamstutz@bluewin.ch

رد: لذلك فإن تحديث دروس التاريخ في المدارس الابتدائية هو شرط أساسي لاتخاذ الخطوات الأولى نحو تكوين رأي سياسي راسخ.
أحسنت القول.

RE: The upgrading of history lessons in primary schools is therefore a basic prerequisite for taking the first steps towards forming a well-founded political opinion.
Well said.

Gioboa
Gioboa
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من FR.

كانت التربية المدنية موجودة في الماضي ولدي ذكريات جيدة عنها لأنه لم يكن هناك أي تحيز من قبل المعلم. بدأ الأمر باحترام قوانين بلدنا، مع احترام كبار السن والأضعف؛ لقد تعلمنا أن نفتح أعيننا، وأن نتخلى عن مقعدنا في وسائل النقل العام. اليوم يميل ميزان العدالة تمامًا إلى اليسار، حتى إلى اليسار حيث تسود سياسات الحقوق فقط. يبدو أن الواجبات المنزلية قد اختفت وكذلك قيمنا على حساب العادات والعادات الخارجية لثقافتنا. بالطبع سنحتاج إلى العودة إلى التربية المدنية، ولكن هل لا يزال يتعين تدريسها بشكل محايد من قبل المعلمين الذين لم يتم تلقينهم بالاتجاهات الجديدة؛ هل لا تزال موجودة؟

L'éducation civique existait par le passé et j'en ai de bons souvenirs car il n'était question d'aucune prise de parti par l'enseignant. Cela commençait par le respect des lois de notre pays, par le respect des anciens, des plus faibles; nous avions appris à ouvrir les yeux, à céder notre place dans les transports publics. Aujourd'hui la balance de la justice penche complètement à gauche, voire très à gauche où règne la politique des droits uniquement. Les devoirs semblent avoir disparu ainsi que nos valeurs au détriment d'us et coutumes extérieurs à notre culture. Bien sûr que nous aurions besoin d'un retour à l'éducation civique, mais encore faudrait-il qu'elle soit enseignée de façon neutre par des enseignants non endoctrinés par les nouvelles tendances; existent-ils encore ?

brunokaufmann
brunokaufmann
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@Gioboa

عزيزتي جيوبوا، نشكرك على مشاركة تجاربك واعتباراتك فيما يتعلق بالوضع الحالي للتربية المدنية. هل لي أن أسألك في أي بلد/سياق تجري تقييمك للتحيز الحالي في تعليم الديمقراطية؟ أو هل تتعلق ملاحظاتك بالاتجاه العام الذي لاحظته؟ مع أطيب التحيات برونو كوفمان

Dear Gioboa, thanks for sharing both your experiences and your considerations regarding the current state of civic education. May I ask you in which country/context you make your assessment on the current bias in democracy education? Or does your remarks relate to a general trend you have observed? Best regards Bruno Kaufmann

MARCO 46
MARCO 46
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.

المشكلة، إن وجدت، هي عكس ذلك: كيف يمكننا تجنب التعليم اليساري «الديمقراطي» المنهجي في مدارسنا؟ وبهذا المعنى، فإنهم بالفعل يتمتعون بقدر كبير من الديمقراطية والمساواة ويولدون أيضًا الكثير من المشاكل المستمدة من ثقافة «الشمولية»، و «اليقظة»، وقوس قزح، والمساواة الأيديولوجية، وليس الجدارة، وما إلى ذلك.
وقد نجحوا بالفعل في الغالب! في الواقع، فإن غالبية الشباب اليوم يصوتون على اليسار الأخضر، في حين أن البقية هم من الوسط إلى حد ما مع الانجرافات الاحتجاجية الحاسمة إلى اليمين. لماذا تم الوصول إلى هذا الخلل الشبابي؟ بسيط: بعد عام 1968، كانت الضرورة الأيديولوجية لطلاب الجامعات هي دخول المدارس والهيئات العامة ووسائل الإعلام العامة، لزرع معتقداتهم، والتبشير، لدرجة أن الغالبية العظمى من المعلمين اليوم لا يزالون على اليسار، بما في ذلك أساتذة الجامعات. النتيجة: الشباب أحادي التفكير، رفض الالتزام الوظيفي في «هذا المجتمع الرأسمالي المريض»، العمل البسيط، الهروب العام من المسؤولية، إلخ.

Il problema semmai è all'opposto: come si può evitare la sistematica educazione "democratica " di sinistra nelle nostre scuole? In tal senso sono già sin troppo democratiche-egualitarie e generano pure un sacco di problemi derivati dalla cultura "all inclusive", "woke", arcobaleno, egualitaria ideologica non meritocratica, ecc. ecc.
E in gran parte ci sono già riuscite! Infatti la maggioranza dei giovani oggi votano a sinistra-verde, mentre il resto è piuttosto centrista con decise derive protestatarie a destra. Come mai si è giunti a questo sbilanciamento giovanile? Semplice: dopo il 68, l'imperativo ideologico degli universitari fu di entrare nelle scuole, negli enti pubblici, nei media pubblici, per seminare il loro credo, per fare proselitismo, tant'è che la stragrande maggioranza degli insegnanti oggi è sempre ancora di sinistra, professori universitari compresi. Risultato: giovani dal pensiero unico, rifiuto dell'impegno carrieristico in "questa società capitalista malata" , lavoro minimalista, generale fuga dalle responsabilità, ecc.ecc.

brunokaufmann
brunokaufmann
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@MARCO 46

عزيزي @Marco46 تعليق مثير للاهتمام للغاية يؤدي إلى العديد من الأسئلة الجديدة: هل تفضل استبعاد التربية المدنية من المدارس؟ وما هي المشاكل التي تراها يمكن استخلاصها من تعليم الديمقراطية عمليًا؟ تكتب أيضًا أن معظم الناخبين الأصغر سنًا يفضلون الأحزاب اليسارية الخضراء، ولكن في الواقع، في معظم الانتخابات الأخيرة، سجلنا عكس ذلك: العديد من أحزاب اليمين المتطرف هي الأكثر شعبية لدى الناخبين الأصغر سنًا، ما يسمى بجيل تيك توك. لذا، فإن التفكير الأحادي الذي تشير إليه قد يكون ظاهرة متناقضة للغاية على أي حال. أو هل لديك بيانات تدعم حجتك؟

Dear @Marco46 very interesting comment which leads to many new questions: would you prefer to exclude civic education from schools? And which problems do you see can be derived from democracy education in practice? Also, you write, that most younger voters prefer left-green parties, but in fact, in most of the more recent elections we have registered the contrary: many hard right parties are most popular with the youngest voters, the so called tiktok generation. So, the single-mindedness you are indicating may be a very ambivalent phenomenon after all. Or do you have data supporting your argument?

Elena Lacroix Jaeggy
Elena Lacroix Jaeggy
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من FR.

يبدو لي شرطًا لا غنى عنه لزيارة وإعادة النظر في أسس الاتحاد والإطار القانوني الذي لا يزال يحافظ على سلامة الناس بكل تنوعه اللغوي.
إن التربية المدنية المشبعة بقوة بالمسيحية جعلت من الممكن عبور القرون دون تفكك أو تمزق. إن تعلم هذا التوازن المدني الاستثنائي هو الذي يجب توصيله للشباب. إنهم حراس دستورنا.
أرى بقلق تدخل الثقافات والأديان الأخرى في مساحة ليست ملكهم. اختلاف أساسي في القيم والرموز والثقافات. نحن في أوروبا على حافة الهاوية، بارك الله في إنقاذ سويسرا.

Il me semble une condition sine qua non de visiter et revisiter les fondements même de la Confédération et la charpente juridique qui maintient encore indemne un peuple dans toute sa diversité linguistique.
L'éducation civique fortement imprégnée du christianisme a permis de traverser les siècles sans dislocation ni rupture. C'est l'apprentissage de cet équilibre civique exceptionnel qui doit être communiqué aux jeunes. Ils sont les gardiens de notre Constitution.
Je vois avec appréhension l'immiscion d'autres cultures et religions dans un espace qui n'est pas le leur. Une divergence fondamentale de valeurs, de codes, de culture. Nous sommes en Europe au bord de l'abîme, Dieu veuille que la Suisse en soit épargnée

baumgartner.fred
baumgartner.fred
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.

عزيزي السيد كوفمان، أود أن أعرف من يجب أن يدرس هذا التعليم السياسي. أشعر بالفضول حول الأهداف التعليمية لهذا الدرس عندما أنظر إلى الموقف السياسي اليساري لمعلمينا في سويسرا. ألا يوجد خطر من أن يتحول هذا «التعليم السياسي» إلى التلقين السياسي الحزبي؟ هل مدرسو المدارس الثانوية السويسرية لدينا ناضجون سياسيًا ومستقلون بما يكفي لتحمل هذه المسؤولية؟ بصراحة، أنا متشكك.

Sehr geehrter Herr Kaufmann, ich möchte gerne wissen, wer diese politischen Bildung unterrichten soll. Ich bin neugierig, welche Lernziele dieser Unterricht hätte, wenn ich die tendenziell linke politische Grundeinstellung unserer Lehrkräfte in der Schweiz betrachte. Besteht nicht das Risiko, dass diese "politische Bildung" in parteipolitische Indoktrinerung ausarten könnte? Sind unsere schweizerischen Lehrkräfte auf Sekundarstufe politisch reif und unabhängig genug, diese Verantwortung zu übernehmen? Ich bin offen gesagt skeptisch.

brunokaufmann
brunokaufmann
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.
@baumgartner.fred

عزيزي السيد بومغارتنر. سؤالك صحيح تمامًا كما هو الحال في السياق السويسري. في الوقت نفسه، يبدو لي الأمر متناقضًا، حيث يُنظر إلى النظام المدرسي السويسري على أنه مثالي في جميع أنحاء العالم، ويتم الاعتراف بالمعلمين في سويسرا على أنهم من بين الأفضل تدريبًا والأكثر احترافًا. يبدو غريبًا بعض الشيء بالنسبة لي أنه لا ينبغي أن يكون من الممكن إدخال موضوع «الديمقراطية» في المدارس في هذا البلد بطريقة مفيدة وفعالة وتطويره مع المعلمين والطلاب. نحن نعيش في بلد يتطلب الكثير منا كمواطنين عندما يتعلق الأمر بتحمل المسؤولية في المجتمع: يحتاج مثل هذا المجتمع إلى بنية تحتية تدعم الديمقراطية، سواء كان ذلك في شكل «مكاتب محاماة» (سلطات) تدير عمليات المشاركة الشاملة، أو في شكل وسائل الإعلام الخاصة والعامة الراسخة التي تدعمها - وحتى في شكل دروس ديمقراطية «إلزامية» تساعد على ضمان أن يكون ناخبينا الشباب مجهزين جيدًا لأداء دورهم المهم كصناع قرار.

Sehr geehrter Herr Baumgartner. Ihre Frage ist ebenso berechtigt wie alt im schweizerischen Kontext. Gleichzeitig scheint sie mir ein Widerspruch in sich darzustellen, gilt doch das Schweizer Schulsystem weltweit als vorbildlich und gehören die Lehrkräfte in der Schweiz anerkannterweise zu den am besten ausgebildesten und professionellsten. Da scheint es mir doch etwas merkwürdig, dass es nicht möglich sein sollte, das Fach "Demokratie" an den Schulen dieses Landes auf eine nützliche und zielführende Art stufengerecht einzuführen und gemeinsam mit den Lehrenden und Schüler zu entwickeln. Wir leben in einem Land, dass von uns Bürgerinnen und Bürger viel verlangt was die Übernahme von Verantwortung im Gemeinwesen betrifft: eine solche Gesellschaft braucht eine die Demokratie mutunterstützende Infrastruktur, sei es in Form von "Kanzleien" (Behörden), welche die umfassenden Mitbestimmungsprozesse verwalten, sei es in Form von gut aufgestellten privaten wie öffentlichen Medienhäusern, welche diese begleiten - und sei es eben auch in Form eines 'obligatorischen' Demokratieunterrichtes, der dazu beiträgt, dass unsere jungen Stimmberechtigten gut ausgerüstet ihre wichtige Rolle als Entscheidungsträger ausüben können.

MARCO 46
MARCO 46
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.
@baumgartner.fred

تتمحور! في المدارس اليسارية (!) كان هناك تلقين يساري لمدة نصف قرن على الأقل: انظر تعليقي أعلاه

Centrato! Nelle scuole di sinistra (!) è almeno da mezzo secolo che c'è indottrinamento di sinistra: v. il mio commento qui sopra

MARCO 46
MARCO 46
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.
@baumgartner.fred

تتمحور بالكامل!

centrato in pieno!

brunokaufmann
brunokaufmann
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@MARCO 46

... ولكن كما أضفت إلى تعليقك أعلاه، ربما لا يتماشى كثيرًا مع التطورات الأخيرة، ورؤية أحزاب اليمين المتطرف تستمد العديد من الناخبين من جيل الشباب...

...but as I added to your comment above, maybe not very much in tune with more recent developments, seeing the hard right parties derive many voters from the young generation...

TheSwissPoliticalSystem.com
TheSwissPoliticalSystem.com
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

أتفهم مخاوفك ولكن الوضع السيئ للديمقراطيات الأخرى في جميع أنحاء سويسرا والولايات المتحدة وجميع الديمقراطيات التمثيلية تقريبًا لا علاقة له بالتعليم الرسمي حول الديمقراطية. الحقيقة الصعبة هي أن «الديمقراطية التمثيلية» هي تناقض لفظي. بالفعل خلال الثورة الفرنسية، التي بدأت كديمقراطية حقيقية على الطراز اليوناني القديم، عبّر النائب الفرنسي، بيير فرانسوا روبرت، عن ذلك جيدًا عندما رأى بعض قادة الثورة يبتكرون مفهوم «الديمقراطية التمثيلية». لقد قال بوضوح: «إذا كان هناك تمثيل فهو ليس ديمقراطية». لسوء الحظ، بسبب الطموح إلى السلطة أو عدم القدرة على جعل الديمقراطية الحقيقية تعمل، تم تجاهل السيد روبرت.

والنتيجة هي أن جميع الدول التي نسميها الديمقراطيات، باستثناء سويسرا، ليست ديمقراطيات حقيقية، ولديها إصدارات مختلفة من «الأرستقراطيات المنتخبة»، إنه تحسن كبير مقارنة بالأنظمة الاستبدادية مثل الشيوعية والفاشية والديموقراطية، لكنها ليست ديمقراطيات.

بينما على الورق، يمكن اعتبار سويسرا ديمقراطية تمثيلية: حقيقة أن الشعب السويسري لديه السلطة ويستخدمها عدة مرات في السنة ليقرر تمامًا أي شيء يريد أن يقرره، وقراره ملزم للسياسيين.، ولا تستطيع حتى أعلى محكمة في البلاد تقييم نتائج الاستفتاءات، مما يجعل سويسرا ديمقراطية حقيقية، الوحيدة على المستوى الوطني، على الرغم من أن تايوان وأوروغواي لديهما بعض أحكام النظام السويسري، لكنها تفتقر إلى بعض العناصر الرئيسية.

طالما حافظ السويسريون على نظامهم، فلن تكون هناك أزمة ديمقراطية في سويسرا. يضمن النظام السويسري أن يظل السياسيون دائمًا في تناغم مع إرادة الشعب السويسري، وعليهم ذلك لأنهم إذا لم يفعلوا ذلك، فإن الشعب السويسري سيعيدهم إلى الصف عن طريق الاستفتاء وهذا هو السبب في أن السياسيين السويسريين لا يخضعون لسيطرة السياسة الحزبية أو الأيديولوجية أو الديماغوجية أو جماعات الضغط (جميع أنواع جماعات الضغط) كما هم في الديمقراطيات التمثيلية.

الحقيقة الصعبة هي أنه لا يمكن اعتبار أي بلد ديمقراطيًا إلا إذا حكم الشعب أو إذا كان لدى الشعب السلطة المباشرة للتغلب على أي قرار أو سياسة أو قانون أو معاهدة ينتجها السياسيون ويمكنه أيضًا دفع السياسيين لوضع سياسات وقوانين جديدة وما إلى ذلك.

النظام السويسري هو الممارسة الحقيقية للديمقراطية. لا حاجة لتعليمها في المدارس. يتعلم السويسريون الديمقراطية لأنهم يمارسونها، تمامًا مثل النجار الممارس أو الجراح الذي لا يحتاج إلى الجلوس في فصل دراسي لتعلم ما يمارسه بالفعل.

الحقيقة القاسية هي النظام في فرنسا وإيطاليا وألمانيا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة. كندا، وما إلى ذلك، ليست ديمقراطيات لأن جميع السلطات التنفيذية والتشريعية الرئيسية تقع في أيدي السياسيين والشعب لديه فقط سلطة انتخاب الممثلين، وليس الفوز مباشرة على قراراتهم.

اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة أيضًا لأقول إن تصنيفات جودة الديمقراطية التي نشرتها مجلة The Econist وغيرها من المنشورات معيبة للغاية لأن ذلك لا يضع سويسرا كدولة تتمتع بديمقراطية عالية الجودة، فوق البقية، لأن الديمقراطية هي «الحكم من قبل الشعب» ولا يوجد بلد يقترب من سويسرا في هذا الصدد. «ذي إيكونوميست» لديها خد تضع حوالي 9 أو 10 دول أخرى على أنها تتمتع بديمقراطيات ذات جودة أعلى من سويسرا، فهي تضع الدول الأكثر ديمقراطية، وهي الدول الاسكندنافية، بينما لا يتمتع الناس في أي بلد إسكندنافي بسلطة على السياسيين في أي مكان قريب مما يمتلكه السويسريون.

سويسرا، الشعب السويسري، لا تحتاج إلى تعليم ديمقراطي، بل على العكس، فإن الإسكندنافيين والفرنسيين والأميكيين والإسبان والإيطاليين والبريطانيين والاختبار هم الذين يحتاجون إلى التعليم حول النظام السويسري. أنا متأكد من أنهم بمجرد أن يعرفوا ذلك، سيطالبون النظام السويسري أو حتى بمزيد من الديمقراطية.

I understand your concerns but the bad situation of other democrscies around Switzerland, in the US and practically all representative democracies is unrelated to formal education about democracy. The hard truth is that "representative democracy" is an oxymoron. Alreday during the French Revolution, which started as a real ancient Greek style democracy, a French deputy, Pierr Francois Robert, put it well when he saw some leaders the Revolution coming up with the concepr of "representative democracy". He clearly stated: "if there is representation it is not democracy". Unfortunately, out of ambition for power or inability to make real democracy work, Monsieur Robert was ignored.

The result is that all the nations we call democracies, with the exception of Switzerland, are not real democracies, they have various versions of " elected aristocracies", it is a big improvement over totalitarian regimes like Communist, Fascists or Teocracies, but they are not democracies.

While on paper, Switzerland could be considered a representative democracy the fact that the Swiss people have the power and use it several times per year to decide ansolutely anything they want to decide, and their decision is binding on politicians., and not even the highest court in the land can even evaluate the results of referendums, makes Switzerland a real democracy, the only one at the national level, although Taiean and Uruguay do have some of the provisions of the Swiss system, but lack some key ones.

As long as the Swiss keep their system there will not be a crisis of democrscy in Switzerland. The Swiss system ensures that politicians always stay in tune with the will of the Swiss people, they have to because if they do not the Swiss people will bring them back in line by means of a referendum amd that is why and Swiss politicians are not controlled by party politics, ideology, demagoguery or lobbies (all kinds of lobbirs) the way they are in representative democracies.

The hard truth is that a country can only be considered a democracy if the people govern or if the people have the direct power to prevail over any decision, policy or law or treaty produced by the politicians amd can also push the politicians to put in place new policies, laws, et.

The Swiss system is the real practice of democracy. No need to teach it at schools. Swiss people learn democracy because they practice it, just like a practising carpenter or surgeon does not need to sit in a classroom to learn what he already practices.

The brital truth is the system in France, Italy, Germamy, UK, US. Canada, etc ate not democracies because all key executive and legislative powers lie in the hands of politicians and the people only have the power to elect representatives, not to prevail directly over their decisions.

Let me take this opportunity also to say that the rankings of democracy's quality published by The Econist and other publicatipns ate deeply flawed because thay do not place Switzerland as the country with the democracy of the hoghest quality, way above the rest, because democracy is "governmemt by the people" and no country comes close to Switzerlamd in that regard. The Economist has the cheek of placing some other 9 or 10 countries as having democracies of higher quality than Switzerland, they place the most democratoc countries the Scandinavians when in no Scandinavian country do the people have power over politicians amywhere close to what the Swiss have.

Switzerland, the Swoss people, do not need democratic education, on the contrary, it is the Scandinavians, the French, the Amicans, the Spanidh, Italians, the British and the test who need education about the Swiss system. I am certain once they know it, those people will demamd the Swiss system or even more democratic.

brunokaufmann
brunokaufmann
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@TheSwissPoliticalSystem.com

شكرًا جزيلاً على مساهمتك الثاقبة والملتزمة للغاية. نظرًا لأنني مارست الديمقراطية وبحثتها ولاحظتها وأبلغت عنها لأكثر من أربعة عقود على مستوى العالم، فإنني أشارككم العديد من وجهات نظركم حول أهمية الأدوات الديمقراطية المباشرة بالفعل. ومع ذلك، فإن أدوات مثل المبادرة وعملية الاستفتاء في رأيي لا تتعارض مع الديمقراطية التمثيلية أو توازنها، بل تجعل الديمقراطية التمثيلية أكثر تمثيلا، وهو ما يختلف عن الديمقراطية غير المباشرة. تحتاج الديمقراطية التمثيلية الحديثة بالطبع إلى أكثر من إمكانية اتخاذ قرار بشأن القضايا أو وضع جدول الأعمال من قبل الناس؛ هناك العديد من الجوانب الأخرى بما في ذلك سيادة القانون، والفصل بين السلطات، واحترام مستويات مختلفة من صنع القرار الديمقراطي، واحترام حقوق الإنسان الأساسية، وعدالة النقاش العام وما إلى ذلك، والتي تأخذها مؤسسات التصنيف مثل الإيكونوميست في الاعتبار أيضًا في تقييماتها. لذا فإن الديمقراطية ليست لعبة الأسود والأبيض ولكنها فسيفساء بها العديد والعديد من القطع المختلفة. راجع للشغل وفقًا لملاح الديمقراطية المباشر (https://direct-democracy-navigator.org)، هناك أكثر من 100 دولة حول العالم اليوم، والتي تعرف شكلاً من أشكال المبادرة والاستفتاء.

Thank you very much for your insightful and very committed contribution. As I have practiced, researched, observed and reported (about) democracy for more than four decades globally, I share many of your views on the importance of direct democratic tools indeed. However, such instruments like the initiative and referendum process in my view do not counteract or balance representative democracy, they make representative democracy MORE representative, which is not the same as indirect. A modern representative democracy needs of course more than the possibility to decide on issues or set the agenda by the people; there are many other aspects including the rule of the law, the separation of powers, the respect for different levels of democratic decision making, the respect for fundamental human rights, the fairness of the public debate etc. etc. which ranking institutions like the Economist also are considering in their evaluations. So democracy is not a black-white-game but a mosaique with many, many different pieces. BTW according to the direct democracy navigator (https://direct-democracy-navigator.org) there are more than 100 countries worldwide today, which do know some form of initiative and referendum provision.

MARCO 46
MARCO 46
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.
@TheSwissPoliticalSystem.com

وطني للغاية! في سويسرا، لا يمكن للديمقراطية المباشرة أن تنجح إلا لأنها بلد صغير جدًا. بالنسبة للجمهوريات الكبيرة من ناحية أخرى، من المستحيل تجنب الديمقراطية التمثيلية، لأن العكس سيكون غير عملي بسبب التعقيد المفرط للنظام.

Troppo patriottardo! In Svizzera la democrazia diretta può funzionare solo perché é un paese assai piccolo. Per le grandi repubbliche di contro, è impossibile evitare la democrazia rappresentativa, perché il contrario sarebbe impraticabile per l'eccessiva complessità del sistema.

brunokaufmann
brunokaufmann
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@MARCO 46

عزيزي @Marco46، إن الفكرة القائلة بأن مشاركة المواطنين لا تنجح إلا مع أعداد صغيرة من الناس تتناقض بالفعل داخل بلد يبلغ 9 ملايين نسمة مثل سويسرا، حيث تتمتع الولايات الأكثر اكتظاظًا بالسكان مثل زيورخ بمعظم أشكال الديمقراطية المباشرة التي تعمل بشكل جيد، في حين أن الكيانات الأصغر مثل أوري لديها أقل بكثير من ذلك. في الواقع، كلما كان المجتمع والبلد أكثر تعقيدًا وأكثر اكتظاظًا بالسكان، كلما كانت هناك حاجة إلى المزيد من الميزات التشاركية لجعل الديمقراطية التمثيلية تمثيلية حقًا. إذا لم يكن الأمر كذلك، مثل فرنسا أو المملكة المتحدة أو الولايات المتحدة، فإن معظم الناس بمرور الوقت يشعرون بأنهم مستبعدون جدًا ويميلون إلى دعم القوى السياسية الأقل ديمقراطية والأكثر تطرفًا.

Dear @Marco46 the idea that citizens participation does only work with small numbers of people is contradicted already within a 9 million country like Switzerland, where the most populated states like Zurich has most well-working forms of direct democracy, while smaller entities like Uri have much less of that. In fact, the more complicate and more populated a community and country is, the more participatory features are needed to make representative democracy truly representative. If not, like France, UK or US, most people over time feel very much excluded and tend to support less democratic and extreme political forces.

R
R
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من ES.
@TheSwissPoliticalSystem.com

شكرًا جزيلاً على تعليقك وبالفعل في إسبانيا لا توجد «ديمقراطية» سواء تمثيلية أو رسمية. في فترة انتقاله من «الديكتاتورية» إلى «الديمقراطية»، تم وضع النظام الحالي لعام 78، وهو ماجنا كارتا مفترض يسمى الدستور وتم إصداره خلف أبواب مغلقة، وهو معروف جيدًا أنه كان قهوة للجميع حيث كان للماسونية علاقة كبيرة بها. حيث، بمجرد صياغتها دون سلطة المواطنين للتدخل في صياغتها، يمكنك الآن رؤية نتائجها، حيث يكون الفصل بين السلطات واضحًا بغيابها، حيث يتم انتهاك المادة 67.2، حيث يُحظر التفويض الإلزامي صراحةً، في كل تصويت، حيث يخبرك زعيم حزبك أن أتباعك يجب أن يصوتوا، عندما يتعلق الأمر بالذهاب إلى صناديق الاقتراع بسبب عدم وجود انتخابات في إسبانيا، نظرًا لأنه من المستحيل اختيار مرشحك، فهناك إغلاق قائمة لا تعرف فيها أي شخص في تلك القائمة، فأنت تعرف فقط زعيم الحزب وعدد لا حصر له من الاعتداءات والشذوذات التي تجعل إسبانيا اليوم كما هي حيث سينتخب السياسيون أعضاء مجلس القضاء، ولهذا نشكرك على تعليقك وأن المواطنين الإسبان يواصلون النضال من أجل فترة من الحرية الدستورية، حيث يمكننا اختيار شكل حكومتنا، احتضان سويسري بالولادة وإسباني بالدم.

Muchísimas gracias por su comentario y efectivamente en España no existe “democracia” ya ni representativa ni formal. En su periodo de transición de “dictadura” a “democracia” régimen actual del 78, se estableció y dictó a puerta cerrada una supuesta carta magna llamada Constitución que bien es sabido que fue café para todos donde la masonería tuvo mucho que ver en ello. Donde una vez redactada sin poder la ciudadanía intervenir en su elaboración ahora se ven sus resultados, donde la separación de poderes brilla por su ausencia donde el artículo 67.2 donde se prohíbe expresamente el mandato imperativo se incumple en cada votación, donde su jefe de partido le dice que deben de votar sus lacayos, donde a la hora de ir a las votaciones porque elecciones no existen en España, ya que es imposible elegir tu candidato, existe una lista cerrada donde no conoces a nadie de esa lista tan solo conoces al jefe de partido y un sin fin de tropelías y anormalidades que hacen que España esté hoy en día como está donde los políticos elegirán a los miembros del Consejo del Poder Judicial, es por ello en agradecer su comentario y que ciudadanos españoles sigamos en la lucha por un periodo de libertad constituyente, donde podamos elegir nuestra forma de gobierno, un abrazo de un Suizo de Nacimiento y Español de sangre.

Peter Ern
Peter Ern
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.

من خلال تعزيز حرية التعبير.

indem die freie Meinung gestsärkt wird.

HAT
HAT
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

أنا أؤمن بالديمقراطية ولكن لدي مشاكل مع الارتباطات المدنية العنيفة في العقد الماضي. لقد تحول تغير المناخ والحروب والحروب بين الجنسين وغيرها إلى أعذار لتدمير الممتلكات العامة والشخصية. كما أن بعض الأضرار نفسية ولا رجعة فيها.
أعتقد أن المنهج التعليمي المنظم للخطاب المدني أو الدعوة إلى الديمقراطية مفقود للغاية وبالتأكيد أمر جيد لدمجه في المدرسة. لكن الشيء الكبير هو أن المعلمين أنفسهم يجهلون هذا الأمر. وهم لا يعتذرون عن التدهور الطبيعي للمجتمع الغربي على أساس المدافع السائبة.

I believe in Democracy but I have issues with the violent civic engagements in the last decade. Climate change, wars, gender wars and others have degenerated into excuses to destroy public and personal property. Some of the damages are also psychological and irreversible.
I believe an structured education curriculum for civic discourse or democracy advocation is highly lacking and definitely a good thing to incorporate in school. But, the big but is that the teachers themselves are clueless about this. And they make no apology for the natural degradation of western society based on loose cannons.

Elena Lacroix Jaeggy
Elena Lacroix Jaeggy
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من FR.

في ضوء انهيار الديمقراطيات التي تحيط بسويسرا، أصبح هذا التعليم ضروريًا أكثر من أي وقت مضى. لا يمكن لدستورنا أن يستمر إلا إذا كان الناس متعلمين، ويعرفون كيفية استخدام الحقوق، ويتعلمون احترام قواعدنا وقوانيننا.

يجب الآن توسيع هذا التعليم ليأخذ في الاعتبار التغييرات التي تحدث، والمناخ الذي لا يمكن التنبؤ به، والحاجة الملحة للحفاظ على التنوع البيولوجي، والبيئات الطبيعية، ومصادرنا الغذائية، والزراعة والثروة الحيوانية.

هذا شرط أساسي، لن تعرف المعدة الفارغة أبدًا كيفية ممارسة واحترام قواعد العيش معًا بشكل جيد.

الوضع من حولنا، دون الذهاب إلى أبعد من فرنسا، كارثي للغاية. التفكك الكامل للمجتمع الذي يعتقد، بعد أن فقد الجذور المسيحية، أنه يمكن أن يحل محل ممارسة الديمقراطية بوكيسم مدمر للتماسك الوطني.

دعونا نعلّم، دعونا نثقف الشباب دائمًا على احترام الآخرين والحقوق والواجبات المدنية، وعدم إغفال ما هو أساس البلد، والتسامح المتبادل، والإيمان المسيحي الذي يوحدنا.

Au vu de l'effondrement des démocraties qui entourent la Suisse, cette éducation est plus que jamais nécessaires. Notre Constitution ne peut survivre qu'à condition que le peuple soit éduqué, sache utiliser les droits, apprenne à respecter nos règles et nos lois.

Cette éducation doit être aujourd'hui élargie pour tenir compte des changements qui s'opèrent, climat imprévisible, urgence dans la préservation de la biodiversité, des milieux naturels, de nos sources d'alimentation, agriculture et élevage.

C'est une condition sine qua non, les ventres vides ne sauront jamais pratiquer et respecter nos règles de bien vivre ensemble.

Le constat autour de nous, sans aller plus loin que la France, est absolument désastreux. Une dislocation complète de la société qui, ayant perdu les racines chrétiennes, croit pouvoir remplacer l'exercice démocratique, par un wokisme dévastateur de la cohérence nationale.

Eduquons, éduquons toujours la jeunesse au respect des autres, des droits et des devoirs civiques, ne perdons jamais de vue ce qui fait le fondement du pays, la tolérance réciproque, la foi chrétienne qui nous unit.

brunokaufmann
brunokaufmann
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@Elena Lacroix Jaeggy

عزيزتي إيلينا لاكروا جيجي، شكرًا لك على مساهمتك المثيرة للاهتمام في هذه المحادثة. أوافق بشدة على أن تعليم الديمقراطية في المدرسة يستحق المزيد من الاهتمام ونطاقًا أوسع. ما أتساءل عنه هو ما إذا كان بإمكانك تطوير ملاحظتك حول الوضع «الكارثي للغاية» في «فرنسا». ما هي الحقوق والواجبات المدنية المعرضة للخطر من وجهة نظرك وكيف يمكن تطويرها من وجهة نظرك؟ في الوقت الذي تتجه فيه فرنسا إلى الانتخابات البرلمانية في غضون أسابيع قليلة، ما هي القضايا التي ترغب في معالجتها كناخب ومواطن في هذه الانتخابات؟ مع أطيب التحيات برونو كوفمان

Dear Elena Lacroix Jaeggy, thank you for your interesting contribution to this conversation. I am very much agree that democracy education in school deserves more attention and a broader scope. What I wonder is, if you could develop your remark about the the 'absolutely disastrous' situation in 'France'. Which civic rights and duties are at risk in your view and how can they be developed in your view? As France is heading to parliament elections in a few weeks time, which issues would you as a voter and citizen like to be addressed in these elections? Best regards Bruno Kaufmann

Peter Ern
Peter Ern
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.
@Elena Lacroix Jaeggy

أي ديمقراطية انهارت حول شعب سويسرا؟
نعم، يجب توسيع التعليم للتفكير بشكل مستقل.
لماذا يجب أن تتعلم البطون الفارغة الامتثال لقواعدنا؟ إذا كان هذا هو سبب وجود بطون فارغة؟
أين حل المجتمع تمامًا؟
ألا يجب أن نكون قدوة جيدة لشبابنا أولاً.

Welche Demokratie um die Schweiizer herum ist zusammengerbrochen?
Ja, die Bildung sollte zu sebständigen Denken erweitert werden.
Warum sollten leere Bäuche lernen unsere Regeln einzuhalten. Wenn sie deshalb leere Bäuche haben?
Wo hat sich die Gesellschaft völlig Aufgelöst?
Sollten wir für unsere Jugend nicht zuerst ein gutes Beispiel sein.

MARCO 46
MARCO 46
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.
@Elena Lacroix Jaeggy

لم نعد «هايديلاند» لفترة طويلة!

Non siamo più l'Heidiland" da parecchio tempo!

Bla Blabla
Bla Blabla
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من FR.

عند قراءة مقالتك عن التعليم من أجل الديمقراطية، أشعر بالإعجاب. خاصة وأن «من وقتي» 🙄، الذي يحمل الجنسيتين الفرنسية والسويسرية، بعد أن أكملت دروسي الابتدائية والثانوية في فرنسا المجاورة، لم يكن تدريس الديمقراطية هو «الفرع» الأكثر أهمية كما هو الحال في تايوان، والذي تُرك التزامه الصارم لتقدير مدير المدرسة الثانوية، ولكن في «My Lycée» تم تدريسه بجدية تامة. إنه تدريب لم أندم عليه وكان مفيدًا لي بمهارة طوال حياتي. ومع ذلك، أعتقد أن «الأمور يجب أن تكون قد تغيرت منذ ذلك الحين، للأسف! نعم يجب تعليم الديمقراطية بشكل صحيح في المدرسة، الإيمان بالتماسك الوطني!

À la lecture de votre article concernant l'éducation à la démocratie, je suis plein d'admiration. Surtout que "de mon temps" 🙄, double national Français et Suisse, ayant fait mes classes primaires et secondaires en France proche, l'enseignement de la démocratie n'était pas la "branche" la plus importante comme à Taïwan, et dont la stricte obligation était laissée à l'appréciation du directeur du Lycée, mais dans "mon Lycée" était enseigné de façon assez sérieuse. C'est une formation que je n'ai pas regretté et qui m'a été utile de façon soujascente toute ma vie. Je pense, néanmoins que "çà a dû bien changer depuis, hélas!Oui la démocratie doit être correctement enseignée à l'école, foi de cohésion nationale!

brunokaufmann
brunokaufmann
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@Bla Blabla

شكرًا جزيلاً على كلماتك الرقيقة وتقديرك للتجربة التايوانية. سيكون من الممتع قراءة المزيد حول كيفية عمل تعليم الديمقراطية في المدرسة الثانوية الخاصة بك عمليًا وما يمكن أن تأخذه معك في حياتك من ذلك. مع أطيب التحيات

Thank you very much for your kind words and appreciatioon of the Taiwanese experience. It would be interesting to read a little bit more about how the democracy education worked in your Lycée in practice and what you could take with you in your life from that. Best regards

Peter Ern
Peter Ern
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.
@Bla Blabla

أعتقد أنه لا ينبغي تعليم الديمقراطية فحسب، بل يجب أن نعيشها يوميًا.

Ich denke Demokratie sollte nicht nur gelehrt , sondern täglich gelebt werde.

محتويات خارجية
لا يمكن حفظ اشتراكك. حاول مرة اخرى.
شارف على الإنتهاء... نحن بحاجة لتأكيد عنوان بريدك الألكتروني لإتمام عملية التسجيل، يرجى النقر على الرابط الموجود في الرسالة الألكترونية التي بعثناها لك للتو

أحدث النقاشات

احصل على أحدث النقاشات الدائرة على منصتنا متعددة اللغات بانتظام وبشكل مجاني.

كل أسبوعين

توفر سياسة خصوصيّة البيانات المعتمدة من طرف هيئة الإذاعة والتلفزيون السويسرية (SRG – SSR) معلومات إضافية وشاملة حول كيفية معالجة البيانات.

SWI swissinfo.ch - إحدى الوحدات التابعة لهيئة الاذاعة والتلفزيون السويسرية

SWI swissinfo.ch - إحدى الوحدات التابعة لهيئة الاذاعة والتلفزيون السويسرية